background image

4

(a) 

WIRING / VERDRAHTUNG / CÂBLAGE

All types excluding RPS 11
4 N/O shown with key free 

(b)

RPS11 type
2 N/O + 2 N/C shown with key free 

(c)

5

(a) 

OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION

Check for correct operation.
Ensure power is isolated when the key is free.
Upon correct installation, fixing screws should
be coated with a tamper evident varnish or
similar compound.

Key 'C' Rotated and Free, Power Off.

Key 'C' Trapped, Power On.

Adjust Position of Flip Cap if Required

Loosen grub screw
in cap

Rotate cap and
tighten grubscrew

3

(a) 

ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE

M4 (2 off)

(d)

(c)

(b)

Deutch / 

Français

(b)

Falls erforderlich, Position der 
Schutzklappe justieren / 

Ajustez la 

position du chapeau basculant, si nécessaire

(c)

Gewindestift in der Klappe lösen / 

Desserrez la vis sans tête dans le chapeau

(d)

Klappe rotieren, und Gewindestift 
festziehen / 

Tournez le chapeau et serrez 

        la vis sans tête

(e)

Wenn Sie es befestigt haben versiegeln 
Sie diese mit Sicherheitslack. / 

Quand 

l'assemblage est correct, bloquer avec un 
vernis ou un composant similaire.

3

(b)

Alle Typen außer RPS 11 abgebildet: 4 
Schließer mit Schlüssel frei (abziehbar)

 

Tous les types RPS11 exclu

4 N/O représenté avec clé libre

(c)

Typ RPS 11
 abgebildet: 2 Schließer + 2 Öffner mit 
Schlüssel frei (abziehbar)

 / 

Type RPS11

        2 N/O + 2 N/F représentés avec clé libre

4

(b)

(c)

(d)

(b)

Korrekte Funktion prüfen.

 

Sicherstellen, daß der Strom getrennt ist, 
wenn der Schlüssel frei ist. Nach der 
vorschriftsmäßigen Installation, die 
Einbauschrauben mit  Farblack o.ä. zur 
Erkennung unbefugter Eingriffe 
versiegeln

 / 

Vérifiez que l’appareil 

fonctionne correctement.
Vérifiez que l’alimentation est coupée 
lorsque la clé est libre.  Après avoir 
effectué l’installation correctement, 
appliquer une couche de vernis infraudable 
ou produit similaire sur les vis de fixation

(c)

Schlüssel ‘C’ gedreht und frei, Strom AUS

 

Clé ‘C’ tournée et libre: alimentation 

coupée

(d)

Schlüssel ‘C’ arretiert, Strom EIN

 / 

Clé ‘C’ verrouillée: appareil sous tension

5

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

(e)

When fitted coat with
tamper evident varnish
or similar compound

UNITS SHOULD BE
INSTALLED WITH FLIP CAP
HINGE UPPERMOST

Summary of Contents for PROSAFE RPSE Series

Page 1: ... vérifier que les caractéristiques de cet appareil sont appropriées aux critères d utilisation et d environnement de la machine Pendant toute la vie de la machine en respectant des périodes de vérification régulières assurez vous que l appareil conserve ses performances inspectez le montage du dispositif pour déceler des traces éventuelles d usure de dégradation ou de fraudes Si nécessaire remplac...

Page 2: ...ssemblage est correct bloquer avec un vernis ou un composant similaire 3 b Alle Typen außer RPS 11 abgebildet 4 Schließer mit Schlüssel frei abziehbar Tous les types RPS11 exclu 4 N O représenté avec clé libre c Typ RPS 11 abgebildet 2 Schließer 2 Öffner mit Schlüssel frei abziehbar Type RPS11 2 N O 2 N F représentés avec clé libre 4 b c d b Korrekte Funktion prüfen Sicherstellen daß der Strom get...

Page 3: ...sungs Dauerstrom Iu IEC EN VDE 20 A 32 A 63 A 100 A UL CSA 16 A 30 A 60 A 100 A Bemessungs Betriebsspannung Ue IEC EN VDE 690 V 690 V 690 V 1000 A UL CSA 600 V 600 V 600 V 600 V Max Hauptschalter Isolationsspannung 750 V 750 V 750 V 1000 V Bemessungs Betriebsstrom Ie AC 21 A IEC EN VDE 20 A 32 A 63 A 100 A AC 1 SEV 20 A 32 A 63 A 100 A Bemessungs Betriebsstrom bei 50 bis 60 Hz AC 23 A IEC EN VDE 3...

Page 4: ...und ggf austauschen Das Schloß wieder einbauen und die Schrauben sichern Strom erneut einschalten und die korrekte Funktion des Schalters prüfen Die Schrauben mit einer Kennzeichnung aus Farblack oder einem ähnlichen Material erneut versiegeln Toutes les semaines Vérifiez que le circuit d interruption fonctionne correctement et inspectez pour déceler des signes éventuels de manipulations non autor...

Reviews: