background image

pourraient s’accrocher au compresseur et provoquer
des blessures graves.
Il est interdit d’utiliser le bouton de mise en marche lors
du raccordement de l’appareil à l’amenée d’air.
Débranchez l’appareil de l’amenée d’air si vous ne
l’utilisez pas. Ne remplacez JAMAIS les accessoires et
ne réalisez AUCUN entretien sans débrancher
l’appareil de l’amenée d’air.
Adoptez une posture sûre. Veillez à ne pas perdre
l’équilibre.
Veillez à ce que vos mains puissent bouger librement
lors du travail avec l’appareil, de façon à pouvoir
travailler en sécurité.
Utilisez l’appareil uniquement avec la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
Prenez soin de l’appareil et respectez toutes les
consignes de graissage et d’entretien de l’appareil.
Veillez à ne pas endommager les tuyaux et raccords
en portant l’appareil par le tuyau, ou le tuyau en le
débranchant de l’amenée d’air en tirant dessus. Évitez
le contact du tuyau avec des températures excessives,
huile et bords tranchants. Le tuyau doit être remplacé
lorsqu’il est endommagé ou usé.
Stockez les chiffons de nettoyage et d’autres matières
inflammables dans des récipients métalliques sûrs.
Ces récipients doivent être liquidés selon les règles
locales, nationales et régionales.
La pression d’air de l’appareil en fonction NE DOIT
PAS DÉPASSER 6,3 bars. Utilisez le régulateur de
pression qui permettra de baisser la pression d’air à
6,3 bars.
Utilisez TOUJOURS l’appareil à une distance de
sécurité des gens et animaux.
Veillez à ce que la vitesse de rotation des parties
corresponde à la vitesse de rotation de la clé à choc
ou soit supérieure.

 

Attention ! Danger d’accrochage par l’outil en

rotation !

Avant le démarrage

Amenée d‘air

Vous trouverez les informations importantes sur
l’appareil dans les spécifications des modèles.

Graissez l’appareil avant de le mettre en marche
(voir Entretien).

Montage

Débranchez le tuyau d’amenée d’air à chaque fois que
vous fixez ou retirez les douilles ou embouts sur ou de
l’appareil.

Fonctionnement

Avertissement de sécurité !
Portez des lunettes de protection ! Portez
une protection auditive!

Avant le fonctionnement journalier, veuillez toujours
vider l’eau du réservoir de compresseur et soufflet le
condensat du tuyau d’air.

À présent, démarrez le compresseur. La pression de
service s’élève à 6 bars.
La puissance (moment de torsion) des clés à choc
dans des conditions de travail primaires est déterminée
à l’aide de trois facteurs :

a) pression de service utilisé
b) durée de travail sur le raccord à vis. La durée
normale pour un raccord à vis s’élève à environ 3-5
secondes.
c) réglage de la manette de commande, en rapport
avec le raccord à vis par rapport à la durée de choc.
L’utilisation des vis et matériaux de diverses duretés
engendre l’augmentation de la friction, ce qui provoque
l’augmentation du moment de torsion sans serrer plus
fort la vis. Si le raccord à vis est rouillé, veuillez utilisez
un produit adéquat pour dissoudre la rouille avant
d’utiliser la clé à choc. Si le raccord à vis ne cède pas
après 3 à 5 secondes, il est nécessaire d’utiliser une
clé à choc supérieure d’un degré.  Ne surchargez pas
la clé à choc en dépassant la limite de puissance
indiquée, ceci engendre une diminution considérable
de la durée de vie de l’appareil.
NOTE : Le couple de serrage sur le raccord à vis
dépend directement de la solidité de la vis, des
rotations de l’appareil, des conditions d’utilisation des
douilles renforcées et de la durée d’utilisation de la clé
à choc dans le cas donné. Veuillez utiliser le raccord le
plus droit et le plus simple entre l’appareil et la douille
renforcée. En outre, chaque raccord et rallonge
absorbent et réduisent la puissance.

L‘image 2 représente le réglage des couples de
desserrage :

Image 2 A:

 Couple de desserrage complet 

1800 Nm

Image 2 B:

 Couple de serrage charge partielle 

350

Nm
Image 2 C:

  Couple de serrage demi-charge 

1360 Nm

Image 2 D:

  Couple de serrage charge complète 

1500

Nm

Si le produit d’étanchéité n’est pas appliqué
sur l’embout pneumatique, veuillez enrouler
la bande téflon autour de cet embout (images
3 et 4)

Entretien et soins

Graissage

1.  Débranchez la clé à choc de l’amenée d’air.
2.  Versez 4 à 6 gouttes d’huile pneumatique

GÜDE, n° de commande 40060 (nous
recommandons le graisseur à brouillard
d’huile GÜDE, n° de commande 41354) ou
une huile correspondante dans l’entrée d’air
en appuyant sur le démarreur.

3.  à présent, raccordez l’appareil à l’amenée

d’air et laissez-le tourner environ 30 secondes
pour évacuer l’excédant d’huile.

Ce procédé de graissage permet de réduire l’humidité,
la poussière et les impuretés qui se déposent avec le
temps dans chaque compresseur et réduisent sa
puissance. La meilleure solution est l’utilisation d’un
réservoir d’huile intégré.

 

Avertissement de sécurité ! L’huile
évacuée peut provoquer des blessures
graves. Couvrez le couvercle de la sortie
d’huile avec un chiffon et laissez l’appareil
tourner quelques secondes pour que
l’excédant d’huile puisse s’écouler en
toute sécurité. Maintenez le chiffon à une
distance suffisante des pièces en rotation !

25

Summary of Contents for 3/4" PRO

Page 1: ...3 4 PRO 75135 Copyright G de GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany Deutsch 3 Magyar 7 e tina 10 Sloven ina 13 Nederlands 16 English 20 Fran ais 23 Italiano 27...

Page 2: ...1 1 2 3 F R F R F R F R 2 A B C D 4 3 4 2...

Page 3: ...hnung Produktsicherheit Produkt ist mit den einschl gigen Normen der Europ ischen Gemeinschaft konform Verbote Verbot allgemein in Verbindung mit anderem Piktogramm Warnung Warnung Achtung Achtung vor...

Page 4: ...sition vor Benutzung des Werkzeuges Pr fen Sie vor jedem Einsatz dass die Leistungsregulierung richtig eingestellt ist Eine falsche Einstellung kann zum Brechen oder Abrei en der Schraubverbindung f h...

Page 5: ...Umschalthebels bezogen auf eine Schraubverbindung im Verh ltnis zur Schlagdauer Durch die Verwendung von Schrauben und Materialien unterschiedlichster H rte kommt eine h here Reibung zustande die ein...

Page 6: ...lass Er muss 6 3 Bar betragen Niedrig eingestellter Luftdruck Erh hen Sie den Druck auf 6 3 bar Schlagschrauber muss ge lt werden Siehe Schmierung Schlagschrauber muss gereinigt werden Siehe Wartung D...

Page 7: ...s Figyelmeztet s vigy zz Vigy zzon a g p forg r szeire Utas t sok Haszn lat el tt figyelmesen olvassa el a haszn lati utas t st Viseljen v d szem veget Viseljen v d keszty t Term szetv delem A hullad...

Page 8: ...zab ly szerint feler s tve a csavarfejre vagy az any ra A pneumatikus cs vet s a csatlakoz sokat rendszeresen ellen rizze nincsenek e elkopva A gyorscsatlakoz t kiz r lag a szerel si utas t s szerint...

Page 9: ...endez shez az er vel r tolhat szersz mcsonkokkal haszn lja a legk zvetlenebb s a legegyszer bb csatlakoz st Tudniillik minden csatlakoz s s tov bbi meghosszabb t s cs kkenti a szersz m teljes tm ny t...

Page 10: ...raha pozor Pozor na rotuj c n stroj P kazy P ed pou it m si p e t te n vod k obsluze Noste ochrann br le Noste bezpe nostn rukavice Ochrana ivotn ho prost ed Odpad zlikvidujte odborn tak abyste ne kod...

Page 11: ...provozu se ujist te zda se p ep nac ventil pro chod vpravo a vlevo nach z ve spr vn poloze P stroj neuv d jte do provozu d ve ne budou silov n str n o echy pevn a spr vn usazeny na hlav roubu nebo mat...

Page 12: ...mo souvis s pevnost roubu ot kami p stroje kondic pou it ch silov ch n str n ch kl a dobou pou it r zov ho utahov ku p i dan m p padu roubov n Pou ijte nejp m j a nejjednodu spojen mezi p strojem a s...

Page 13: ...or Pozor na rotuj ci n stroj Pr kazy Pred pou it m si pre tajte n vod na obsluhu Noste ochrann okuliare Noste bezpe nostn rukavice Ochrana ivotn ho prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby ste ne...

Page 14: ...j neuv dzajte do prev dzky sk r ako bud silov n str n orechy pevne a spr vne usaden na hlave skrutky alebo matice Pneumatick hadicu a v etky pr pojky kontrolujte pravidelne z h adiska opotrebenia R ch...

Page 15: ...it ch silov ch n str n ch k ov a d kou pou itia r zov ho u ahov ka pri danom pr pade skrutkovania Pou ite najpriamej ie a najjednoduch ie spojenie medzi pr strojom a silov m n str n m orechom Ka d spo...

Page 16: ...Waarschuwing Let op Pas op roterend werktuig Aanwijzingen V r gebruik gebruiksaanwijzing lezen Draag een veiligheidsbril Draag veiligheidshandschoenen Milieubescherming Afval niet in het milieu maar v...

Page 17: ...teld is Een onjuiste instelling kan tot breken of afscheuren van de schroefverbinding leiden evenals tot oncontroleerbare bewegingen van het werktuig Controleer voor de ingebruikneming dat het omschak...

Page 18: ...ken Gebruik bij vastgeroeste schroefverbindingen voor het gebruik van de slagschroevendraaier een geschikt corrosieoplosmiddel Indien de schroefverbindingen na 3 tot 5 seconden gebruiksduur toch niet...

Page 19: ...inlaat Deze dient 6 3 bar te zijn Laag ingestelde luchtdruk Verhoog de druk naar 6 3 bar Slagschroevendraaier dient geolied te worden Zie smering Slagschroevendraaier dient gereinigd te worden Zie ond...

Page 20: ...ware of the rotary tool Commands Read the Operating Instructions before use Wear protective glasses Wear safety gloves Environment protection Dispose the waste professionally in order not to pollute t...

Page 21: ...left run is in a correct position Do not put the appliance into operation before the power socket nuts are firmly and correctly seated on the screw head or nut Regularly check the pneumatic hose and a...

Page 22: ...he appliance NOTE The tightening torque on the threaded joint is directly connected with the thread firmness appliance revolutions condition of the power socket nuts used and time of use of the impact...

Page 23: ...n Attention l outil en rotation Consignes Lisez le mode d emploi avant l utilisation Portez des lunettes de protection Portez des gants de s curit Protection de l environnement Liquidez les d chets de...

Page 24: ...rc e est correctement fix e sur le carr d entra nement de l appareil Adoptez une posture stable et s re et une position de travail avant d utiliser l appareil Contr lez avant chaque utilisation si la...

Page 25: ...cteurs a pression de service utilis b dur e de travail sur le raccord vis La dur e normale pour un raccord vis s l ve environ 3 5 secondes c r glage de la manette de commande en rapport avec le raccor...

Page 26: ...nettoyage respectez les consignes de graissage R solution des pannes Probl me Cause probable R solution du probl me Pression d air insuffisante Contr lez la pression d air l entr e d air Elle doit s l...

Page 27: ...ell uso leggere il Manuale d Uso Utilizzare gli occhiali di protezione Indossare i guanti di protezione Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo professionale che non sia inquinato l ambiente I...

Page 28: ...sta della vite oppure sul dado Controllare periodicamente il flessibile pneumatico e tutti raccordi dal punto di vista dell usura Il raccordo rapido utilizzare solo secondo i consigli per montaggio Tr...

Page 29: ...otenza e tempo d uso della chiave ad impulso in data causa della bullonatura Tra l apparecchio e noce femmina di potenza utilizzare un collegamento pi retto e pi semplice Ogni collegamento ed allunga...

Reviews: