background image

34

Original – EG-Konformitätserklärung 

Hiermit erklären wir, dass die  nachfolgend bezeichneten Geräte auf-
grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr 
gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe-
its- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. 
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert 
diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Translation of the EC-Declaration of Conformity

We, hereby declare the conception and construction of the below 
mentioned appliances correspond - at the type of construction being 
launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of 
EC Directives. 
In case of any change to the appliance not discussed with us the 
Declaration expires.

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués  répondent 
du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur 
réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspon-
dantes des directives de la CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette 
déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans 
notre approbation préalable.

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli 
apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla 
vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla 
sicurezza ed igiene. 

Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la 
presente dichiarazione perde la propria validità.

Překlad prohlášení o shodě EU

Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce  uvedených 
přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným 
základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V 
případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho 
prohlášení svou platnost.

Peklad vyhlásenie o zhode EÚ

Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia  uvedených 
prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá 
príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygie-
nu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca 
toho vyhlásenie svoju platnosť.

Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring

Hiermede verklaren wij, dat de  genoemde machine, op grond van 
zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte 
uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en 
gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet 
met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze 
verklaring haar geldigheid.

Fordítása azonossági nyilatkozat EU

Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, 
koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezés-
ben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok 
alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett 
változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti.

AT uygunluk beyanı tercümesi

 

Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin 
tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri-
ne uygun olduğunu beyan ederiz. Aletlerde bize danışılmadan yapılacak 
bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir.

Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE  

Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych 
poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowi-
ada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących 
bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w 
przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.

Prevod izjava o ustreznosti EU

S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v 
izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam 
smernic EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri 
se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.

Prevođenje u Izjava o sukladnosti EU

Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih strojeva  u 
izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, udovoljavaju odgovarajućim 
osnovnim zahtjevima smjernica EU u području sigurnosti i higijene. 
Ova Izjava prestaje važiti u slučaju promjene opreme  izvršene bez naše 
suglasnosti.

Original – EF- Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer hermed, at de følgende betegnede apparater på grund af 
deres koncipering og type samt de udførelser vi markedsfører opfylder 
de relevante sikkerheds- og sundhedskrav i  EF-direktiverne. Ved en 
ændring af apparaterne uden vores samtykke mister denne erklæring 
sin gyldighed

Declaración CE de conformidad - original

Por medio del presente declaramos que los aparatos indicados a 
continuación  cumplen con los pertinentes requisitos esenciales de 
seguridad y salud  dispuestos en las directivas CE en lo que se refiere 
a su diseño y fabricación y en los modelos puestos por nosotros en el 
mercado. Al efectuar una modificación en los aparatos no acordada con 
nosotros, esta declaración perderá su validez.

Traducere a declaraţie de conformitate UE

Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia utilajelor 
prezentate, în execuţia în care sunt puse în circulaţie, sunt conforme cu 
exigenţele de bază aferente directivelor UE privind securitatea şi igiena. 
În cazul modificărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi, prezenta 
declaraţie îşi pierde valabilitatea.

Превод на Декларация за сходство с ЕС

С това декларираме ние, че концепцията и конструкцията на 
посочените уреди в изпълнения, които пускаме в обръщение, 
отговарят на съответните изисквания на инструкциите на ЕС за 
безопасност и хигиена. В случай на изменение на уреда, което не е 
било консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност.

Αυθεντική δήλωση πιστότητας ΕΚ 

Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι οι παρακάτω συσκευές βάσει του 
σχεδιασμού και της κατασκευής τους και στη μορφή που διατίθενται στο 
εμπόριο από εμάς πληρούν τις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και 
υγείας που προβλέπονται από τους κανονισμούς της ΕΚ. Σε περίπτωση 
τροποποίησης των συσκευών χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας 
η παρούσα δήλωση χάνει την ισχύ της.

 

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| 

Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | 

 

Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | 

 

Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne 

smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на 

ЕС | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | İlgili 

AB yönetmelikleri

 2014/35/EU

 2014/30/EU

 1935/2004/EC

 1907/2006/EC

 2011/65/EC ROHS

 2009/142/EC

 89/686/EEC (PPE)

 

 2006/42/EC

 

Annex IV 

       

      

      

 Type Ex. Cert.-No.:

 

 97/68/EC_ 

       Emission No.:

 2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d‘évaluation 

de la conformité | Modo di valutazione della conformità | 

Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Způsob posouzení 

shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság 

megitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Način 

ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство 

| Modul de evaluare a conformităţii | Način ocenjivanja 

usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulü | Metoda oceny 

zgodności     

Annex V

Angewandte harmonisierte Normen 

Harmonised standards used | Normes harmonisées appli-

cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo-

vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate 

norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen-

jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi 

| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани 

норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane 

zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance 

acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito 

| Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina 

akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického 

výkonu | Garantált  akusztikus teljesítményszint | Zajamčena 

ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke 

snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul 

garantat al puterii sunetului  | Garantovani nivo akustične 

snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | 

Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

 

 

   

L

WA

                    dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance 

acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | 

Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického 

výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért 

akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične 

zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено 

ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii 

sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü 

emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

 

 

   

L

WA

                    dB (A)

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique |  Autorizzato alla preparazi-

one della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische docu| Zplnomocněn k 

sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Műszaki dokumentáció összeállításra 

felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | 

Упълномощен за съставяне на техническата документация | Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică. | Ovlašten 

za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia 

danych technicznych

Wolpertshausen,  

 

Helmut Arnold

Geschäftsführer 

| Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider| Jednatel | Konateľ  |  

Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor |  Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor 
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Name:

Adress:

No: 

Notified Body

 2009/105/EG

       2014/29/EU

(...>20.04.2016)

(...<20.04.2016)

58139

STS 800-2 EL

EN 62841-1:2015+AC:15
EN 62841-2-11:2016
AfPS GS 2014:01 PAK
EK9-BE-88:2014
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014     EN 61000-3-3:2013

25/07/2017

Summary of Contents for 58139

Page 1: ...ons Jigsaw FR Traduction du mode d emploi d origine Scie alternative IT Traduzione del Manuale d Uso originale Seghetto alternativo NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Decoupeerzaag CZ Překlad originálního návodu k provozu Děrovací pila SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Dierovacia píla HU Az eredeti használati utasítás fordítása szúrófűrész ...

Page 2: ...e en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót miel...

Page 3: ... LAVORO SIMBOLI SMALTIMENTO GARANZIA SERVIZIO____________________________________________________20 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL LAADAPPARAAT BATTERIJ WERKINSTRUCTIES SYMBOLEN VERWIJDERING GARANTIE SERVICE _____________________________________________________________________ 23 Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE BEZPEČNOSTNÍ...

Page 4: ...ion du mode d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku HU Az eredeti használati utasítás fordítása LIEFERUMFANG DELIVERY RANGE PIÈCES FOURNIES ACCESSORI IN DOTAZIONE LEVERING ROZSAH DODÁVKY ŠTANDARDNÁ VÝBAVA ALAPKIVITEL ...

Page 5: ... CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés L A S E R L E D 2 5 4 3 6 7 11 10 8 9 S T A R T S T O P ...

Page 6: ...nbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés 0 15 30 45 30 15 0 15 2 3 4 45 0 45 1 5 ...

Page 7: ...3 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés 1 2 T E S T No 58156 1 2 3 4 ...

Page 8: ...4 0 1 2 3 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés ...

Page 9: ...5 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés 6 1 1 3 4 6 4 5 ...

Page 10: ...6 DE Staubabsaugung EN Dust extractor FR Fonction aspirateur IT Funzione aspiratore NL Stofafzuiging CZ Odsávání prachu SK Odsávanie prachu HU Porelszívás 2 1 ...

Page 11: ...7 DE Staubabsaugung EN Dust extractor FR Fonction aspirateur IT Funzione aspiratore NL Stofafzuiging CZ Odsávání prachu SK Odsávanie prachu HU Porelszívás ...

Page 12: ...8 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés 1 S T O P S T O P S T A R T S T A R T 2 2 S T A R T S T O P 1 ...

Page 13: ...9 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés S T O P 1 2 3 4 S T A R T S T A R T S T O P ...

Page 14: ...N Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés L A S E R L E D L A S E R L E D L E D L A S E R L E D L A S E R ON ON ON OFF EN 60825 1 2007 P 1 mW 650nm LASER 2 2x 3x 4x 1x ...

Page 15: ...11 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés 1 2 3 4 ...

Page 16: ...chutzhandschuhe tragen Technische Daten Stichsäge STS 800 2 EL Artikel Nr 58139 Anschluss 230 V 50 Hz Nennaufnahmeleistung 800 W Leerlaufhubzahl 800 3000 min 1 Hubhöhe 20 mm Schrägschnitte bis 45 Schnitttiefe max in Holz 100 mm Stahl 10 mm Gewicht 2 6 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel LpA 88 dB A Schallleistungspegel LWA 99 dB A Gemessen nach EN 62841 Unsicherheit K 3 dB A Gehörschutz tragen Vib...

Page 17: ...kstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verlet zungen und Beschädigungen verursachen Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Ma schine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden von denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht z B Asbest Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische K...

Page 18: ... eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein Wartungs und Pflegemängel können zu unvorher sehbaren Unfällen und Verletzungen führen Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www guede com DE DEUTSCH ...

Page 19: ... work on it Technical Data Jigsaw STS 800 2 EL Art No 58139 Service connection 230 V 50 Hz Rated input 800 W Stroke rate under no load 800 3000 min 1 Lengths of stroke 20 mm Bevel cuts up to 45 Cutting depth max in Wood 100 mm Steel plate 10 mm Weight 2 6 kg Noise details Sound pressure level LpA 88 dB A Sound power level LWA 99 dB A Measured according to EN 62841 Uncertainty K 3 dB A Wear ear pro...

Page 20: ...present a danger to health e g asbestos When working in walls ceiling or floor take care to avoid electric cables and gas or waterpipes Do not use cracked or distorted saw blades Do not reach into the machine while it is running Chips and splinters must not be removed while the machine is running WARNING Danger of burns The insertion tool may become hot during use Do not let any metal parts reach ...

Page 21: ...Techniques Scie alternative STS 800 2 EL N de commande 58139 Alimentation 230 V 50 Hz Puissance nominale de réception 800 W Nombre de courses à vide 800 3000 min 1 Hauteur de la course 20 mm Coupe de biais jusqu à 45 Profondeur de coupe max Bois 100 mm Acier 10 mm Poids 2 6 kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique LpA 88 dB A Niveau d intensité acoustique LWA 99 dB A Mesuré selo...

Page 22: ...ts de poussières p ex en les aspirant au moyen d un système d aspiration de copeaux Fixez fermement la pièce en exécution à l aide d un dispositif de serrage Des pièces en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves Éloignez toujours le câble d alimentation hors de la zone d action de l appareil Dirigez toujours le câble vers l arrière de l appareil Il est i...

Page 23: ...ques Utilisez uniquement un chiffon humide Attention En cas de dommage du câble d alimentation de cet appareil il est nécessaire de le faire remplacer par le fabricant ou par son service après vente ou par une autre personne qualifiée afin d éviter tout risque Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des bl...

Page 24: ...i occhiali di protezione Utilizzare le protezioni dell udito Portare un adeguata mascherina pro tettiva Indossare guanti protettivi Datos técnicos Seghetto alternativo STS 800 2 EL N º de artículo 58139 Conexión 230 V 50 Hz Potenza assorbita nominale 800 W Numero di corse a vuoto 800 3000 min 1 Altezza corsa 20 mm Tagli obliqui fino a 45 Massima profondità di taglio nel Legno 100 mm acciaio 10 mm ...

Page 25: ...e in contatto con il corpo Usare un sistema d aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere Rimuovere i depositi di polvere per esempio con un aspiratore Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio Pezzi in lavorazione che non siano fissati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni Mantenere il cavo di allacciamento sempre fuori ...

Page 26: ... o tossici Per pulire usare soltanto uno straccio umido Attenzione Se il cavo d alimentazione di questo apparecchio risulta danneggiato il produttore o il suo centro d assistenza tecnica o una persona di pari qualifica lo deve sostituire per evitare ogni rischio Solo l apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un aiutante soddisfacente La manutenzione e cura mancanti possono potare ...

Page 27: ... derhalve een geschikt stofbescer mingsmasker Draag veiligheidshandschoenen Technische Gegevens Decoupeerzaag STS 800 2 EL Artikel Nr 58139 Aansluiting 230 V 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 800 W Onbelast toerental 800 3000 min 1 Slaglengte 20 mm Verstekzagen tot 45 Max schroefdiepte in Hout 100 mm staal 10 mm Gewicht 2 6 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau LpA 88 dB A Geluidsvermogenniveau LWA...

Page 28: ... stofaf zuiging gebruiken en tevens geschikte stofmaskers dragen Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp opzuigen Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting Niet geborgde werkstukken kunnen ernstig letsel en grote schade veroorzaken Aansluitkabel van de werkomgeving verwijderd houden Kabel altijd naar achteren van de machine wegleiden Het is niet toegestaan materialen te bewerken waar va...

Page 29: ...abel van dit apparaat wordt beschadigd moet om de omgeving niet in gevaar te brengen deze door de fabrikant zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervan gen worden Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden Bij behoefte vi...

Page 30: ...ovací pila STS 800 2 EL Obj č 58139 Přípojka 230 V 50 Hz Jmenovitý příkon 800 W Počet zdvihů při b napr 800 3000 min 1 Výška zdvihu 20 mm šikmé řezy do 45 Řezná hloubka max v Dřevo 100 mm Ocel 10 mm Hmotnost 2 6 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku LpA 88 dB A Hladina akustického výkonu LWA 99 dB A Změřeno podle EN 62841 Kolísavost K 3 dB A Používejte chrániče sluchu Údaje o vibraci Celk...

Page 31: ... mohou způsobit ohrožení zdraví např azbest Při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely plynová a vodovodní potrubí Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být používány Nezasahujte do běžícího stroje Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky VAROVÁNI Nebezpečí popálení Nasazený nástroj se může během používání rozpálit Vzhledem k nebezpečí zkra...

Page 32: ...1 mW λ 650nm Nedívajte sa do laserového lúča Technické Údaje Priamočiará píla STS 800 2 EL Obj č 58139 Prípojka 230 V 50 Hz Menovitý príkon 800 W Počet zdvihov naprázdno 800 3000 min 1 Výška zdvihu 20 mm Šikmé rezy až 45 Max hĺbka rezu v Drevo 100 mm Ocele 10 mm Hmotnosť 2 6 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku LpA 88 dB A Hladina akustického výkonu LWA 99 dB A Merané podľa EN 62841 Kolí...

Page 33: ...biť ohrozenie zdravia napr azbest Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble plynové a vodovodné potrubia Popraskané pílové listy alebo také ktoré zmenili tvar sa nesmú použit Nezasahujte do bežiaceho stroja Triesky alebo úlom ky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja POZOR Nebezpečenstvo popálenia Nasadený nástroj sa počas používania môže zohriať Z dôvodu nebezpečia ...

Page 34: ...tt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból Műszaki Adatok szúrófűrész STS 800 2 EL Megrend szám 58139 Feszültség 230 V 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 800 W Üresjárati löketszám 800 3000 min 1 Lökethossz 20 mm Ferdevágás 45 Vágásmélység max Fa 100 mm Acélba 10 mm Súly 2 6 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint LpA 88 dB A akusztikus teljesítmény szint LWA 99 dB A mérve szerint EN ...

Page 35: ... a géptől Nem szabad olyan anyagokat megmunkálni amelyek egészségre veszélyesek pl azbesztet Falban födémben aljzatban történő fúrásnál foko zottan ügyelni kell az elektromos víz és gázvezeté kekre Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni Ne nyúljon a járó gépbe A munka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről...

Page 36: ...l Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz Elégtelen karbant artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www guede com honlapon HU MAGYAR ...

Page 37: ...33 ...

Page 38: ... uygunluk beyanı tercümesi Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri ne uygun olduğunu beyan ederiz Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir Tłumaczenie Deklaracji zgodnościWE Niniejszym oświadczamy my że koncepcja i konstrukcja przedstawio...

Page 39: ...nu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Mért akusztikus teljesítményszint Zajamčena ravan akustične zmogljivosti Izmjerena razina akustičke snage Измере...

Page 40: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com TN 58139 2018 03 ...

Reviews: