background image

MDS86850E (

PIC-00311

Revised: 02/03/16

8

Instructions d’assemblage   

 

1.    Retirez soigneusement les composants du déambulateur de l’emballage de transport. Veuillez 

vous référer au schéma

 (Figure 1) 

ainsi que requis   

2.    Vérifiez toutes les pièces afin de détecter des dommages d’expédition. N’utilisez PAS le 

déambulateur à roulettes s’il présente des dommages apparents ou des pièces manquantes 
(autre que le sac). En cas de pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter la Ligne  
gratuite d’assistance client de Medline au 1-800-MEDLINE.   

3.    Retirez le couvercle en plastique des roues. Vérifiez que les roues sont en bon état de marche  

et roulent librement.   

4.    Dépliez le déambulateur en poussant vers bas le crochet de pliage 

(I)

 jusqu’à ce que le cadre 

soit totalement ouvert.   

5.    Insérez le dossier rembourré 

(D)

 de manière à ce que la partie rembourrée soit à l’avant  

de l’unité. Poussez vers le bas le dossier tout en relâchant le bouton-poussoir en plastique 
jusqu’à ce qu’il entre en place.   

6.    Insérez les barres de directions 

(B)

 de manière à ce que les poignées 

(A) 

soient alignées  

sur les roues arrière. Les câbles des freins devraient être à l’extérieur des barres de direction  
et du cadre. Bouclez le câble en trop à l’avant du déambulateur.   

7.    Ajustez la hauteur des barres de direction

 (B)

 selon votre préférence. Tenez-vous debout p 

our déterminer la hauteur correcte, derrière le déambulateur et avec les épaules relâchées,  
les bras pendant à vis côtés et vos yeux regardant en face directement en avant. En vous  
tenant dans cette position, les poignées (A) du déambulateur devraient être ajustées à la  
même hauteur que vos poignets. Ceci disposera les bras à un angle de près de 20º à 30º  
lors de l’utilisation du déambulateur. Fixez les barres de direction (guidon) au trou le plus  
proche de la hauteur préférée. Insérez la vis à partir de l’intérieur du déambulateur, par le c 
adre. Fixez la rondelle pour qu’elle soit étroitement ajustée contre le cadre. Fixez le papillon  
à la vis. Veuillez consulter la figure 2. (Important :  Il ne faut visser qu’à la main !)   

8.   Placez le sac sous le siège.   

Summary of Contents for MDS86850E

Page 1: ...oi ET GARANTIE BASIC ROLLATOR Andador Rodante de Cuatro Ruedas INSTRUCTIVO Y GARANT A DEL USUARIO MDS86850EO MDS86850EG MDS86850EP Product is not made with natural rubber latex Ce produit n est pas fa...

Page 2: ...ompletely in tote bag and should not protrude Excess weight may cause the rollator to tip resulting in bodily injury or rollator damage The bag located under the seat has a weight limitation of 10 lbs...

Page 3: ...ars C Star Knob D Padded Backrest E Backrest Push Buttons F Padded Seat G Brake Lock H Brake Cables I Folding Support Bracket J 6 15 2 cm Front Wheels K 6 15 2 cm Back Wheels L Storage Bag Figure 2 St...

Page 4: ...round plastic push button until it snaps into place 6 Insert the handlebars B so that the handgrips A are aligned with the rear wheels The brake cables should be on the outside of the handlebars and f...

Page 5: ...Maintenance Your rollator should be checked periodically to ensure the brakes are functioning properly and that all nuts and bolts are secure Periodically test the brakes by both walking and squeezing...

Page 6: ...ment plac s dans le sac fourre tout sans d passer Un exc dent de poids peut entra ner le basculement du d ambulateur roulettes et causer des blessures corporelles ou des dommages au d ambulateur roule...

Page 7: ...lon D Dossier rembourr E Bouton poussoir du dossier F Si ge rembourr G Verrou de frein H C bles de frein I Collier de support pliable J Roues avant de 6 15 2 cm K Roues arri re de 6 15 2 cm L Sac Figu...

Page 8: ...n poussoir en plastique jusqu ce qu il entre en place 6 Ins rez les barres de directions B de mani re ce que les poign es A soient align es sur les roues arri re Les c bles des freins devraient tre l...

Page 9: ...uelconques r glages aux freins avant son utilisation Veuillez consulter les instructions de maintenance Maintenance Votre d ambulateur devrait tre r guli rement v rifi pour assurer le fonctionnement c...

Page 10: ...completamente en la cesta de carga y no deben sobresalir El exceso de peso puede hacer que el andador se vuelque y resultar en lesiones f sicas o da o al andador El l mite de peso de la bolsa que se e...

Page 11: ...la Estrella D Respaldo Acolchado E Pulsadores de Respaldo F Asiento Acolchado G Bloqueo de Frenos H Cables de Frenos I Soporte Plegable J Ruedas Frontales 6 15 2 cm K Ruedas Traseras 6 15 2 cm L Bolsa...

Page 12: ...pl stico redondo hasta que encaje en su lugar 6 Inserte los manubrios B de modo que las manijas A est n alineadas con las ruedas traseras Los cables de frenos deben estar en el exterior de los manubri...

Page 13: ...los frenos del rolator debe probar los frenos antes de usar el rolator Ver Instrucciones de Mantenimiento Mantenimiento Su rolator debe ser comprobado peri dicamente para asegurar que los frenos est n...

Page 14: ...MDS86850E PIC 00311 Revised 02 03 16 14...

Page 15: ...MDS86850E PIC 00311 Revised 02 03 16 15...

Page 16: ...o seg n est ndares exactos e inspeccionado exhaustivamente antes de su env o Esta garant a limitada es una expresi n de nuestra confianza en los materiales y mano de obra de nuestros productos y asegu...

Reviews: