background image

9. Zajist

ě

te, aby se Vaše ruce p

ř

i práci na p

ř

ístroji mohly

voln

ě

 pohybovat, aby bylo možné provést práci

bezpe

č

n

ě

.

10. P

ř

ístroj používejte jen s rychlostí, pro kterou je

dimenzován.

11. P

ř

ístroj 

ř

ádn

ě

 udržujte a dodržujte všechny pokyny pro

mazání a údržbu p

ř

ístroje.

12.  Hadice a spojovací kusy nepoško

ď

te tím, že byste

p

ř

ístroj nosili za hadici nebo že byste hadici odpojovali

od p

ř

ívodu vzduchu taháním. Zabra

ň

te tomu, aby se

hadice dostala do kontaktu s vysokými teplotami, olejem
a ostrými hranami. Hadice by m

ě

la být vym

ě

n

ě

na, je-li

poškozená 

č

i opot

ř

ebená.

13.  

Č

isticí hadry a jiné ho

ř

lavé materiály uschovejte

v zabezpe

č

ených kovových nádobách. Tyto nádoby

musí být zlikvidovány dle místních, státních 

č

i

regionálních p

ř

edpis

ů

.

14. P

ř

ístroj NIKDY neprovozujte s tlakem vzduchu vyšším

než 9 bar. Použijte regulátor tlaku, který sníží tlak
vzduchu na 6 bar.

15. S 

p

ř

ístrojem pracujte VŽDY v bezpe

č

né vzdálenosti od

lidí a zví

ř

at.

16. Zajist

ě

te, aby rychlost otá

č

ení 

č

ástí p

ř

íslušenství

odpovídala rychlosti otá

č

ení excentrické brusky nebo

byla vyšší.

P

ř

ed spušt

ě

ním

P

ř

ívod vzduchu

D

ů

ležité informace o p

ř

ístroji najdete ve specifikacích modelu.

P

ř

ístroj namažte p

ř

ed uvedením do provozu (viz Údržba).

Montáž

Hadici pro p

ř

ívod vzduchu odpojte vždy p

ř

ed montáží 

č

i

demontáží brusných kotou

čů

 a nástavc

ů

.

1. 

Odšroubujte zaskakovací adaptér s drážkou od st

ř

edu

v

ř

etena na konci p

ř

ístroje a pak namontujte brusný

kotou

č

.

2. 

Zaskakovací adaptér protla

č

te st

ř

edem brusného papíru.

3. 

Namontujte zaskakovací adaptér op

ě

t na v

ř

eteno.

4. 

Na nástavec excentrické brusky namontujte samolepicí
kotou

č

 brusného papíru tak, že stáhnete ochrannou fólii

a brusný papír nalepíte na kulatý nástavec brusky.
(Lepicí brusné kotou

č

e dostanete u Güde jako

p

ř

íslušenství.) UPOZORN

Ě

NÍ: P

ř

ed uložením

excentrické brusky odstra

ň

te použité kotou

č

e brusného

papíru, nebo

ť

 je obtížné, odstranit použitý brusný papír

po delší dob

ě

.

5. 

Vysunutým, rýhovaným knoflíkem na ose v

ř

etena

otá

č

ejte, až se bude rýhovaná hrana dotýkat ploché

strany hnacího v

ř

etena. Tak v

ř

eteno zasko

č

í. Nyní

sáhn

ě

te jednou rukou do prostoru v

ř

etena a druhou

rukou bezpe

č

n

ě

 našroubujte nástavec excentrické

brusky na v

ř

eteno.

Provoz

Noste ochranné brýle! Noste sluchátka! Noste
respirátor!

Bezpe

č

nostní pokyn! Nikdy neprovozujte

excentrickou brusku v zasko

č

eném stavu. Mohlo by

to vést k poran

ě

ní Vás nebo jiných osob. Noste

ochranné brýle! Noste pom

ů

cky na ochranu sluchu!

Noste respira

č

ní masku!

P

ř

ed každodenním provozem vypus

ť

te prosím vždy vodu

z nádrže kompresoru a vyfoukejte kondenzát ze vzduchové
hadice.

1. Nyní 

spus

ť

te Váš kompresor. Provozní tlak 

č

iní 6 bar.

2. 

Excentrická bruska je vybavena kontrolním regulátorem,
který reguluje rychlost brusky. Nachází se pod p

ř

ípojkou

tlakového vzduchu.

3. Opatrn

ě

 stla

č

te ovládací páku. Spus

ť

te excentrickou

brusku. Nasa

ď

te ji na vn

ě

jším okraji smirkového papíru,

p

ř

i

č

emž p

ř

ístroj držte v lehkém úhlu v

ůč

i pracovnímu

povrchu. Pohybujte bruskou pomalu dop

ř

edu a dozadu

tak, aby se tahy p

ř

ekrývaly. Nechte excentrickou brusku

pracovat. Nevyvíjejte na brusku nadm

ě

rný tlak. To vede

k tomu, že se rychlost nástavce brusky sníží, což sníží
brusný výkon. Navíc to zat

ě

žuje motor kompresoru.

4. Po 

skon

č

ení broušení povolte ovládací páku a až teprve

pak brusku nadzvedn

ě

te.

UPOZORN

Ě

NÍ: Aby bylo p

ř

i broušení dosaženo

ř

ádných výsledk

ů

, musíte za

č

ít se smirkovým

papírem, který je tak hrubý, aby mohl odstranit
vyvýšeniny a drsný povrch. Potom je t

ř

eba vždy

zvolit jemn

ě

jší smirkový papír, aby bylo dosaženo

požadované struktury povrchu.

Údržba a ošet

ř

ování

Mazání

1. 

Excentrickou brusku odpojte od p

ř

ívodu vzduchu.

2. P

ř

idejte 4 – 6 kapek pneumatického oleje GÜDE, obj. 

č

.

40060 (doporu

č

ujeme mlhový p

ř

imazáva

č

 GÜDE,

obj. 

č

. 41354) nebo odpovídající olej do vzduchové

vpusti, zatímco je stla

č

ován spoušt

ěč

.

3. 

Nyní spojte vibra

č

ní brusku op

ě

t s p

ř

ívodem vzduchu a

nechte cca 30 sekund b

ě

žet, aby vytekl p

ř

ebyte

č

ný olej.

Tento mazací proces p

ř

ispívá k tomu, aby se snížila vlhkost,

prach a špína, které se p

ř

i používání 

č

asem usadí

v kompresoru a snižují tak jeho výkon. Nejlepší ochranou
proti tomu je použití integrované olejové nádrže.

 

Bezpe

č

nostní pokyn! Vyteklý olej m

ů

že vést

k vážným úraz

ů

m. Poklop pro vytékání oleje

zakryjte po mazání hadrem a nechte brusku b

ě

žet

n

ě

kolik sekund, aby nadbyte

č

ný olej bezpe

č

n

ě

vytekl. Hadr držte prosím mimo pohyblivé sou

č

ásti!

Každé t

ř

i m

ě

síce nebo pokud se bruska používá jen málokdy

musíte sejmout vzduchovou hadici a nalít do vzduchové
vpusti v

ě

tší množství pneumatického oleje. Poté vzduchovou

hadici op

ě

t p

ř

ipojte a excentrickou brusku nechte cca 30

sekund b

ě

žet, aby se vy

č

istil motor kompresoru. Po 

č

išt

ě

dodržujte pokyny pro mazání.

Odstran

ě

ní poruchy

Problém

Možná p

ř

í

č

ina

Vy

ř

ešení problému

Nedostate

č

ný tlak vzduchu

Zkontrolujte tlak vzduchu na vzduchové vpusti. Musí 

č

init 6 bar.

P

ř

íliš nízko nastavený tlak vzduchu

Regulátor na brusce nastavte na nejvyšší stupe

ň

Bruska musí být namazána olejem

Viz Mazání

Bruska musí být vy

č

išt

ě

na

Viz Údržba

Bruska nefunguje
nebo b

ě

ží pomalu

Vzduchová hadice je net

ě

sná

Utáhn

ě

te všechny upev

ň

ovací spoje hadice

10

Summary of Contents for 150

Page 1: ...of original operating instructions Français 7 Traduction du mode d emploi d origine Čeština 9 Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina 11 Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands 13 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano 15 Traduzione del Manuale d Uso originale Magyar 17 Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 2 ...

Page 3: ...centerschleifer mit Abluftschlauch ist zum Beschleifen von Spachtel und Emaillemasse sowie für das Feinschleifen von Holz oder Kunststoff geeignet D EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den eins...

Page 4: ...ne Atemschutz maske Vor dem täglichen Betrieb bitte immer Wasser aus dem Luftkompressortank ablassen und das Kondensationswasser aus dem Luftschlauch blasen 1 Starten Sie nun Ihren Luftkompressor Die Betriebsluftdruck liegt bei 6 Bar 2 Der Excenterschleifer ist mit einem Kontrollregler ausgestattet der die Schleifergeschwindigkeit reguliert Er befindet sich unterhalb des Druckluftanschlußes 3 Drüc...

Page 5: ...tric grinder Professional pneumatic eccentric grinding machine with a foul air hose suitable for grinding of jointing and enamel material and fine grinding of wood pr plastic material GB EU Declaration of Conformity We Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond at the type of construction ...

Page 6: ...mpty the water from the compressor tank and blow the condensation from the air hose 1 Now you can start the compressor Service pressure of 6 bar 2 The eccentric grinding machine is fitted with a regulator controlling the speed of the grinding machine It can be found under the compressed air connector 3 Carefully press the control lever down Start the eccentric grinding machine Put it on the outer ...

Page 7: ...use excentrique pneumatique Profi avec tuyau d air résiduel convient au ponçage des matières à jointer et émaillées ainsi qu au ponçage fin du bois ou du plastique FR Déclaration de conformité CE Nous Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de l...

Page 8: ...servoir de compresseur et soufflet le condensat du tuyau d air 1 À présent démarrez le compresseur La pression de service s élève à 6 bars 2 La ponceuse excentrique est équipée d un régulateur de contrôle qui régule la vitesse de la ponceuse Il se trouve sous le raccord d air comprimé 3 Appuyez prudemment sur la manette de commande Démarrez la ponceuse excentrique Placez le bord extérieur du papie...

Page 9: ...cká excentrická bruska s hadicí odpadního vzduchu je vhodná k broušení spárovací a emailové hmoty jakož i k jemnému broušení dřeva či plastu CZ Prohlášení o shodě EU Tímto prohlašujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnos...

Page 10: ...řed každodenním provozem vypusťte prosím vždy vodu z nádrže kompresoru a vyfoukejte kondenzát ze vzduchové hadice 1 Nyní spusťte Váš kompresor Provozní tlak činí 6 bar 2 Excentrická bruska je vybavena kontrolním regulátorem který reguluje rychlost brusky Nachází se pod přípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrně stlačte ovládací páku Spusťte excentrickou brusku Nasaďte ji na vnějším okraji smirkového pa...

Page 11: ...brúska Profi pneumatická excentrická brúska s hadicou odpadového vzduchu je vhodná na brúsenie škárovacej a emailovej hmoty ako aj na jemné brúsenie dreva či plastu SK Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným p...

Page 12: ...dodennou prevádzkou vypustite prosím vždy vodu z nádrže kompresora a vyfúkajte kondenzát zo vzduchovej hadice 1 Teraz spustite váš kompresor Prevádzkový tlak činí 6 bar 2 Excentrická brúska je vybavená kontrolným regulátorom ktorý reguluje rýchlosť brúsky Nachádza sa pod prípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrne stlačte ovládaciu páku Spustite excentrickú brúsku Nasaďte ju na vonkajšom okraji šmirgľov...

Page 13: ...ssionele perslucht excenterslijper met slang voor luchtafvoer geschikt voor het slijpen van plamuur en emailpasta als ook geschikt voor het fijnslijpen van hout en kunststof NL EG Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde apparaat op grond van zijn ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop gebracht...

Page 14: ...r uit de luchtslang blazen 1 Start nu de luchtcompressor De werkdruk is ca 6 bar 2 De excenterslijper is van een controleregelaar voorzien die de slijpsnelheid reguleert Deze bevindt zich onder de aansluiting van de perslucht 3 Druk de bedieningshendel voorzichtig in Start de excenterslijper en zet deze met de buitenrand van het schuurpapier tegen het te schuren oppervlak door het apparaat in een ...

Page 15: ...ibile d aria di scarico è adatta alla molatura del materiale sigillante e di smalto idem alla molatura fine di legno oppure della plastica IT Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme...

Page 16: ...erno scaricare sempre per favore l acqua dal serbatoio del compressore e soffiare la condensa dal flessibile d aria 1 Avviare il compressore La pressione d esercizio è di 6 bar 2 La molatrice eccentrica è dotata del regolatore di controllo che regola la velocità della molatrice Si trova sotto attacco dell aria compressa 3 Premere con attenzione la leva di comando Avviare la molatrice eccentrica Re...

Page 17: ...us excentrikus a szennyezett levegő eltávolítására szolgáló csőrendszerrel ellátott csiszoló mely hézagtöltő és email anyagok ciszolására továbbá faanyagok és műanyagok finom csiszolására alkalmas HU Azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomb...

Page 18: ...ja be kompresszort A munkanyomás 6 barr 2 Az excentrikus csiszoló kontrol regulátorral van ellátva mely szabályozza a csiszoló sebességét A regulátor a sűrített levegő csatlakozója alatt van elhelyezve 3 Óvatosan nyomja le az irányító kart Indítsa be az excentrikus csiszolót A külső szélére helyezzen dörzspapírt közben a gépet a munkafelülethez viszonyítva kissé megdöntve kis szögben tartsa A csis...

Reviews: