background image

1.4 Montage 

(mechanisch) 

 

Gefahr! 

Gefahr 

Nur geschulte, sachkundige Personen dürfen die Montage vornehmen. 

 

 

Gefahr! 

Quetschgefahr 

Beim automatischen Öffnen oder Schließen des Fensters entstehen Zug- und Druckkräfte bis 
zu 200 N. Diese Kräfte können beim Hineingreifen zwischen Flügel und Rahmen Gliedmaßen 
abquetschen.

 

Insbesondere, da der Motor wiederholt versucht den Hub zu beenden.  

9

 

Halten Sie Kinder, behinderte Personen oder Tiere von dem Fenster fern. 

9

 

Greifen Sie nicht zwischen Flügel und Rahmen, wenn der Motor läuft. 

9

 

Sichern Sie bei einer Einbaulage des Fensterflügels unter 2,50 m alle Quetsch- und Scher-
stellen gegen unbeabsichtigtes Hineingreifen. Verfahren Sie dabei gemäß  „Merkblatt des 
VFF KB.01: Kraftbetätigte Fenster“. 

 

 

Gefahr! 

Verletzungsgefahr 

Motorisch betätigte Kippfenster müssen Sie immer mit einer Fangsicherung ausrüsten sein, um 
Verletzungen durch herunterschlagende Fenster zu verhindern. 

Auch bei der Montage am bereits eingebauten Fenster können Sie sich durch plötzlich auf-
klappende Fensterflügel verletzen. 

9

 

Verwenden Sie geeignete Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Sicherungsscheren als Fang-
sicherung. 

9

 

Die Sicherheitsschere muss mit der Öffnungsweite des Antriebes abgestimmt sein. Die 
Öffnungsweite der Sicherheitsschere muss um eine Blockade zu vermeiden, größer als der 
Antriebshub sein. 

 

 

Achtung! 

Gefahr von Montagefehlern 

9

 

Achten Sie bei der Montage der Beschlagteile darauf, dass eine einwandfreie Funktion 
gegeben ist. 

9

 

Beachten Sie genau die beigefügten Einbauzeichnungen. 

 

 

9

  Montieren Sie den Motor so, dass er jederzeit zugänglich ist. 

9

  Beachten Sie die Einbauzeichnung. Diese ist der Befestigungsgarnitur beigepackt bzw. kann über 

die für Sie zuständige Niederlassung angefordert werden und enthält die entsprechenden Maßan-
gaben in Abhängigkeit von der Montageart und vom Profilsystem.  

9

  Alle Maßangaben sind am Bau eigenverantwortlich zu prüfen und ggf. anzupassen. 

9

  Beachten Sie vor der Profilbearbeitung die folgenden Punkte: 

- Mindestflügelbreite 

- Mindestflügelhöhe 

- maximales Flügelgewicht 

-  vorhandene Wind- und Schneelasten 

-  Platzbedarf am Profil unter Berücksichtigung der Montageart 

9

  Kontrollieren Sie die erforderlichen Mindestabstände. 

9

  Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Verwenden Sie dazu das passende GU Prüf - und Ein-

stellgerät. (siehe Abschnitt „1.7 Komponenten und Zubehör“). 

1.5 Installation 

(elektrisch) 

 

Gefahr!

 

Gefahr eines elektrischen Schlages 

Die bauseitige Elektroinstallation darf nur eine zugelassene  Elektrofachkraft vornehmen. 

9

 

Beachten Sie für die bauseitige Elektroinstallation die VDE-Vorschriften und die Vorschriften 
des örtlichen Netzbetreibers.  

9

 

Schalten Sie alle stromführenden Teile frei, bevor Sie Arbeiten an der Installation oder der 
Steuerung ausführen. 

 

 

Gefahr! 

 

Achtung!

 

Gefahr von Zerstörung des Motors 

Der Motor benötigt einen 24 V DC-Anschluss. Andere  Spannungen zerstören den Motor. 

9

 

Schließen Sie den Motor entsprechend an. 

9

 

Verlegen Sie das Motor-Anschlusskabel nicht zusammen mit einer Netzleitung. 

9

 

24V DC-Antriebe niemals an 230V anschließen. Lebensgefahr! 

9

 

Niederspannungsleitungen getrennt von Starkstromleitungen verlegen 

 

Für den Anschluss des Motors ist ein zweiadriges (24V) Anschlusskabel erforderlich (siehe „Techni-
sche Daten“).  

9

  Beachten Sie den elektrischen Anschlussplan in Abschnitt „1.12“. 

9

  Verwenden Sie Kabellängen, Kabelarten und Kabelquerschnitte entsprechend den Angaben des 

Anschlussplans und den „Technischen Daten“. 

9

  Stellen Sie sicher, dass die Kabel im Betrieb nicht abscheren, abknicken oder sich verdrehen. Ggf. 

ist der Einsatz eines Kabelübergangs nötig. 

9

 Beachten Sie die Anschlussbelegung, die zulässige Antriebsspannung (vgl. Typenschild), die 

minimale und maximale Leistungsangaben (vgl. technische Daten) und die Montage und Installati-
onshinweise und halten Sie diese genau ein. 

 

Der Antrieb muss mit einer Spannung von 24 V DC (Gleichstrom) versorgt werden. Bei der 24 V DC 
Ausführung ist es erforderlich, zur Umwandlung der Netzspannung (230 V ~, 50 Hz oder andere) in 24 
V DC, ein Netzteil zu benutzen, dessen technische Daten den Angaben auf dem Typenschild des 
Antriebs entsprechen. Das Netzteil muss Sicherheitsklasse II entsprechen. 

 

1.6 

Betrieb / Bedienung 

Das benötigte Befestigungsmaterial ist abhängig von der Art der Befestigung. Die Montage ist der 
Beschreibung zu entnehmen, die dem Konsolensatz beiliegt. Je nach Montageart (Flügel- oder Rah-
menmontage) werden spezielle Konsolensätze benötigt 
 

Montagereihenfolge 

 

Den Antrieb entsprechend der Montageanleitung montieren und elektrisch anschließen 

 

Darauf achten, dass der Antrieb den Flügel komplett schließt 

 

Summary of Contents for ELTRAL K20

Page 1: ...Demontage und Entsorgung 10 1 11 Gew hrleistung und Kundendienst 11 1 12 Anschlussplan 11 2 English 12 2 1 General information 12 2 2 Preparing to install 15 2 3 Calculation of closing and opening fo...

Page 2: ...ei Bedarf bitte bei Fa Gretsch Unitas GmbH Baubeschl ge anfordern 9 Verwenden Sie den Motor nur in technisch einwandfreiem Zustand bestimmungsgem si cherheits und gefahrenbewusst unter Beachtung der M...

Page 3: ...Daten sicher dass Sie den f r ihre Einbausituation richtigen Motor vorliegen haben 9 Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportsch den Bei Besch digun gen d rfen Sie den M...

Page 4: ...9 F hren Sie eine Funktionspr fung durch Verwenden Sie dazu das passende GU Pr f und Ein stellger t siehe Abschnitt 1 7 Komponenten und Zubeh r 8 1 5 Installation elektrisch Gefahr Gefahr eines elektr...

Page 5: ...Entfernen Sie weder das Geh use noch andere Teile Wenden Sie sich bei Sch den am Ger t an den Hersteller Es d rfen nur Ersatzteile des Herstellers verwendet werden 10 1 9 Hilfe bei St rungen Die Repa...

Page 6: ...product and how to use it safely 9 Please read the Guide carefully and pay particular attention to instructions concerning safety 9 Keep the Guide in a safe place 9 Reliable functioning and prevention...

Page 7: ...rature of 75 C It can be installed either horizontally or vertically One ELTRAL K20 consists of Chain drive with connecting cable length 3 m Assembly and operating instructions The following installat...

Page 8: ...pull forces of up to 200 N occur These forces can crush limbs when reaching between sash and frame especially since the motor repeatedly tries to complete the lift 9 Keep children disabled people and...

Page 9: ...od sash mounting or frame mounting The appropriate assembly instructions are included in the bracket set each Assembly order Install and connect the drive according to the assembly instructions 24V DC...

Page 10: ...ts Aluminium Iron Plastic Copper Zinc Dispose of the parts in accordance with the local disposal regulations 20 2 11 Warranty and customer service Our General Terms of Business apply in principle The...

Page 11: ...igkeit zu max Fl gelgewich te sowie zu Materialeigenschaften wie z B L ngenausdehnung von Profilen sind zu beach ten The application range of the drives is a re commendation of Gretsch Unitas GmbH Bau...

Page 12: ...23 5 Herstellererkl rung Manufacturer s declaration 24 Gretsch Unitas GmbH Baubeschl ge Johann Maus Str 3 D 71254 Ditzingen www g u de 0 44927 IE 0 Ausgabe 1 11 2008 nderungen vorbehalten...

Reviews: