background image

1

Guardian

#322

#323

Assembly Instructions

Instrucciones de montaje

Instructions d’ assemblage

2 Bike

2 Bicicletas

2 Vélos

3 Bike

3 Bicicletas

3 Vélos 

NOTE: Before installing carrier, clean all surfaces of 
vehicle which may come in contact with the carrier or 
its straps. Make sure upper and lower foot pads are free 
of any debris that could scratch vehicle’s finish.

Guardian is a bumper-supported bike rack.
Be sure to check Saris Fit Guide before installing rack 
on vehicle www.saris.com.

NB : Avant l'installation, nettoyez toutes les surfaces du véhicule 
susceptibles d'entrer en contact avec le porte-vélos ou les sangles. 
Vérifiez que les patins supérieurs et inférieurs sont parfaitement 
propres afin de ne pas endommager la carrosserie du véhicule. 

Le modèle Guardian est un porte-vélos destiné à être 
accroché au pare-chocs du véhicule. Consultez le guide de 
compatibilité Saris avant d’installer le porte-vélos sur le 
véhicule (www.saris.com).

NOTA: Antes de instalar el portabicicletas, limpie todas las 
superficies del vehículo que puedan entrar en contacto con el 
portabicicletas o sus correas. Asegúrese de en los apoyos superior 
e inferior no haya restos que puedan rayar la pintura del vehículo.

Guardian es un portabicicletas que se sustenta sobre el paracho-
ques. Asegúrese de consultar la Guía de adaptación de Saris antes 
de instalar el portabicicletas sobre el vehículo www.saris.com.

Crochet supérieur

Crochet supérieur

Crochet latéral 

Support

Tige supérieure

Patin de pied supérieur

Corps

Bras

Tige inférieure

Crochet inférieur

Crochet inférieur

Crochet latéral 

Patin de pied inférieur

Sangle du mécanisme de serrage

Molette

Sangle de fixation

Gancho superior

Gancho superior

Sujeción

Brazos

Apoyo de pie superior

Pata inferior

Gancho lateral

Pata superior

Cuerpo central

Mando de desacople

Gancho inferior

Gancho inferior

Gancho lateral

Apoyo de pie inferior

Correa de sujeción

Correa de montaje

Upper Hook

Upper Hook

Hold-Down

Upper Foot Pad

Side Hook

Upper Leg

Center Body

Lower Hook

Lower Hook

Side Hook

Arms

Lower Leg

Release Knob

Lower Foot Pad

Hold-Down Strap

Mounting Strap

ATTENTION !    

AVANT L’INSTALLATION

PRECAUCIÓN
    

ANTES DE INSTALAR    

CAUTION
    

BEFORE INSTALLATION
    

Summary of Contents for 322

Page 1: ...e todas las superficies del vehículo que puedan entrar en contacto con el portabicicletas o sus correas Asegúrese de en los apoyos superior e inferior no haya restos que puedan rayar la pintura del vehículo Guardian es un portabicicletas que se sustenta sobre el paracho ques Asegúrese de consultar la Guía de adaptación de Saris antes de instalar el portabicicletas sobre el vehículo www saris com C...

Page 2: ...e sur le pare chocs 3 1 En vous aidant de l illustration qui correspond le mieux à l arrière de votre véhicule ajustez la TIGE SUPERIEURE afin de mettre le porte vélos en place 2 1 Relevez les BRAS du porte vélos jusqu à leur enclenchement 1 1 Afloje el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga Los componentes deben ...

Page 3: ...e de compatibilité Saris pour les instructions détaillées de montage www saris com 5 1 Una vez situado el portabicicletas en la posición deseada vuelva a apretar el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope GANCHO INFERIOR GANCHOS SUPERIORES GANCHO LATERAL No fije nunca los ganchos sobre cristal plástico o sobre la baca Co...

Page 4: ...ca la figura Algunos vehículos disponen de un borde o embellecedor de plástico en el borde del maletero En tal caso sustituya los ganchos inferiores por abrazaderas nº de referencia 3035 Las correas deben disponerse de forma paralela a la pata inferior 9 1 9 2 Fije los ganchos marcados como LATERALES a los lados del maletero ventanilla como se indica en la figura No fije los ganchos a elementos de...

Page 5: ...rticalmente sobre el paracho ques 10 1 CORREAS SUPERIORES Ténselas de modo que el APOYO DEL PIE INFERIOR quede suspendido a 2 5 cm del parachoques 10 1 UPPER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD is suspended 1 off bumper 10 2 LOWER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD comes back into contact with the bumper 10 3 SIDE STRAPS Pull tight evenly so that rack is sitting vertically on bumper 10 ...

Page 6: ...the ARMS of the rack alternating direction of handlebars 11 LOAD SECURE BIKES CHARGEZ ET SECURISEZ LES VELOS CARGA Y FIJACIÓN DE BICICLETAS NOTE ORIENTATION OF HOLD DOWNS NOTEZ L ORIENTATION DES MECANISMES DE SERRAGE OBSERVAR LA ORIENTACIÓN DE LAS SUJECIONES NOTEZ l orientation des deux MECANISMES DE SERRAGE lesquels sont orientés vers le haut et maintiennent le tube horizontal Voir le schéma 11a ...

Page 7: ...ERRAGE sur le tube horizontal et serrez la comme illustré Pour détacher les SANGLES DU MECANISME DE SERRAGE suivez la procédure en sens inverse 12 13 7 13 12 15 13 L espace doit être suffisant pour installer les vélos Il en va de la responsabilité de l utilisateur de garantir un espace nécessaire en fonction du véhicule de la charge de la route etc En général 30 à 40 cm suffisent Si nécessaire aju...

Page 8: ...ÓN La primera vez que la utilice realice una comprobación pasados 30 minutos o 50 kilómetros Posteriormente compruebe el montaje cada 300 km Realice las comprobaciones con mayor frecuencia si circula por carreteras con baches Si las bicicletas se desplazan o se mueven compruébelas DE INMEDIATO ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CORREAS ESTÉN TENSAS Y ANUDADAS FIRMEMENTE EN LAS HEBILLAS 14 Retighten MOUNTI...

Page 9: ...instalación el usuario debe leer y seguir las recomendaciones e indicaciones contenidas en la Guía de compatibilidad de vehículos portabicicletas actual disponible en cualquier distribuidor de Saris o en www saris com Las recomendaciones de idoneidad se basan en las características de serie del vehículo los elementos opcionales podrían afectar a las recomendaciones de adaptación El usuario debe fi...

Reviews: