background image

 

 
Vous ne pouvez pas rendre le fabricant responsable des 
dommages consécutifs à une modification illicite. 
 

Avertissement!

 Respectez toujours les mesures de sécurité 

fondamentales lors de l’utilisation d’outils mécaniques. 
Respectez aussi tous les avertissements et consignes 
indiqués dans les consignes de sécurité complémentaires. 
 

AFIN DE VOUS ASSURER UN DEGRE DE SÛRETE 
ELEVE, RESPECTEZ, S’IL VOUS PLAÎT, LES CONSIGNES 
DE SECURITE SUIVANTES : 
 
ATTENTION! 

Les outils à air comprimé fonctionnent avec des pressions de 
travail différentes. La pression conseillée chez la plupart des 
appareils s’élève à 6 bars. Une pression plus importante 
diminue la longévité de votre appareil, à cause de la charge 
plus élevée. 
 
1. 

Interdisez l’accès à l’appareil aux autres personnes. 

Les visiteurs et spectateurs, avant tout les enfants, 
malades et personnes souffrantes ne devraient pas 
avoir l’accès au lieu de travail. 

2. 

Rangez consciencieusement l‘appareil.

 Stockez les 

outils inutilisés dans en endroit sec, si possible élevé ou 
fermé à clé. 

3. 

Utilisez pour chaque travail l’outil convenable. 

N’utilisez pas de petits outils ou accessoires pour 
travaux destinés aux outils lourds. N’utilisez les outils 
que dans le cadre de fonctions pour lesquelles ils ont 
été conçus. 

4. 

Veillez à une tenue adéquate. 

Portez un vêtement 

judicieux qui ne vous gêne pas. 

5. 

Utilisez une protection de l‘ouïe.

 Portez une protection 

de l’ouïe personnelle, par exemple des bouchons anti-
bruits. 

6. 

Déplacement de l‘appareil.

 Protégez l’appareil contre 

le basculement, l’endommagement et la chute des 
matériaux en acier. 

7. 

Soyez toujours attentifs. 

Faites attention à ce que 

vous faites.

 

Utilisez votre bon sens. Ne manipulez pas 

l’appareil lorsque vous êtes fatigués. N’utilisez pas 
l’appareil lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, 
d’alcool ou de médicaments agissant sur la capacité des 
réactions. 

8. 

Faites attention aux pièces endommagées. 

Examinez 

toujours les outils avant de les manipuler. Certaines 
parties sont-elles endommagées? Assurez vous que 
l’outil endommagé, même légèrement, puisse 
fonctionner correctement et sûrement. Veillez à un 
montage correct des pièces mobiles. Toutes les pièces 
s’emboîtent correctement? Ne sont-elles pas 
endommagées? Tout est bien installé? Toutes les 
conditions d’un fonctionnement correct sont-elles 
réunies? Les dispositifs de sécurité endommagés 
doivent être réparés ou remplacés par une personne 
autorisée, si le mode d’emploi ne stipule pas autrement.  
Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par 
un service autorisé. Avec les réparations éventuelles, 
adressez vous à votre centre de service local.  

9. 

N’utilisez que des pièces détachées homologuées. 

Lors des réparations et l’entretien, n’utilisez que des 
pièces détachées identiques. Pour l’achat de ces pièces, 
adressez vous au centre de service correspondant. 

 

Avertissement! 

L‘utilisation de pièces et raccords non 

conformes peut signifier un danger pour les personnes et 
objets. 
 
N’utilisez l’outil que dans le cadre des fonctions pour 
lesquelles il a été conçu. Toute dérogation à cet 
avertissement sera considérée comme utilisation 
incompétente. Seul l’utilisateur, en aucun cas le fabricant, est 
responsable des dommages et blessures consécutifs à une 
telle utilisation incompétente. 
 

Le fabricant ne répond pas des dommages consécutifs à une 
modification de l’appareil ou une utilisation incompétente. 
 

Règles de sécurité complémentaires 

 

 

Avant d'effectuer toute opération de maintenance, 
d'inspection et de nettoyage de suite le cabinet de sabler 
est toujours du compresseur 

 

Laissez le mode d’emploi à portée de toute personne 
manipulant l‘appareil. 

 

N’utilisez jamais l’appareil avec le capot ouvert. 

 

Ne travaillez qu’avec la pression conseillée dans ce 
mode d‘emploi. 

 

Ne faites fonctionner l’appareil qu’avec les gants 
montés. 

 

N’utilisez qu‘un matériau de sablage convenable. 

 

Veillez à un éclairage suffisant. 

 

Portez un vêtement de travail adéquat.  

 

Seules les personnes majeures devraient utiliser cet 
appareil. Les apprentis de plus de 16 ans ne peuvent 
manipuler l’appareil que sous surveillance des adultes. 

 

Les enfants et les personnes malades ou souffrantes ne 
devraient pas se trouver à proximité de l’appareil en 
fonctionnement. 

 

Vérifiez un endommagement éventuel de l‘appareil. Si 
l’appareil présente des défauts ou endommagements, 
ne l’utilisez pas. 

 

Les réparations éventuelles doivent être effectuées par 
un centre de service autorisé. 

 

N’essayez pas d’effectuer les réparations vous même. 
Seul le centre de service est autorisé à effectuer les 
réparations et le remplacement des pièces. 

 

La personne manipulant la machine ne devrait pas être 
dérangée. 

 

Il est interdit de démonter ou empêcher le 
fonctionnement des dispositifs de protection. 

 

Les dispositifs de protection endommagés ou 
défectueux doivent être remplacés sans délai. 

 

Lorsque vous êtes dérangés lors de la manipulation de 
l’appareil, adaptez votre concentration selon la situation.  

 

Vérifiez dans les intervalles réguliers le serrage correct 
de tous les vis, écrous et autres raccords. 

 

Ne placez jamais des outils ou matériaux au-dessus de 
l’appareil de façon à ce qu’ils puissent tomber dessus. 

 

Avant toute intervention, coupez l’arrivée d’air comprimé 
et de la tension électrique. 

 

Coupez l’arrivée d’air comprimé et de la tension 
électrique avant d’effectuer tout réglage, nettoyage, 
mesure etc. 

 

Ne laissez jamais votre lieu de travail sans surveillance. 

 

Lorsque vous effectuez les réparations ou entretien des 
dispositifs de protection, remettez les correctement 
immédiatement après l’intervention. 

 

Nous exigeons sans condition que vous fassiez 
connaissance de toutes les règles de sécurité en 
matière de prévention et de toutes les règles de sécurité 
générales en vigueur à l’endroit d’utilisation de l‘appareil. 

 

Examinez l’appareil afin de vérifier qu’il ne présente pas 
de signes d‘endommagement. 

 

Avant toute utilisation, contrôlez les dispositifs de 
protection. Vérifiez que les pièces endommagées en 
apparence légèrement fonctionnent correctement. 

 

Vérifiez que toutes les pièces mobiles fonctionnent 
parfaitement. Concentrez vous sur les pièces 
endommagées et les parties mobiles coincées. Toutes 
les pièces doivent être montées correctement et toutes 
les conditions d’un fonctionnement correct de l’appareil 
doivent être réunies. 

 

Toutes les pièces et dispositifs de sécurité endommagés 
doivent être réparés ou remplacés par un centre de 
service autorisé, si le mode d’emploi ne stipule pas 
autrement. 

 

Faites remplacer l’interrupteur endommagé par un 
centre de service autorisé. 

18

Summary of Contents for 40028

Page 1: ...ine Cabine de sablage IT Traduzione del Manuale d Uso originale Cabina di sabbiatura NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Zandstraalcabine CZ Překlad originálního návodu k provozu Pískovací kabina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Pieskovacia kabína HU Az eredeti használati utasítás fordítása Homokoló kabin GSK 220 LTR 40028 ...

Page 2: ... en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielő...

Page 3: ...IA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE _________________________ 21 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM VEILIGHEIDSADVIEZEN ONDERHOUD GARANTIE EG CONFORMITEITVERKLARING ______________ 25 Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ZÁRUKA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU _________________________________________ 29 Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITI...

Page 4: ...LIEFERUMFANG DELIVERED ITEMS ARTICLES DÉLIVRÉS VOLUME DELLA FORNITURA LEVERINGSOMVANG OBJEM DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM 4 ...

Page 5: ... DE Montage EN Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés 6 3 3 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés 8 5 ...

Page 6: ...1 1 DE Montage EN Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés 1 2 6 ...

Page 7: ...1 1 DE Montage EN Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés 3 4 7 ...

Page 8: ...5 3 3 DE Betrieb START EN Operation START FR Fonctionnement START IT Esercizio START NL Gebruik START CZ Provoz START SK Prevádzka START HU Üzemeltetés START 8 ...

Page 9: ...t entsorgen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Schadhafte und oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Verpackung Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Vorsicht zerbrechlich Interseroh Recycling Technische Daten Luftbedarf Arbeitsdruck Zulässiger Höch...

Page 10: ...hädigte Schutzvorrichtungen etc müssen von autorisierten Personen ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden sofern nicht in der Bedienungsanleitung ausdrücklich anders erläutert Defekte Schalter müssen von einer autorisierten Stelle ausgewechselt werden Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Service Center 9 Verwenden Sie nur zugelassene Teile Verwenden Sie bei ...

Page 11: ...werden soll entsprechend groß zu dimensionieren Die Sandstrahlpistole verbraucht ca 200 600 l min d h man braucht mindestens einen Kompressor mit 50 l Kessel und ca 300 l Ansaugleistung um ein optimales Ergebnis zu erreichen Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden als die Arbeiten für die das Gerät gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden Jede...

Page 12: ...Sie ob das Licht funktioniert Befestigen Sie an der Innenseite der Glastür einen Kunststofffensterschutz Verwenden Sie einen Augenschutz und beladen Sie die Sandstrahlkabine mit ca 30 Litern Strahlgut Tür schließen und verriegeln Schützen Sie Ihre Hände mit den montierten Handschuhen richten Sie die Pistole auf die zu reinigende Oberfläche und betätigen Sie den Abzug Bewegen Sie den Strahl kontinu...

Page 13: ...le Technical Data air requirement working pressure Max allowable pressure Weight Supply includes Take the device out of the transport package and check whether the following parts are included Sand cabinet Sand gun 4 5 6 7 ceramic nozzles 5 spare foils Storage grid Teflon tape 2 m sealing tape 12 V power pack Original Operating Instructions Services Please contact your dealer if any parts are miss...

Page 14: ...d cleaning away the sand blast cabinet is always from the compressor Make the operating manual available to anybody working with the unit Never use the unit with the cover opened Work only with the pressure recommended in this manual Operate the unit only with the fitted gloves Use only the proper blasting material Make sure that the lighting is appropriate Be careful to wear appropriate working c...

Page 15: ...o reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education Training Using the appliance only requires corresponding training by a professional or the Operating Instructions No special training is necessary Technical Data Air consumption 200 600 l min Highest permissible pressure 7 bar Working pressure 3 7 bar Cabinet dimensions inner 838 x 596 x 628 mm Cabinet dimensions oute...

Page 16: ...tats du jet de sable 1 Trop de matériau de sablage usé dans le bac récupérateur 2 Trop de rejets de la pièce usinée 3 Pression d air trop basse 4 Quantité d amenée d air trop basse 1 Enlevez le matériau de sablage usé de la cabine 2 Enlevez les rejets 3 Vérifiez le circuit du compresseur et réglez la pression sur environ 6 bars 4 Raccordez un compresseur plus puissant Mauvaise visibilité dans la c...

Page 17: ...ention fragile Caractéristiques techniques Consommation d air la pression de travail Pression maximale admissible Poids Contenu du colis Sortez l appareil de l emballage de transport et contrôlez l intégrité et l existence des pièces suivantes Cabine de sablage Pistolet de sablage Buses céramiques 4 5 6 7 5 films de remplacement Bande de téflon 2 m de ruban d étanchéité Alimentation secteur 12V Mo...

Page 18: ... responsable des dommages et blessures consécutifs à une telle utilisation incompétente Le fabricant ne répond pas des dommages consécutifs à une modification de l appareil ou une utilisation incompétente Règles de sécurité complémentaires Avant d effectuer toute opération de maintenance d inspection et de nettoyage de suite le cabinet de sabler est toujours du compresseur Laissez le mode d emploi...

Page 19: ... et de réduire les déchets Des parties de l emballage telles que films styropore peuvent être dangereux pour les enfants Danger d étouffement Rangez les parties de l emballage hors de portée des enfants et liquidez les le plus rapidement possible Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze Kvalifikace Kromě podrobného poučení odborníkem není pro pou...

Page 20: ...pression panne cause suppression Trop de poussière dans la cabine 1 Filtre à air trop encrassé 2 Trop de matériau de sablage usé dans le bac récupérateur 1 Retirez le filtre à air et nettoyez le à l aide d air comprimé 2 Enlevez le matériau de sablage usé de la cabine Mauvais résultats du jet de sable 1 Trop de matériau de sablage usé dans le bac récupérateur 2 Trop de rejets de la pièce usinée 3 ...

Page 21: ...r requisito pressione di esercizio Pressione massima ammissibile Peso Volume di fornitura Togliere la macchina dall imballaggio da trasporto e verificare la completezza e la presenza di tutti i pezzi seguenti Cabina di sabbiatura Pistola sabbiatrice Ugelli in ceramica 4 5 6 7 5 pz di pellicole di ricambio 2 m di nastro sigillante Nastro di teflon Alimentatore di rete 12V Manuale d uso originale Pu...

Page 22: ...dell uso prescritto Ogni differenza sarà resa per uso profano E responsabile del danneggiamento delle persone e cose come risultato di tal uso profano solo l Utente ed in nessun caso il produttore Il produttore non può assumere nessuna responsabilità nel caso in cui sono state eseguite le modifiche sulla macchina oppure essa era esposta all uso profano che ha causato l origine dei danni Regole di ...

Page 23: ... i danni durante il trasporto I materiali d imballo sono scelti a seconda la tutela dell ambiente ed il modo di smaltimento perciò possono essere riciclati Il ritorno dell imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti Le singole parti dell imballo es fogli styropor possono essere pericolosi per i bambini Esiste il pericolo di soffo...

Page 24: ...arecchio ed utensili non utilizzati devono essere conservati nel locale asciutto e chiuso a chiave Guasti cause rimozione guasto causa rimozione Tanta polvere nella cabina 1 Filtro d aria troppo intasato 2 Troppo materiale abrasivo usurato nel serbatoio di raccolta 1 Estrarre il filtro d aria e pulirlo con aria compressa 2 Pulire la cabina dal materiale abrasivo usurato Cattivi esiti di sabbiatura...

Page 25: ...nische gegevens Air eis werkdruk Maximaal toelaatbare druk Gewicht Levering Neem het apparaat uit de transportverpakking en controleer de volledigheid en de aanwezigheid van de volgende onderdelen Zandstraalcabine Zandstraalpistool Keramieke spuitmonden 4 5 6 7 5 reservefolies 2 m afdichtingstape Teflonband 2 m afdichtingstape 12V netonderdeel Originele gebruiksaanwijzing Serviceplaatsen Indien on...

Page 26: ...ging van personen en objecten tot gevolg hebben Het werktuig mag slechts voor het voorziene doel gebruikt worden Alles wat aan het doel wordt onttrokken wordt als verkeerd gebruik beschouwd Voor materiele schade en schade aan personen die als gevolg van dergelijk verkeerd gebruik ontstaat is alleen de gebruiker verantwoordelijk in geen geval de producent De producent kan niet aansprakelijk gesteld...

Page 27: ... is in het hoofdstuk Aanduiding te vinden Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades De verpakkingsmaterialen zijn meestal volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar Het retour brengen van de verpakking in de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden Verpakkings...

Page 28: ... de spuitmond van het pistool te bedekken Verplaats de explosiestroom continu over het onderdeel in een gelijkmatige en cirkelvormige beweging Storingen Oorzaken Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Veel stof in de cabine 1 Luchtfilter is te sterk vervuild 2 Te veel verbruikt straalgoed in de opvangbak 1 Verwijder het luchtfilter en reinig het met perslucht 2 Verwijder het gebruikte straalgoed ui...

Page 29: ...otřeba vzduchu pracovní tlak Maximální přípustný tlak Hmotnost Objem dodávky Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a existenci těchto dílů Pískovací kabina Pískovací pistole Keramické trysky 4 5 6 7 5 náhradních fólií Teflonová páska 2 m těsnicí páska Síťový zdroj 12V Originální návod k obsluze Servisy Pokud díly v dodávce chybí nebo jsou poškozené obraťte se prosím na svého ...

Page 30: ...skování skříň je vždy z kompresoru Provozní návod zpřístupněte všem osobám které pracují se strojem Přístroj nesmíte nikdy používat s otevřeným víkem Pracujte jen s tlakem doporučeným v tomto návodu Přístroj provozujte výlučně s namontovanými rukavicemi Používejte pouze vhodný tryskací materiál Postarejte se o přiměřené osvětlení Dbejte na předepsaný pracovní oděv Toto zařízení by mělo být používá...

Page 31: ...je vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp návodem k obsluze Speciální školení není nutné Technické údaje Spotřeba vzduchu 200 600 l min Nejvýše přípustný tlak 7 bar Pracovní tlak 3 7 bar Rozměry kabiny vnitřní 838 x 596 x 628 mm Rozměry kabiny vnější 860 x 560 x 1390 mm Hmotnost 48 kg Výrobek č 40028 Bezpečnostní pokyny pro uvedení do provozu Pracujte vždy s uzavřeným víkem Stále použ...

Page 32: ... materiálu ve sběracím zásobníku 2 Příliš otryskaného materiálu z opracovávaného dílce 3 Příliš nízký tlak vzduchu 4 Příliš malé množství přiváděného vzduchu 1 Odstraňte opotřebovaný tryskací materiál z kabiny 2 Odstraňte otryskaný materiál 3 Zkontrolujte vedení od kompresoru a nastavte tlak na cca 6 barů 4 Připojte větší kompresor Špatná viditelnost v kabině 1 Znečištěné víko a průhledná deska 2 ...

Page 33: ...aje spotreba vzduchu pracovný tlak Maximálny prípustný tlak Hmotnosť Objem dodávky Prístroj vyberte z prepravného obalu a skontrolujte úplnosť a existenciu týchto dielov Pieskovacia kabína Pieskovacia pištoľ Keramické trysky 4 5 6 7 5 náhradných fólií 2 m tesniaca páska Teflonová páska Sieťový zdroj 12 V Originálny návod na obsluhu Servisy Ak diely v dodávke chýbajú alebo sú poškodené obráťte sa p...

Page 34: ...iedlo ku vzniku škôd Dodatočné bezpečnostné Pred vykonaním akejkoľvek údržby kontroly a čistenia preč pieskovanie skriňa je vždy z kompresora Prevádzkový návod sprístupnite všetkým osobám ktoré pracujú so strojom Prístroj nesmiete nikdy používať s otvoreným vekom Pracujte len s tlakom odporúčaným v tomto návode Prístroj prevádzkujte výlučne s namontovanými rukavicami Používajte iba vhodný tryskova...

Page 35: ... toto deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom resp návodom na obsluhu Špeciálne školenie nie je nutné Technické údaje Spotreba vzduchu 200 600 l min Najvyšší prípustný tlak 7 bar Pracovný tlak 3 7 bar Rozmery kabíny vnútorné 838 x 596 x 628 mm Rozmery kabíny vonkajšie 860 ...

Page 36: ...ál Zlé výsledky tryskovania 1 Príliš veľa opotrebovaného tryskovacieho materiálu v zbernom zásobníku 2 Príliš otryskovaného materiálu z opracovávaného dielca 3 Príliš nízky tlak vzduchu 4 Príliš malé množstvo privádzaného vzduchu 1 Odstráňte opotrebovaný tryskovací materiál z kabíny 2 Odstráňte otryskovaný materiál 3 Skontrolujte vedenie od kompresora a nastavte tlak na cca 6 barov 4 Pripojte väčš...

Page 37: ...oho vyhlásenie svoju platnosť Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prevod...

Page 38: ...ntat al puterii sunetului Garantovani nivo akustične snage Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Mért akusztikus teljesít...

Page 39: ......

Page 40: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com ...

Reviews: