background image

41

TROCKENBAUSCHRAUBER TBS 710 

Drywall screwdriver | Visseuse plaquiste | Avvitatore per cartongesso 

| atornillador de construcción en seco | Droogbouwschroeven-

draaier | Gipsskruemaskine | Šroubovák pro montáž suchých staveb 

| Δραπανοκατσάβιδο γυψοσανίδας  | Skrutkovač na montáž suchých sta-

vieb | szárazépítési csavarbehajtó | Suhomontažni vijačnik | Odvijač za 

suhogradnju | винтоверт за сухо строителство | Maşină de înşurubat 

pentru construcţii uscate | Alçıpan Vidalama Makinesi | Wkrętak do 

montażu na sucho

 

# 58132

 

/ TBS 710

 

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret-

tive CE applicabili | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode 

EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Illetékes EU előírások | İlgili 

AB yönetmelikleri | Stosowne dyrektywy UE | Upor abne smernice 

EU | Primjenjive smjernice EU | Relevante EF-direktiver | Directivas 

comunitarias pertinentes | Directivele UE aferente | Съответни 

наредби на ЕС | Σχετικοί κανονισμοί ΕΚ

 2006/95/EC

 2004/108/EC

 2009/105/EC

 1907/2006/EC

 2011/65/EC ROHS

 2009/142/EC

 89/686/EEC (PPE)

 1935/2004/EC

 2006/42/EC

 Annex IV 

       

      

Type Ex. Cert.-No.:

 

 97/68/EC_ 

       Emission No.:

 2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d’examen de 

la conformité | Modo di valutazione della conformità | 

Způsob posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | 

Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Az azonosság 

megitélésének a módja | Uygunluk değerlendirme usulü | 

Metoda oceny zgodności | Način presoje istovetnosti | Način 

ocjenjivanja sukladnosti | Overensstemmelsesvurdering 

procedure | Procedimientos de evaluación de la conformidad 

| Modul de evaluare a conformităţii | Начин на обсъждане 

на сходство | Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας

Annex V

Angewandte harmonisierte Normen

 

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables 

| Applicate norme armonizzate | Použité harmonizované normy 

| Primijenjeni harmonizirani standardi | Gebruikte harmonise-

rende normen | Használt harmonizált normák | Kullanılan uyum 

normları | Wykorzystane zharmonizowane normy | Primijenjeni 

harmonizirani standardi | Korišteni usklađene norme | Anvendte 

harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | 

Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми 
| Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα

EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2008

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti 

| Livello di potenza sonora garantito | Zaručená hladina akustického 

výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Gegarandeerd 

geluidsdrukniveau | Garantált  akusztikus teljesítményszint | Garanti 

edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy 

akustycznej | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina 

akustičke snage | Garanteret lydeffekt niveau | Nivel de potencia acústica 

garantizado | Nivelul garantat al puterii sunetului  | Гарантирано ниво на 

звукова мощност | Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος

 

   L

WA

              96 dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique 

mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Naměřená hladina 

akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Gemeten 

geluidsdrukniveau | Mért akusztikus teljesítményszint | Ölçülen gürültü 

emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Zajamčena 

ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Målt 

lydeffekt niveau | Nivel de potencia acústica medido | Nivel măsurat al 

puterii sunetului | Измерено ниво на звукова мощност | Καταμετρημένη 

στάθμη ακουστικής ισχύος

   L

WA

                    dB (A)

Joachim Bürkle
GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file

 | Autorisé à compiler la documentation technique. |  Autorizzato alla preparazione della 

documentazione tecnica

 | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. |  plnomocnený zostaviť technické podklady. | 

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

 | Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Teknik 

evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

 | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych | Pooblaščen za izdelavo spisov 

tehnične dokumentacije.

 | Ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije | Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. | 

Autorizado para  realizar la documentación técnica

 | Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică. | Упълномощен за съставяне на 

техническата документация

 | Εξουσιοδοτημένος να καταρτίσει τον φάκελο τεχνικής τεκμηρίωσης.

 

Wolpertshausen, 14.04.2015 

 

Helmut Arnold
Geschäftsführer 
| Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Jednatel | Konateľ | Bedrijfsleider | Ügyvezető igazgató | Sirket temsilcisi 
Dyrektor Naczelny | Chief Executive Officer | glavni izvršni direktor | Direktør | Gerente | Director Executiv |  Управител | Διαχειριστής
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Name:

Name:

Adress:

Adress:

No: 

Notified Body

Summary of Contents for 58132

Page 1: ...taveb Preklad originálneho návodu na prevádzku Skrutkovač na montáž suchých stavieb Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Δραπανοκατσάβιδο γυψοσανίδας Az eredeti használati utasítás fordítása Szárazépítési csavarbehajtó Prevod originalnih navodil za uporabo Suhomontažni vijačnik Prijevod originalnog naputka za uporabu Odvijač za suhogradnju Превод на оригиналната инструкция Винтоверт за сухо...

Page 2: ...i pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu ΕΛΛΗΝΙΚΆ Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας προτού θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo HRVATSKI Prije pušta...

Page 3: ... 22 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΑΡΜΌΖΟΥΣΑ ΧΡΉΣΗ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ __________________________________________________________________ 24 Magyar MŰSZAKI ADATOK RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁS_______________________________________________________ 26 Slovenija TEHNIČNI PODATKI UPORABA V SKLADU Z NAMENOM VARNOSTNI NAPOTKI VZDRŽEVANJE__________________...

Page 4: ...IÈCES FOURNIES ACCESSORI IN DOTAZIONE EQUIPO ESTÁNDAR LEVERING LEVERINGSOMFANG ROZSAH DODÁVKY ŠTANDARDNÁ VÝBAVA ΥΛΙΚΆ ΠΑΡΆΔΟΣΗΣ ALAPKIVITEL OBSEG DOBAVE OPSEG ISPORUKE ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА GAMA DE LIVRARE TESLIMAT KAPSAMI ZAKRES DOSTAWY ...

Page 5: ... RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie 2 2 3 ...

Page 6: ...D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie ...

Page 7: ...betriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie R L L R ...

Page 8: ...S T A R T S T O P D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja S T A R T S T O P 2 1 83 x 69 m USE STRONG PLASTIC MATERIAL RESI P USE STRONG PLA 5 300 320 mm Vertikutierer GVZ 14 ...

Page 9: ...A R T A U T O S T O P 3 5 4 2 S T A R T S T O P D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 83 x 69 m USE STRONG PLASTIC MATERIAL RESIS P USE STRONG PLA 5 300 320 mm Vertikutierer GVZ 14 ...

Page 10: ...bauschrauber TBS 710 E Artikel Nr 58132 Anschluss 230 V 50 Hz Nennaufnahmeleistung 710 W Leerlaufdrehzahl 0 4000 min 1 Werkzeugaufnahme 6 35 mm Drehmoment max 9 8 Nm Gewicht 1 6 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel LpA 85 dB A Schallleistungspegel LWA 96 dB A Gemessen nach EN 60745 Unsicherheit K 3 dB A Gehörschutz tragen Vibrationsangaben Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermitt...

Page 11: ...onsgefahr Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockie...

Page 12: ...ywall screwdriver TBS 710 E Art No 58132 Service connection 230 V 50 Hz Rated input 710 W No load speed 0 4000 min 1 Tool reception 6 35 mm Torque max 9 8 Nm Weight 1 6 kg Noise details Sound pressure level LpA 85 dB A Sound power level LWA 96 dB A Measured according to EN 60745 Uncertainty K 3 dB A Wear ear protectors Vibration details Vibration total values triaxial vector sum deter mined accord...

Page 13: ...able back wards away from the device Please turn the device immediately off when the tool used gets blocked Do not turn the device on again when the tool is still blocked This could cause bounce back with a high reaction moment Deter mine and remove the cause of the blocking of the tool used while respecting the safety instructions The possible causes may be it is tilted in the workpiece to be mac...

Page 14: ...ion 230 V 50 Hz Puissance nominale de réception 710 W Vitesse de rotation à vide 0 4000 min 1 système de fixation 6 35 mm Couple max 9 8 Nm Poids 1 6 kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique LpA 85 dB A Niveau d intensité acoustique LWA 96 dB A Mesuré selon EN 60745 Incertitude K 3 dB A Portez une protection auditive Données relatives aux vibrations Valeurs totales d oscillation...

Page 15: ...on de l appareil Dirigez toujours le câble vers l arrière de l appareil Lorsque l outil utilisé est bloqué arrêtez immédiate ment l appareil Ne le remettez pas en marche tant que l outil est bloqué vous pourriez provoquer un rebond avec un moment de réaction élevé Identifiez et supprimez la cause de blocage de l outil utilisé tout en respectant les consignes de sécurité Les causes possibles sont E...

Page 16: ...ongesso TBS 710 E N º de artículo 58132 Conexión 230 V 50 Hz Potenza assorbita nominale 710 W Numero di giri a vuoto 0 4000 min 1 Attacco utensili 6 35 mm Momento torcente max 9 8 Nm Peso 1 6 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità LpA 85 dB A Potenza della rumorosità LWA 96 dB A Misurato conf EN 60745 Incertezza della misura K 3 dB A Utilizzare le protezioni dell udito Dati della vibrazione D...

Page 17: ...a Condurre il cavo sempre indietro lontano dalla macchina Nel caso di un bloccaggio dello strumento utilizzato occorre spegnere subito l impianto Non riaccendere l impianto quando lo strumento è bloccato c è il pericolo di un contraccolpo con un alto momento di reazione Accertare ed eliminare la causa di bloccag gio dello strumento ustilizzato Osservare le norme di sicurezza Le possibili cause son...

Page 18: ...e la clase de protección II Símbolo CE Datos técnicos atornillador de construcción en seco TBS 710 E N º de artículo 58132 Conexión 230 V 50 Hz Potencia de salida nominal 710 W Velocidad en vacío 0 4000 min 1 Inserción de herramientas 6 35 mm Par máx 9 8 Nm Peso 1 6 kg Datos sobre ruido Nivel de presión acústica LpA 85 dB A Nivel de potencia acústica LWA 96 dB A Medida según EN 60745 Incertidumbre...

Page 19: ...xión alejado del campo de acción de la máquina Coloque siempre el cable hacia la parte trasera de la máquina En caso de que la herramienta intercambiable se bloquee por favor desconecte inmediatamente el dispositivo No vuelva a conectar el dispositivo mien tras la herramienta intercambiable esté bloqueada Podría causar un contragolpe con un elevado mo mento antagónico Determine y corrija la causa ...

Page 20: ... Droogbouwschroevendraaier TBS 710 E Artikel Nr 58132 Aansluiting 230 V 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 710 W Onbelast toerental 0 4000 min 1 Werktuigopname 6 35 mm Draaimoment max 9 8 Nm Gewicht 1 6 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau LpA 85 dB A Geluidsvermogenniveau LWA 96 dB A Gemeten volgens EN 60745 Onzekerheid K 3 dB A Draag oorbeschermers Vibratiegegevens Totale trillingswaarden Vectors...

Page 21: ...Kabel altijd naar achteren van de machine wegleiden Bij het blokkeren van het inzetwerktuig het apparaat onmiddellijk uitschakelen Schakel het apparaat niet opnieuw in als het inzetwerktuig geblokkeerd is hierbij kan een terugslag met een hoog reactiemo ment ontstaan Stel vast en verwijder de oorzaak van de blokkering van het inzetwerktuig met opvolging van de veiligheidsinstructies Mogelijke oorz...

Page 22: ...tøjsholder 6 35 mm Drejningsmoment maks 9 8 Nm Vægt 1 6 kg Støjangivelser Lydtrykniveau LpA 85 dB A Lydeffektniveau LWA 96 dB A Målt efter EN 60745 Usikkerhed K 3 dB A Brug høreværn Vibrationsangivelser Vibrationsværdier i alt Vektorsum tre retninger bestemt i overensstemmelse dermed EN 60745 Skruning Vibrationseksponering ah 0 79 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ADVARSEL Den faktiske værdi for vibratio...

Page 23: ... det er blokeret der er fare for rekyl med højt reaktionsmoment Find og afhjælp årsagen til blokeringen af værktøjet idet sikkerhe dsanvisningerne overholdes Mulige årsager hertil kan være at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes at det har brækket materialet der bearbejdes at el værktøjet er overbelastet Nettilslutning Det er kun tilladt at bruge værktøjet med HFI relæ RCD maks fejlstrøm 30m...

Page 24: ...ontáž suchých staveb TBS 710 E Obj č 58132 Přípojka 230 V 50 Hz Jmenovitý příkon 710 W Volnoběžné otáčky 0 4000 min 1 Uchycení nástroje 6 35 mm Kroutící moment max 9 8 Nm Hmotnost 1 6 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku LpA 85 dB A Hladina akustického výkonu LWA 96 dB A Změřeno podle EN 60745 Kolísavost K 3 dB A Používejte chrániče sluchu Údaje o vibraci Celkové hodnoty chvění Vektorový...

Page 25: ...ujte mimo okruh působnosti stroje Kabel vždy veďte dozadu pryč od stroje Při zablokování použitého nástroje okamžitě prosím vypněte zařízení Nezapínejte znovu zařízení dokud je nástroj zablokovaný mohlo dojít ke zpětnému nárazu s vysokým reakčním momentem Zjistěte a odstraňte příčinu zablokování použitého nástroje přitom dbejte na bezpečnostní pokyny Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracov...

Page 26: ...ač na montáž suchých stavieb TBS 710 E Obj č 58132 Prípojka 230 V 50 Hz Menovitý príkon 710 W Otáčky naprázdno 0 4000 min 1 Upnutie nástroja 6 35 mm Točivý moment max 9 8 Nm Hmotnosť 1 6 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku LpA 85 dB A Hladina akustického výkonu LWA 96 dB A Merané podľa EN 60745 Kolísavosť K 3 dB A Používajte ochranu sluchu Údaje o vibrácii Celkové hodnoty chvenia Vektor...

Page 27: ...imo okruhu pôsobno sti stroja Kábel vždy veďte dozadu preč od stroja Pri zablokovaní použitého nástroja okamžite prosím vypnite zariadenie Nezapínajte znovu zariadenie kým je nástroj zablokovaný mohlo dôjsť k spätnému nárazu s vysokým reakčným momentom Zistite a odstráňte príčinu zablokovania použitého nástroja pritom dbajte na bezpečnostné pokyny Možnými príčinami môžu byť spriečenie v opracováva...

Page 28: ...γαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο γυψοσανίδας TBS 710 E Κωδ είδους 58132 Σύνδεση 230 V 50 Hz Ονομαστική ισχύς 710 W Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0 4000 min 1 Yπoδoχη κατoαβιδóλαμας μπιτ 6 35 mm Ροπή στρέψης Μέγ 9 8 Nm Βάρος 1 6 kg Πληροφορίες θορύβου Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA 85 dB A Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA 96 dB A Μέτρηση βάσει EN 60745 Συντελεστής ανασφάλ...

Page 29: ...κριά από την περιοχή δράσης του μηχανήματος Το καλώδιο πρέπει πάντοτε να οδηγείται πίσω από το μηχάνημα Στην περίπτωση εμπλοκής του προσαρτημένου εργαλείου εφαρμογής απενεργοποιήστε αμέσως το μηχάνημα Μην επανενεργοποιήσετε το μηχάνημα όσο είναι μπλοκαρισμένο το προσαρτημένο εργαλείο εφαρμογής γιατί θα μπορούσε να προκληθεί δύναμη επαναφοράς κλώτσημα με ισχυρή ροπή αντίδρασης Αναζητήστε και αντιμε...

Page 30: ...zárazépítési csavarbehajtó TBS 710 E Megrend szám 58132 Feszültség 230 V 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 710 W Üresjárati fordulatszám 0 4000 min 1 Bitbefogás 6 35 mm Forgatónyomaték max 9 8 Nm Súly 1 6 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint LpA 85 dB A akusztikus teljesítmény szint LWA 96 dB A mérve szerint EN 60745 K bizonytalanság 3 dB A Hallásvédő eszköz használata ajánlott Rezgésárt...

Page 31: ...én haladék talanul kapcsolja ki a berendezést Ne kapcsolja be a berendezést mindaddig amíg a szerszám szorul ellenkező esetben a nyomatéknak köszönhetően a gép visszaüthet Derítse ki és szüntesse meg az alkalmazott szerszám beszorulásának okát eközben ügyeljen a biztonsági rendelkezések betartására Ennek következők lehetnek az okai a szerszám elakad a megmunkálandó munkadara bban a megmunkálandó a...

Page 32: ...no ali na ustrezno mesto Tehnični podatki Suhomontažni vijačnik TBS 710 E Kataloška številka 58132 Priključek 230 V 50 Hz Nazivna sprejemna moč 710 W Število vrtljajev v prostem teku 0 4000 min 1 Sprejem orodja 6 35 mm Vrtilni moment maks 9 8 Nm Teža 1 6 kg Podatki o hrupnosti Akustični tlak LpA 85 dB A Akustična zmogljivost LWA 96 dB A Izmerjeno po EN 60745 Nihanje K 3 dB A Uporabljajte zaščito z...

Page 33: ...i stran od stroja V kolikor se orodje blokira takoj izklopite delujočo napravo Naprave ne vključujte ponovno dokler je orodje blokirano lahko bi prišlo do povratnega sunka in nepredvidene reakcije Ugotovite vzrok in ga odstranite da sprostite orodje pri tem pa upoštevajte varnostne napotke Možni razlogi so lahko Zagozditev v obdelovancu prežganje obdelovanega materiala Preobremenitev električnega ...

Page 34: ...ak 230 V 50 Hz Snaga nominalnog prijema 710 W Broj okretaja praznog hoda 0 4000 min 1 Priključivanje alata 6 35 mm Okretni moment max 9 8 Nm Masa 1 6 kg Podaci o razini buke Razina akustičkog tlaka LpA 85 dB A Razina akustičke snage LWA 96 dB A Izmjereno prema EN 60745 Nesigurnost K 3 dB A Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha Podaci o vibracijama Ukupne vrijednosti rezoniranja Vektorski zbir tri s...

Page 35: ...ožen iza stroja Prilikom blokiranja upotrebljenog alata odmah ugasite uređaj Nemojte uključivati uređaj ponovo dok je alat blokiran može doći do povratnog udara sa visokim momentom reakcije Utvrdite i otklonite uzrok blokiranja primijenjenog alata a pri tome pazite na sigurnosne upute Mogući uzroci tome mogu biti Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Probijanje materijala koji se obrađuje Preop...

Page 36: ...нална консумирана мощност 710 W Oбороти на празен ход 0 4000 min 1 Гнездо за закрепване на инструменти 6 35 mm Въртящ момент макс 9 8 Nm Тегло 1 6 kg Данни за шум Ниво на звукова мощност LpA 85 dB A Ниво на звукова мощност LWA 96 dB A Измерено според EN 60745 Несигурност K 3 dB A Да се носи предпазно средство за слуха Данни за вибрациите Общи стойности на вибрациите Векторен сбор на три посоки съо...

Page 37: ... на машината Винаги водете кабела назад настрани от машината При блокиране на използвания инструмент веднага изключете устройството Не включвайте устройството отново докато инструмента е блокиран би могло да се стигне до обратен тласък и високо реактивен въртящ момент Установете и отстранете причината за блокирането на използвания инструмент като същевременно съблюдавате инструкциите за безопаснос...

Page 38: ...ate Tehnice Maşină de înşurubat pentru construcţii uscate TBS 710 E Comandă nr 58132 Racord 230 V 50 Hz Putere nominală de ieşire 710 W Viteza de mers în gol 0 4000 min 1 Locaş sculă 6 35 mm Cuplu max 9 8 Nm Greutate 1 6 kg Date privind zgomotul Nivelul presiunii acustice LpA 85 dB A Nivelul puterii sunetului LWA 96 dB A Măsurat conform EN 60745 Nesiguranţǎ K 3 dB A Purtaţi căşti de protecţie a au...

Page 39: ...în afara razei de acțiune a utilajului Orientați întotdeauna cablul spre spate departe de utilaj În caz de blocare a utilajului pe care lucrați vă rugăm să l deconectați imediat Nu reporniți utilajul atâta timp cât acesta este blocat poate duce la recul cu un moment de reacție puternic Depistați și înlăturați cauza blocării de pe utilajul folosit respectând în același timp toate instrucțiunile de ...

Page 40: ...i dönüşüm noktalarına teslim edilmelidir Teknik veriler Alçıpan Vidalama Makinesi TBS 710 E Ürün no 58132 Bağlantı 230 V 50 Hz Giriş gücü 710 W Boştaki devir sayısı 0 4000 min 1 Tornavida ucu kovanı 6 35 mm Tork Maks 9 8 Nm Ağırlık 1 6 kg Gürültü verileri Ses basınç seviyesi LpA 85 dB A Ses gücü seviyesi LWA 96 dB A Şuna göre ölçüldü EN 60745 Belirsizlik K 3 dB A İşitme koruması kullanın Titreşim ...

Page 41: ... tutun Kabloyu daima makinenin arkasına taşıyın Kullanılan aletler engelleniyorsa cihazı derhal kapatın Kullanılan aletler engelli olduğu sürece cihazı yeniden açmayın yüksek reaksiyon torkuna sahip bir geri sıçramaya neden olabilir Güvenlik talimatlarını dikkate alarak kullanılan aletlerin engel lenme nedenini belirleyin ve ortadan kaldırın Olası nedenler şunlar olabilir İşlenen parça içinde takı...

Page 42: ...z gniazda Elektronarzędzie klasy ochrony II Symbol CE Dane techniczne Wkrętak do montażu na sucho TBS 710 E Nr artykułu 58132 Podłączenie 230 V 50 Hz Znamionowa moc wyjściowa 710 W Prędkość bez obciążenia 0 4000 min 1 Gniazdo końcówki 6 35 mm Moment obrotowy maks 9 8 Nm Ciężar 1 6 kg Dane odnośnie poziomu szumów Poziom ciśnienia akustycznego LpA 85 dB A Poziom mocy akustycznej LWA 96 dB A Pomiar d...

Page 43: ...adzony do tyłu maszyny W przypadku zablokowania narzędzi nasadzanych należy natychmiast wyłączyć urządzenie Nie włączać ponownie urządzenia dopóki narzędzie nasadzane pozostaje zablokowane w takim przy padku mogłaby powstać reakcja zwrotna z wysokim momentem Ustalić i usunąć przyczynę blokady narzędzia nasadzanego z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ust...

Page 44: ... uygunluk beyanı tercümesi Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri ne uygun olduğunu beyan ederiz Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir Tłumaczenie Deklaracji zgodnościWE Niniejszym oświadczamy my że koncepcja i konstrukcja przedstawio...

Page 45: ...3 2008 Garantierter Schallleistungspegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Livello di potenza sonora garantito Zaručená hladina akustického výkonu Garantovaná hladina akustického výkonu Gegarandeerd geluidsdrukniveau Garantált akusztikus teljesítményszint Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej Zajamčena ravan akustične zmoglj...

Page 46: ...42 ...

Page 47: ...43 ...

Page 48: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com 58093 TN 2015 05 ...

Reviews: