background image

Zusammenbau und Betrieb in der Bedienungsanleitung 

genau zu befolgen. Alle Personen, die diese Maschine 

bedienen oder warten, müssen die Bedienungsanleitung 

kennen und über potentielle Gefahren informiert sein. 

Kindern sowie kranken und gebrechlichen Personen ist der 

Zugang zu verwehren. Kinder sind sorgfältig zu 

beaufsichtigen, wenn sie sich im Bereich von Maschinen 

aufhalten. Beachten Sie die regionalen und lokalen 

Unfallverhütungsvorschriften, die bei Ihnen gelten. 

Dasselbe gilt für alle Bestimmungen zu Arbeitsschutz und 

Gesundheit am Arbeitsplatz. Der Hersteller kann nicht 

haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen 

unerlaubterweise verändert werden und wenn aus solchen 

Veränderungen Schäden entstehen. 

Warnung!

 Bei der 

Verwendung von Werkzeugmaschinen sind immer 

grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. Bitte 

beachten Sie auch alle Tipps und Hinweise in den 

zusätzlichen Sicherheitshinweisen. 

 

UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU 
GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM 
FOLGENDE HINWEISE: 
 
ACHTUNG! 

Druckluftwerkzeuge arbeiten mit unterschiedlich hohen 

Arbeitsdrücken. Der empfohlene Arbeitsdruck beträgt bei 

den meisten Geräten 6 bar.  

Ein größerer Druck würde aufgrund höherer Belastung die 

Lebensdauer Ihres Gerätes verkürzen. 

 

1. 

Lassen Sie keine Fremden an die Maschine.

 

Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie 

kranke und gebrechliche Personen, sollten vom 

Arbeitsplatz fern gehalten werden. Verhindern Sie, 

dass andere Personen mit den Werkzeugen in 

Berührung kommen. 

2. 

Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von 
Werkzeugen.

 Werkzeuge, die nicht gebraucht 

werden, müssen an einem trockenen, möglichst hoch 

gelegenen Platz aufbewahrt oder unzugänglich 

eingeschlossen werden.  

3. 

Verwenden Sie für jede Arbeit immer das richtige 
Werkzeug.

 Verwenden Sie z.B. keine 

Kleinwerkzeuge oder Zubehör für Arbeiten, die 

eigentlich mit schwerem Werkzeug verrichtet werden 

müssen. Verwenden Sie Werkzeuge ausschließlich 

für die Zwecke, für die sie gebaut wurden. 

4. 

Achten Sie auf angemessene Kleidung.

 Die 

Kleidung muss zweckmäßig sein und darf Sie beim 

Arbeiten nicht behindern. 

5. 

Tragen Sie Gehörschutz.

 Tragen Sie persönlichen 

Schallschutz z.B. Gehörschutzstöpsel. 

6. 

Transport des Gerätes.

 Sichern Sie das Gerät 

gegen Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von 

Stahlgut. 

7. 

Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf 
das, was Sie tun.

 Setzen Sie Ihren gesunden 

Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine 

Werkzeuge, wenn Sie müde sind. Unter dem Einfluss 

von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das 

Reaktionsvermögen beeinträchtigen darf mit dem 

Gerät nicht gearbeitet werden. 

8. 

Achten Sie auf beschädigte Teile.

 Untersuchen Sie 

das Werkzeug, bevor Sie es benutzen. Sind einzelne 

Teile beschädigt? Fragen Sie sich bei leichten 

Beschädigungen ernsthaft, ob das Werkzeug 

trotzdem einwandfrei und sicher funktionieren wird. 

Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung und 

Einstellung von beweglichen Teilen. Greifen die Teile 

richtig ineinander? Sind Teile beschädigt? Ist alles 

korrekt installiert? Stimmen alle sonstigen 

Voraussetzungen für die einwandfreie Funktion? 

Beschädigte Schutzvorrichtungen etc. müssen von 

autorisierten Personen ordnungsgemäß repariert 

oder ausgewechselt werden, sofern nicht in der 

Bedienungsanleitung ausdrücklich anders erläutert. 

Defekte Schalter müssen von einer autorisierten 

Stelle ausgewechselt werden. Bei anfallenden 

Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches 

Service Center. 

9. 

Verwenden Sie nur zugelassene Teile.

 Verwenden 

Sie bei Wartung und Reparatur nur identische 

Ersatzteile. Wenden Sie sich für Ersatzteile an ein 

zugelassenes Service Center. 

 

Warnung!

 Die Verwendung von anderem Zubehör und 

Anbauteilen, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, 

kann die Gefährdung von Personen und Objekten nach 

sich ziehen. 

Das Werkzeug darf nur für den vorgesehenen 

Verwendungszweck benutzt werden. Jede 

Zweckentfremdung wird als unsachgemäße Verwendung 

betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer 

solchen, unsachgemäßen Verwendung resultieren, ist 

allein der Benutzer verantwortlich, auf keinen Fall der 

Hersteller. 

Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn 

seine Maschinen verändert oder unsachgemäß verwendet 

werden und wenn daraus Schäden entstehen. 

 

Gerätespezifische Sicherheitshinweise 

 

 

Vor Wartungs-, Inspektions- und Reinigungsarbeiten 

trennen Sie die Sandstrahlkabine stets vom 

Kompressor. 

 

Machen Sie die Bedienungsanleitung allen Personen 

zugänglich, die mit der Maschine arbeiten. 

 

Das Gerät darf niemals mit geöffnetem Deckel 

betrieben werden. 

 

Arbeiten Sie nur mit dem in dieser Anleitung 

empfohlenen Arbeitsdruck. 

 

Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit den 

montierten Handschuhen. 

 

Verwenden Sie nur geeignetes Strahlgut. 

 

Sorgen Sie immer für angemessene Beleuchtung. 

 

Achten Sie auf vorgeschriebene Arbeitskleidung.  

 

Dieses Werkzeug sollte nur von volljährigen 

Personen verwendet werden. Auszubildende, die 

min. das 16. Lebensjahr vollendet haben, dürfen das 

Werkzeug unter Aufsicht verwenden. 

 

Bei der Benutzung des Gerätes sollten Kinder sowie 

kranke und gebrechliche Personen fern gehalten 

werden.  

 

Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. 

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es fehlerhaft 

oder beschädigt ist. 

 

Lassen Sie das Gerät in einem autorisierten Service 

Center reparieren. 

 

Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst 

auszuführen. Reparaturen und der Austausch von 

Teilen dürfen nur von einem autorisierten Service 

Center vorgenommen werden. 

 

Eine Person, die mit dieser Maschine arbeitet, sollte 

möglichst nicht abgelenkt werden. 

 

Die Schutzvorrichtungen der Maschine dürfen auf 

keinen Fall abgebaut oder in irgendeiner Weise außer 

Funktion gesetzt werden. 

 

Beschädigte oder fehlerhafte Schutzvorrichtungen 

müssen unverzüglich ersetzt werden. 

 

Werden Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug gestört, 

verhalten Sie sich bedacht, bevor Sie Ihre 

Aufmerksamkeit auf die neue Situation einstellen. 

 

Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, dass alle 

Schrauben, Muttern und sonstige Befestigungen fest 

sind. 

 

Lagern Sie niemals Geräte oder Materialien so über 

der Maschine, dass sie auf sie fallen könnten. 

 

Um Defekte zu beheben, müssen Sie immer zuerst 

die Luftzufuhr sowie die Stromzufuhr unterbrechen. 

 

Einstellen, Messen, Reinigen etc. dürfen nur 

ausgeführt werden, wenn die Luftzufuhr sowie die 

Stromzufuhr unterbrochen sind. 

 

Lassen Sie Ihren Arbeitsplatz nicht unbeaufsichtigt. 

10

Summary of Contents for 40028

Page 1: ...ine Cabine de sablage IT Traduzione del Manuale d Uso originale Cabina di sabbiatura NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Zandstraalcabine CZ Překlad originálního návodu k provozu Pískovací kabina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Pieskovacia kabína HU Az eredeti használati utasítás fordítása Homokoló kabin GSK 220 LTR 40028 ...

Page 2: ... en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielő...

Page 3: ...IA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE _________________________ 21 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM VEILIGHEIDSADVIEZEN ONDERHOUD GARANTIE EG CONFORMITEITVERKLARING ______________ 25 Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ZÁRUKA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU _________________________________________ 29 Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITI...

Page 4: ...LIEFERUMFANG DELIVERED ITEMS ARTICLES DÉLIVRÉS VOLUME DELLA FORNITURA LEVERINGSOMVANG OBJEM DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM 4 ...

Page 5: ... DE Montage EN Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés 6 3 3 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés 8 5 ...

Page 6: ...1 1 DE Montage EN Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés 1 2 6 ...

Page 7: ...1 1 DE Montage EN Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés 3 4 7 ...

Page 8: ...5 3 3 DE Betrieb START EN Operation START FR Fonctionnement START IT Esercizio START NL Gebruik START CZ Provoz START SK Prevádzka START HU Üzemeltetés START 8 ...

Page 9: ...t entsorgen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Schadhafte und oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Verpackung Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Vorsicht zerbrechlich Interseroh Recycling Technische Daten Luftbedarf Arbeitsdruck Zulässiger Höch...

Page 10: ...hädigte Schutzvorrichtungen etc müssen von autorisierten Personen ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden sofern nicht in der Bedienungsanleitung ausdrücklich anders erläutert Defekte Schalter müssen von einer autorisierten Stelle ausgewechselt werden Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Service Center 9 Verwenden Sie nur zugelassene Teile Verwenden Sie bei ...

Page 11: ...werden soll entsprechend groß zu dimensionieren Die Sandstrahlpistole verbraucht ca 200 600 l min d h man braucht mindestens einen Kompressor mit 50 l Kessel und ca 300 l Ansaugleistung um ein optimales Ergebnis zu erreichen Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden als die Arbeiten für die das Gerät gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden Jede...

Page 12: ...Sie ob das Licht funktioniert Befestigen Sie an der Innenseite der Glastür einen Kunststofffensterschutz Verwenden Sie einen Augenschutz und beladen Sie die Sandstrahlkabine mit ca 30 Litern Strahlgut Tür schließen und verriegeln Schützen Sie Ihre Hände mit den montierten Handschuhen richten Sie die Pistole auf die zu reinigende Oberfläche und betätigen Sie den Abzug Bewegen Sie den Strahl kontinu...

Page 13: ...le Technical Data air requirement working pressure Max allowable pressure Weight Supply includes Take the device out of the transport package and check whether the following parts are included Sand cabinet Sand gun 4 5 6 7 ceramic nozzles 5 spare foils Storage grid Teflon tape 2 m sealing tape 12 V power pack Original Operating Instructions Services Please contact your dealer if any parts are miss...

Page 14: ...d cleaning away the sand blast cabinet is always from the compressor Make the operating manual available to anybody working with the unit Never use the unit with the cover opened Work only with the pressure recommended in this manual Operate the unit only with the fitted gloves Use only the proper blasting material Make sure that the lighting is appropriate Be careful to wear appropriate working c...

Page 15: ...o reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education Training Using the appliance only requires corresponding training by a professional or the Operating Instructions No special training is necessary Technical Data Air consumption 200 600 l min Highest permissible pressure 7 bar Working pressure 3 7 bar Cabinet dimensions inner 838 x 596 x 628 mm Cabinet dimensions oute...

Page 16: ...tats du jet de sable 1 Trop de matériau de sablage usé dans le bac récupérateur 2 Trop de rejets de la pièce usinée 3 Pression d air trop basse 4 Quantité d amenée d air trop basse 1 Enlevez le matériau de sablage usé de la cabine 2 Enlevez les rejets 3 Vérifiez le circuit du compresseur et réglez la pression sur environ 6 bars 4 Raccordez un compresseur plus puissant Mauvaise visibilité dans la c...

Page 17: ...ention fragile Caractéristiques techniques Consommation d air la pression de travail Pression maximale admissible Poids Contenu du colis Sortez l appareil de l emballage de transport et contrôlez l intégrité et l existence des pièces suivantes Cabine de sablage Pistolet de sablage Buses céramiques 4 5 6 7 5 films de remplacement Bande de téflon 2 m de ruban d étanchéité Alimentation secteur 12V Mo...

Page 18: ... responsable des dommages et blessures consécutifs à une telle utilisation incompétente Le fabricant ne répond pas des dommages consécutifs à une modification de l appareil ou une utilisation incompétente Règles de sécurité complémentaires Avant d effectuer toute opération de maintenance d inspection et de nettoyage de suite le cabinet de sabler est toujours du compresseur Laissez le mode d emploi...

Page 19: ... et de réduire les déchets Des parties de l emballage telles que films styropore peuvent être dangereux pour les enfants Danger d étouffement Rangez les parties de l emballage hors de portée des enfants et liquidez les le plus rapidement possible Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze Kvalifikace Kromě podrobného poučení odborníkem není pro pou...

Page 20: ...pression panne cause suppression Trop de poussière dans la cabine 1 Filtre à air trop encrassé 2 Trop de matériau de sablage usé dans le bac récupérateur 1 Retirez le filtre à air et nettoyez le à l aide d air comprimé 2 Enlevez le matériau de sablage usé de la cabine Mauvais résultats du jet de sable 1 Trop de matériau de sablage usé dans le bac récupérateur 2 Trop de rejets de la pièce usinée 3 ...

Page 21: ...r requisito pressione di esercizio Pressione massima ammissibile Peso Volume di fornitura Togliere la macchina dall imballaggio da trasporto e verificare la completezza e la presenza di tutti i pezzi seguenti Cabina di sabbiatura Pistola sabbiatrice Ugelli in ceramica 4 5 6 7 5 pz di pellicole di ricambio 2 m di nastro sigillante Nastro di teflon Alimentatore di rete 12V Manuale d uso originale Pu...

Page 22: ...dell uso prescritto Ogni differenza sarà resa per uso profano E responsabile del danneggiamento delle persone e cose come risultato di tal uso profano solo l Utente ed in nessun caso il produttore Il produttore non può assumere nessuna responsabilità nel caso in cui sono state eseguite le modifiche sulla macchina oppure essa era esposta all uso profano che ha causato l origine dei danni Regole di ...

Page 23: ... i danni durante il trasporto I materiali d imballo sono scelti a seconda la tutela dell ambiente ed il modo di smaltimento perciò possono essere riciclati Il ritorno dell imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti Le singole parti dell imballo es fogli styropor possono essere pericolosi per i bambini Esiste il pericolo di soffo...

Page 24: ...arecchio ed utensili non utilizzati devono essere conservati nel locale asciutto e chiuso a chiave Guasti cause rimozione guasto causa rimozione Tanta polvere nella cabina 1 Filtro d aria troppo intasato 2 Troppo materiale abrasivo usurato nel serbatoio di raccolta 1 Estrarre il filtro d aria e pulirlo con aria compressa 2 Pulire la cabina dal materiale abrasivo usurato Cattivi esiti di sabbiatura...

Page 25: ...nische gegevens Air eis werkdruk Maximaal toelaatbare druk Gewicht Levering Neem het apparaat uit de transportverpakking en controleer de volledigheid en de aanwezigheid van de volgende onderdelen Zandstraalcabine Zandstraalpistool Keramieke spuitmonden 4 5 6 7 5 reservefolies 2 m afdichtingstape Teflonband 2 m afdichtingstape 12V netonderdeel Originele gebruiksaanwijzing Serviceplaatsen Indien on...

Page 26: ...ging van personen en objecten tot gevolg hebben Het werktuig mag slechts voor het voorziene doel gebruikt worden Alles wat aan het doel wordt onttrokken wordt als verkeerd gebruik beschouwd Voor materiele schade en schade aan personen die als gevolg van dergelijk verkeerd gebruik ontstaat is alleen de gebruiker verantwoordelijk in geen geval de producent De producent kan niet aansprakelijk gesteld...

Page 27: ... is in het hoofdstuk Aanduiding te vinden Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades De verpakkingsmaterialen zijn meestal volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar Het retour brengen van de verpakking in de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden Verpakkings...

Page 28: ... de spuitmond van het pistool te bedekken Verplaats de explosiestroom continu over het onderdeel in een gelijkmatige en cirkelvormige beweging Storingen Oorzaken Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Veel stof in de cabine 1 Luchtfilter is te sterk vervuild 2 Te veel verbruikt straalgoed in de opvangbak 1 Verwijder het luchtfilter en reinig het met perslucht 2 Verwijder het gebruikte straalgoed ui...

Page 29: ...otřeba vzduchu pracovní tlak Maximální přípustný tlak Hmotnost Objem dodávky Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a existenci těchto dílů Pískovací kabina Pískovací pistole Keramické trysky 4 5 6 7 5 náhradních fólií Teflonová páska 2 m těsnicí páska Síťový zdroj 12V Originální návod k obsluze Servisy Pokud díly v dodávce chybí nebo jsou poškozené obraťte se prosím na svého ...

Page 30: ...skování skříň je vždy z kompresoru Provozní návod zpřístupněte všem osobám které pracují se strojem Přístroj nesmíte nikdy používat s otevřeným víkem Pracujte jen s tlakem doporučeným v tomto návodu Přístroj provozujte výlučně s namontovanými rukavicemi Používejte pouze vhodný tryskací materiál Postarejte se o přiměřené osvětlení Dbejte na předepsaný pracovní oděv Toto zařízení by mělo být používá...

Page 31: ...je vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp návodem k obsluze Speciální školení není nutné Technické údaje Spotřeba vzduchu 200 600 l min Nejvýše přípustný tlak 7 bar Pracovní tlak 3 7 bar Rozměry kabiny vnitřní 838 x 596 x 628 mm Rozměry kabiny vnější 860 x 560 x 1390 mm Hmotnost 48 kg Výrobek č 40028 Bezpečnostní pokyny pro uvedení do provozu Pracujte vždy s uzavřeným víkem Stále použ...

Page 32: ... materiálu ve sběracím zásobníku 2 Příliš otryskaného materiálu z opracovávaného dílce 3 Příliš nízký tlak vzduchu 4 Příliš malé množství přiváděného vzduchu 1 Odstraňte opotřebovaný tryskací materiál z kabiny 2 Odstraňte otryskaný materiál 3 Zkontrolujte vedení od kompresoru a nastavte tlak na cca 6 barů 4 Připojte větší kompresor Špatná viditelnost v kabině 1 Znečištěné víko a průhledná deska 2 ...

Page 33: ...aje spotreba vzduchu pracovný tlak Maximálny prípustný tlak Hmotnosť Objem dodávky Prístroj vyberte z prepravného obalu a skontrolujte úplnosť a existenciu týchto dielov Pieskovacia kabína Pieskovacia pištoľ Keramické trysky 4 5 6 7 5 náhradných fólií 2 m tesniaca páska Teflonová páska Sieťový zdroj 12 V Originálny návod na obsluhu Servisy Ak diely v dodávke chýbajú alebo sú poškodené obráťte sa p...

Page 34: ...iedlo ku vzniku škôd Dodatočné bezpečnostné Pred vykonaním akejkoľvek údržby kontroly a čistenia preč pieskovanie skriňa je vždy z kompresora Prevádzkový návod sprístupnite všetkým osobám ktoré pracujú so strojom Prístroj nesmiete nikdy používať s otvoreným vekom Pracujte len s tlakom odporúčaným v tomto návode Prístroj prevádzkujte výlučne s namontovanými rukavicami Používajte iba vhodný tryskova...

Page 35: ... toto deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom resp návodom na obsluhu Špeciálne školenie nie je nutné Technické údaje Spotreba vzduchu 200 600 l min Najvyšší prípustný tlak 7 bar Pracovný tlak 3 7 bar Rozmery kabíny vnútorné 838 x 596 x 628 mm Rozmery kabíny vonkajšie 860 ...

Page 36: ...ál Zlé výsledky tryskovania 1 Príliš veľa opotrebovaného tryskovacieho materiálu v zbernom zásobníku 2 Príliš otryskovaného materiálu z opracovávaného dielca 3 Príliš nízky tlak vzduchu 4 Príliš malé množstvo privádzaného vzduchu 1 Odstráňte opotrebovaný tryskovací materiál z kabíny 2 Odstráňte otryskovaný materiál 3 Skontrolujte vedenie od kompresora a nastavte tlak na cca 6 barov 4 Pripojte väčš...

Page 37: ...oho vyhlásenie svoju platnosť Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prevod...

Page 38: ...ntat al puterii sunetului Garantovani nivo akustične snage Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Mért akusztikus teljesít...

Page 39: ......

Page 40: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com ...

Reviews: