background image

Objem dodávky 

 
Obrázek 1: 

1.  Úchyt nástroje pro hnací 

č

ty

ř

hran 

2. P

ř

ípojka tlakového vzduchu 

3. P

ř

epínací páka 

4. Provozní 

tla

č

ítko 

 

P

ř

ístroj 

 
Pneumatický rázový utahovák ½" PRO 

Profesionální pneumatický rázový utahovák s vysoce 
výkonným dvojitým p

ř

íklepem pro v

ě

tší zatížení. Šet

ř

í 

energii díky nízké spot

ř

eb

ě

 vzduchu ve srovnání 

s jinými silnými rázovými utahováky. Kryt motoru a 
rukoje

ť

 jsou z kompozitního plastu (izoluje p

ř

ed 

chladem a tlumí vibrace). 3-stup

ň

ový regulátor výkonu 

vzadu na p

ř

ístroji, nízká hmotnost. 

 

CZ 

 

Prohlášení o shod

ě

 EU 

Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG 
Birkichstraße 6,  
74549 Wolpertshausen, Germany 
že koncepce a konstrukce níže uvedených p

ř

ístroj

ů

 v 

provedeních, která uvádíme do ob

ě

hu, odpovídá 

p

ř

íslušným základním požadavk

ů

m sm

ě

rnic EU na 

bezpe

č

nost a hygienu. 

V p

ř

ípad

ě

 zm

ě

ny p

ř

ístroje, která s námi nebyla 

konzultována, ztrácí toho prohlášení svou 
platnost. 

Ozna

č

ení p

ř

ístroj

ů

1/2“ PRO 

Obj. 

č

.: 

75130

 

Datum/podpis výrobce: 

27

.

05

.

10

 

     

Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel 
 

P

ř

íslušné sm

ě

rnice EU:  

2006

/

42

/EG  

Použité harmonizované normy:

 

EN 792; EN 50144 

Certifika

č

ní místo:

 TÜV Rheinland Product Safety  

Am Grauen Stein – 51105 Köln 
 

Technické údaje 

 

½“ PRO 
Provozní tlak:    

 

6,3 bar 

Spot

ř

eba vzduchu: 

 

133-515 l/min 

Závitová p

ř

ípojka:   1/ 

4“ 

Pohon: 

   1/ 

2“ 

Max. povolovací moment: 

1500 Nm 

Otá

č

ky p

ř

i chodu naprázdno: 

7500 min

-1

 

Dopor. pr

ůř

ez hadice: 

              10 mm 

Údaj o hlu

č

nosti L

WA

:  

95 

dB  

Hmotnost: 2,0 

kg 

Obj. 

č

. 75130 

 

Všeobecné bezpe

č

nostní pokyny 

 

     

Bezpe

č

nostní upozorn

ě

ní! Pokud nebudou 

dodržovány následující pokyny, m

ů

že to 

vést k úraz

ů

m Vaší osoby 

č

i jiných osob.

 

P

ř

ed uvedením pneumatického p

ř

ístroje do provozu si 

velmi pe

č

liv

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te všechny instrukce. Všechny 

osoby zabývající se obsluhou musí být kompletn

ě

 

informovány o bezpe

č

nostních p

ř

edpisech p

ř

používání pneumatických p

ř

ístroj

ů

. Veškerý servis a 

opravy smí provád

ě

t jen autorizovaní odborníci. 

Pro rázové utahováky se smí používat výhradn

ě

 jen 

silové nástr

č

né o

ř

echy. Nikdy nepoužívejte jiné druhy 

nástr

č

ných o

ř

ech

ů

Nikdy nepoužívejte silové nástr

č

né o

ř

echy 

s opot

ř

ebeným nebo vytlu

č

eným hnacím 

č

ty

ř

hranem. 

P

ř

ed každým použitím zkontrolujte, zda nejsou hnací 

č

ty

ř

hran na silové nástr

č

né o

ř

echy a prodloužení nebo 

v

ř

eteno rázového utahováku opot

ř

ebené nebo 

nevykazují vlasovou trhlinu. Ujist

ě

te se, že je silový 

nástr

č

ný o

ř

ech p

ř

ed použitím bezpe

č

n

ě

 p

ř

ipevn

ě

n na 

hnacím 

č

ty

ř

hranu p

ř

ístroje. 

Zaujm

ě

te vždy stabilní a bezpe

č

ný postoj a pracovní 

polohu p

ř

ed použitím p

ř

ístroje. 

P

ř

ed každým použitím zkontrolujte, zda je správn

ě

 

nastavena regulace výkonu. Špatné nastavení m

ů

že 

vést k prasknutí 

č

i odtržení šroubového spoje, jakož i 

k nekontrolovatelným pohyb

ů

m p

ř

ístroje. 

P

ř

ed uvedením do provozu se ujist

ě

te, zda se 

p

ř

epínací ventil pro chod vpravo a vlevo nachází ve 

správné poloze. P

ř

ístroj neuvád

ě

jte do provozu d

ř

íve, 

než budou silové nástr

č

né o

ř

echy pevn

ě

 a správn

ě

 

usazeny na hlav

ě

 šroubu nebo matici. 

Pneumatickou hadici a všechny p

ř

ípojky kontrolujte 

pravideln

ě

 z hlediska opot

ř

ebení. Rychlospojku 

používejte jen podle doporu

č

ení k montáži. P

ř

ístroj 

noste za rukoje

ť

 a ne za hadici. Vaše ruka se v tomto 

p

ř

ípad

ě

 nesmí nacházet ani v blízkosti provozního 

tla

č

ítka. 

Nepokoušejte se p

ř

ístroj držet nebo vést za rotující 

silové nástr

č

né o

ř

echy. 

Nikdy nep

ř

ekra

č

ujte doporu

č

ený maximální 

provozní tlak (6,3 bar) 

Je-li to p

ř

edepsáno, používejte bezpe

č

nostní výstroj. 

P

ř

ístroj není uzemn

ě

n a izolován proti elekt

ř

in

ě

V žádném p

ř

ípad

ě

 ho nepoužívejte tam, kde existuje 

možnost kontaktu s elekt

ř

inou. 

P

ř

i vým

ě

n

ě

 silových nástr

č

ných o

ř

ech

ů

 se doporu

č

uje 

p

ř

erušit p

ř

ívod vzduchu nebo minimáln

ě

 zajistit, aby se 

ruce nacházely v dostate

č

né bezpe

č

né vzdálenosti od 

provozního tla

č

ítka. 

Zabra

ň

te tomu, aby se rotující sou

č

ástka p

ř

ístroje 

dostala do blízkosti nebo do kontaktu s volnými kusy 
od

ě

vu, kravatami, vlasy, 

č

isticími hadry apod. 

Zajist

ě

te dostate

č

ný prostor pro pohyb dozadu p

ř

povolování šroubových spoj

ů

, aby se obsluhující ruka 

nemohla zaklínit, protože se nástroj b

ě

hem povolování 

pohybuje podle délky závitu s rázovým utahovákem 
dozadu. 
Používejte jen prodloužení, adaptéry a klouby, jež jsou 
výslovn

ě

 povoleny pro použití s rázovými utahováky. 

Vykazuje-li p

ř

ístroj p

ř

i používání známky nepravidelné 

funkce a výkonu, je t

ř

eba jej ihned p

ř

estat používat a 

p

ř

ístroj podrobit údržb

ě

 nebo oprav

ě

Nepoužívejte zbyte

č

n

ě

 dlouhé tlakové hadice, aby se 

zabránilo pád

ů

m v d

ů

sledku klopýtnutí. 

P

ř

e

č

t

ě

te si návod k použití kompresoru a dodržujte 

bezpe

č

nostní pokyny pro použití kompresoru.  

Noste VŽDY prov

ěř

ené ochranné brýle a chráni

č

e uší. 

Hodinky, prsteny a jiné rušivé p

ř

edm

ě

ty odložte. Volné 

kusy od

ě

vu a šperky by se mohly zachytit 

v kompresoru a zp

ů

sobit vážné úrazy.  

Provozní tla

č

ítko se nesmí používat, je-li p

ř

ístroj 

spojován s p

ř

ívodem vzduchu. 

P

ř

ístroj odpojte od p

ř

ívodu vzduchu, pokud se 

nepoužívá. NIKDY nevym

ěň

ujte 

č

ásti p

ř

íslušenství a 

neprovád

ě

jte ŽÁDNOU údržbu, dokud je p

ř

ístroj 

spojen s p

ř

ívodem vzduchu. 

Zaujm

ě

te bezpe

č

ný postoj. Dbejte na to, abyste 

neztratili rovnováhu. 
Zajist

ě

te, aby se Vaše ruce mohly p

ř

i práci na p

ř

ístroji 

voln

ě

 pohybovat, aby bylo možné provést práci 

bezpe

č

n

ě

P

ř

ístroj používejte jen s rychlostí, na kterou je 

dimenzován. 
O p

ř

ístroj 

ř

ádn

ě

 pe

č

ujte a dodržujte všechny pokyny 

pro mazání a údržbu p

ř

ístroje. 

Hadice a spojky nepoško

ď

te tím, že budete p

ř

ístroj 

nosit za hadici, nebo  hadici tím, že ji budete odpojovat 
od p

ř

ívodu vzduchu taháním. Zabra

ň

te tomu, aby se 

11

Summary of Contents for 1/2" PRO

Page 1: ... PRO Copyright Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany 75130 Deutsch 3 Magyar 7 Čeština 10 Slovenčina 13 Nederlands 16 English 20 Français 23 Italiano 27 ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 2 2 ...

Page 3: ... Warnung Warnung Achtung Gebote Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie eine Atemschutzmaske Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Schadhafte und oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte mü...

Page 4: ... dass der Kraftstecknüsse vor dem Einsatz sicher auf dem Antriebsvierkant des Werkzeuges angebracht ist Gewährleisten Sie immer einen stabilen und sicheren Stand und Arbeitsposition vor Benutzung des Werkzeuges Prüfen Sie vor jedem Einsatz dass die Leistungsregulierung richtig eingestellt ist Eine falsche Einstellung kann zum Brechen oder Abreißen der Schraubverbindung führen sowie zu unkontrollie...

Page 5: ...r Die Leistung Drehmoment von Schlagschraubern unter primären Arbeitsbedingungen wird hauptsächlich durch drei Faktoren bestimmt a der verwendete Betriebsdruck b die Dauer des Arbeitsvorganges an der Schraubverbindung Normale Arbeitszeit für eine Schraubverbindung ist durchschnittlich 3 5 Sekunden c die Einstellung des Umschalthebels bezogen auf eine Schraubverbindung im Verhältnis zur Schlagdauer...

Page 6: ...folgen Sie nach der Reinigung die Anweisungen zur Schmierung Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösung des Problems Unzureichender Luftdruck Prüfen Sie den Luftdruck am Lufteinlass Er muss 6 3 Bar betragen Niedrig eingestellter Luftdruck Erhöhen Sie den Druck auf 6 3 bar Schlagschrauber muss geölt werden Siehe Schmierung Schlagschrauber muss gereinigt werden Siehe Wartung Der Schlagschra...

Page 7: ...ékszerek viselése Figyelmeztetés Figyelmeztetés vigyázz Utasítások Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást Viseljen fülvédőt Viseljen védő szemüveget Viseljen respirátort Természetvédelem A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa meg a környezetet A karton csomagolást adja át megsemmísítésre a hulladékgyűjtőbe A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa meg a kö...

Page 8: ...ító üzemeltetési szelep megfelelő állapotban legyen Tilos a gépet üzembe helyezni addig amig az erővel rátolható szerszámcsonkok nincsenek szilárdan és szabály szerint felerősítve a csavarfejre vagy az anyára A pneumatikus csövet és a csatlakozásokat rendszeresen ellenőrizze nincsenek e elkopva A gyorscsatlakozót kizárólag a szerelési utasítás szerint használja A gépet a fogantyúnál fogva szállíts...

Page 9: ...rővel rátolható kulcsoktól és az illetékes esetben a kulcs használati idejétől függ A berendezéshez az erővel rátolható szerszámcsonkokkal használja a legközvetlenebb és a legegyszerübb csatlakozást Tudniillik minden csatlakozás és további meghosszabbítás csökkenti a szerszám teljesítményét A 2 ábra bemutatja a lazító erő beállítását 2 A ábra 1500 Nm teljes lazító erő 2 B ábra 300 Nm szorító erő r...

Page 10: ...ošení šperků Výstraha Výstraha pozor Příkazy Před použitím si přečtěte návod k obsluze Noste chrániče uší Noste ochranné brýle Noste respirátor Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili životnímu prostředí Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny Vadné a nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do přísluš...

Page 11: ...poje jakož i k nekontrolovatelným pohybům přístroje Před uvedením do provozu se ujistěte zda se přepínací ventil pro chod vpravo a vlevo nachází ve správné poloze Přístroj neuvádějte do provozu dříve než budou silové nástrčné ořechy pevně a správně usazeny na hlavě šroubu nebo matici Pneumatickou hadici a všechny přípojky kontrolujte pravidelně z hlediska opotřebení Rychlospojku používejte jen pod...

Page 12: ...oje POZNÁMKA Utahovací točivý moment na šroubovém spoji přímo souvisí s pevností šroubu otáčkami přístroje kondicí použitých silových nástrčných klíčů a dobou použití rázového utahováku při daném případu šroubování Použijte nejpřímější a nejjednodušší spojení mezi přístrojem a silovým nástrčným ořechem Každé spojení a prodloužení navíc absorbuje a snižuje výkon Obrázek 2 ukazuje nastavení povolova...

Page 13: ...šperkov Výstraha Výstraha pozor Príkazy Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Noste chrániče uší Noste ochranné okuliare Noste respirátor Ochrana životného prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby ste neškodili životnému prostrediu Obalový materiál z lepenky je možné odovzdať s cieľom recyklácie do zberne Chybné a alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdan...

Page 14: ...evádzky sa uistite či sa prepínací ventil pre chod vpravo a vľavo nachádza v správnej polohe Prístroj neuvádzajte do prevádzky skôr ako budú silové nástrčné orechy pevne a správne usadené na hlave skrutky alebo matice Pneumatickú hadicu a všetky prípojky kontrolujte pravidelne z hľadiska opotrebenia Rýchlospojku používajte len podľa odporúčaní pre montáž Prístroj noste za rukoväť a nie za hadicu V...

Page 15: ...iamo súvisí s pevnosťou skrutky otáčkami prístroja kondíciou použitých silových nástrčných kľúčov a dĺžkou použitia rázového uťahováka pri danom prípade skrutkovania Použite najpriamejšie a najjednoduchšie spojenie medzi prístrojom a silovým nástrčným orechom Každé spojenie a predĺženie navyše absorbuje a znižuje výkon Obrázok 2 ukazuje nastavenie povoľovacích momentov Obr 2 A Plný povoľovací mome...

Page 16: ...bod op het dragen van sieraden Waarschuwing Waarschuwing Let op Aanwijzingen Vóór gebruik gebruiksaanwijzing lezen Draag een gehoorbeschermer Draag een veiligheidsbril Draag een mondkapje Milieubescherming Afval niet in het milieu maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en of verwijderde elektrische of elektronisch...

Page 17: ... versleten is of zelfs haarscheuren vertoont Stel vast dat de opzetnippel voor het gebruik juist op het aandrijfvierkant van het werktuig is geplaatst Zorg altijd voor een stabiele en veilige standplaats en werkpositie voor het gebruik van het werktuig Controleer voor ieder gebruik of de vermogensregulering juist ingesteld is Een onjuiste instelling kan tot breken of afscheuren van de schroefverbi...

Page 18: ...normale werktijd voor een schroefverbinding is gemiddeld 3 5 seconden c De instelling van de omschakelhendel betrokken op een schroefverbinding in de verhouding tot de slagduur Door het gebruik van schroeven en materialen van de meest verschillende hardheden komt een hogere wrijving tot stand die een hoger draaimoment veroorzaakt zonder dat de schroef vaster wordt aangetrokken Gebruik bij vastgero...

Page 19: ...k Oplossing van problemen Onvoldoende luchtdruk Controleer de luchtdruk aan de luchtinlaat Deze dient 6 3 bar te zijn Laag ingestelde luchtdruk Verhoog de druk naar 6 3 bar Slagschroevendraaier dient geolied te worden Zie smering Slagschroevendraaier dient gereinigd te worden Zie onderhoud Het slagschroevendraaier functioneert niet of loopt langzaam De luchtslang is niet dicht Draai alle slangbeve...

Page 20: ...y Warning Warning Attention Commands Read the Operating Instructions before use Wear earphones Wear protective glasses Wear a respirator Environment protection Dispose the waste professionally in order not to pollute the environment Packing cardboard material may be delivered to collecting centres for recycling Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate...

Page 21: ...d left run is in a correct position Do not put the appliance into operation before the power socket nuts are firmly and correctly seated on the screw head or nut Regularly check the pneumatic hose and all connectors for wear Use the quick acting coupling as recommended for assembly only Carry the appliance with its handle not the hose In such cases your hand must not be near the operating button e...

Page 22: ...The tightening torque on the threaded joint is directly connected with the thread firmness appliance revolutions condition of the power socket nuts used and time of use of the impact tightener at the given screwing Use as direct and simple connection between the appliance and power socket nut as possible Any extra connection and extension absorb and reduce the power Picture 2 shows setting of enab...

Page 23: ...it Avertissement Avertissement attention Consignes Lisez le mode d emploi avant l utilisation Portez une protection auditive Portez des lunettes de protection Portez un masque Protection de l environnement Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l environnement Déposez l emballage en carton au dépôt pour recyclage Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et ou destiné...

Page 24: ...nt de l appareil Adoptez une posture stable et sûre et une position de travail avant d utiliser l appareil Contrôlez avant chaque utilisation si la puissance est correctement réglée Un réglage incorrect peut engendrer la fissuration ou la rupture du raccord à vis ou des mouvements incontrôlables de l appareil Avant de mettre l appareil en marche assurez vous si le bouton de commutation pour la mar...

Page 25: ... la durée de choc L utilisation des vis et matériaux de diverses duretés engendre l augmentation de la friction ce qui provoque l augmentation du moment de torsion sans serrer plus fort la vis Si le raccord à vis est rouillé veuillez utilisez un produit adéquat pour dissoudre la rouille avant d utiliser la clé à choc Si le raccord à vis ne cède pas après 3 à 5 secondes il est nécessaire d utiliser...

Page 26: ...d air Elle doit s élever à 6 3 bars Pression d air réglée trop bas Augmentez la pression à 6 3 bars La clé à choc doit être graissée à l huile Voir Graissage La clé à choc doit être nettoyée Voir Entretien La clé à choc ne fonctionne pas ou fonctionne au ralenti Le tuyau d air n est pas étanche Serrez tous les raccords à vis du tuyau 26 ...

Page 27: ...o leggere il Manuale d Uso Utilizzare sempre la protezione dell udito Utilizzare gli occhiali di protezione Utilizzare il respiratore Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo professionale che non sia inquinato l ambiente Il materiale d imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo Gli apparecchi elettrici elettronici difettosi e o da smaltire devono e...

Page 28: ... sul dado Controllare periodicamente il flessibile pneumatico e tutti raccordi dal punto di vista dell usura Il raccordo rapido utilizzare solo secondo i consigli per montaggio Trasportare l apparecchio reggendolo sul manico invece sul flessibile La Vostra mano in tal caso non si deve trovare né in vicinanza al pulsante di funzione Non tentare di reggere l apparecchio oppure guidare sulle noci fem...

Page 29: ...ella bullonatura Tra l apparecchio e noce femmina di potenza utilizzare un collegamento più retto e più semplice Ogni collegamento ed allunga in più assorbe e diminuisce la potenza La figura 2 illustra l impostazione delle coppie d allentamento Fig 2 A Massima coppia d allentamento 1500 Nm Fig 2 B Coppia di serramento carico parziale 300 Nm Fig 2 C Coppia di serramento semicarico 800 Nm Fig 2 D Co...

Reviews: