background image

Branchement électrique (fig. 6) 
 
Branchement au secteur  

En conformité avec les dispositions des organisations des 
professions „CE“ etc., toutes les fendeuses de bûches sont 
équipées d’un déclencheur à minimum de tension dans 
l’interrupteur. Celui-ci permet d’éviter la mise en marche 
accidentelle de la machine en cas de coupure de l‘alimentation 
consécutive à une coupure de courant, un retrait accidentel de 
la fiche de la prise, un fusible défectueux, etc. Il est 
indispensable de remettre en marche la machine en appuyant 
sur le bouton de mise en marche vert. 

 

 

La machine satisfait aux exigences de la norme EN 
61000-3-11 et est soumise aux conditions spéciales de 
branchement. Cela signifie que le branchement sur des 
points libres est interdit.  

 

En cas de conditions désavantageuses du réseau, la 
machine peut provoquer des variations de la tension.   

 

La machine est destinée exclusivement à l’utilisation sur 
des points de branchement ne dépassant pas l’impédance 
maximale admissible du réseau Z

max 

= 0,233 

 

En tant qu’utilisateur, vous devez veillez, si nécessaire, 
après accord avec votre fournisseur d’énergie, à ce que 
votre point de branchement sur lequel vous souhaitez 
utiliser la machine, réponde à l’exigence indiquée ci-
dessus.   

 

Branchement au secteur 

Contrôlez régulièrement l’état des câbles. Veillez à ce que le 
câble ne soit pas branché au secteur lors du contrôle. Les 
câbles d’alimentation doivent répondre aux dispositions 
correspondantes VDE et DIN. Utilisez uniquement des câbles 
d’alimentation marqués H 07 RN. Le marquage du type sur le 
câble d’alimentation est obligatoire. 

 

Câbles d’alimentation défectueux 

L’endommagement le plus fréquent des câbles d’alimentation 
concerne l’isolation.   

Causes probables : 

 

Marques sur le câble provoquées par son passage dans 
les espaces sous les fenêtres ou portes. 

 

Cassures consécutives à une fixation ou un guidage 
incompétent des câbles d’alimentation.   

 

Pincement ou coincement des câbles d’alimentation. 

 

Endommagement de l’isolation suite à l’arrachement du 
câble de la fiche murale.   

 

Fissures consécutives au vieillissement de l’isolation.   

 

Il est interdit d’utiliser de tels câbles d’alimentation, 

ils sont dangereux pour la vie pour cause de l’isolation 
endommagée ! 

 

Moteur triphasé 400 V/ 50 Hz 

 

Tension de réseau 400 V / 50 Hz. 

 

Le branchement au secteur et la rallonge doivent avoir 5 
conducteurs = 3 P + N + SL. – (3/N/PE). 

 

La section minimale des rallonges doit s’élever à 2,5 
mm

2

 

Le branchement au secteur est protégé par un fusible à 
inertie de 16 A au minimum. 

 

Uniquement pour machines à 400 V : Il est nécessaire de 
respecter le sens des rotations du moteur (voir flèche sur 
le moteur), car la marche dans le mauvais sens des 
rotations peut endommager la pompe à l’huile. Dans ce 
cas, tous les droits émanant de la garantie sont perdus. Si 
nécessaire, faites modifier le sens des rotations en 
modifiant les pôles de la fiche par un électricien.  
Voir fig. 6! (uniquement pour modèles triphasés!) 
 
Consignes de sécurité relatives à la manipulation 

 

Avant de procéder aux réparations ou à l’entretien ou lorsque 
vous quittez la fendeuse de bûches, coupez l’amenée de 
courant électrique en appuyant sur le bouton rouge sur 
l’interrupteur 

et

 en retirant la fiche de la prise. 

L’interruption 

de l’amenée de courant électrique uniquement en 
commutant l’interrupteur à la position ARRÊT n’est pas 

suffisante. 

Les fendeuses de bûches GÜDE sont toujours 

livrées avec des coins durcis. Néanmoins, si vous constatez 
une légère déformation de l’arête du coin après le fendage du 
bois contenant des corps étrangers invisibles, par exemple, en 
béton, en acier, etc., supprimez-la à l’aide d’une lime ou en la 
meulant. Le maintient du coin de fendage en état affûté 
augmente le rendement de travail. 

 

CONSEIL : Graissez occasionnellement le coin (en cas de 
bois à problèmes).   

 

Avant la première mise en marche de la fendeuse de 
bûches, il est nécessaire de vérifier le fonctionnement des 
dispositifs de sécurité (en particulier de la commande à 
deux leviers).  

 

ATTENTION ! Contrôlez avant chaque mise en marche si 
la table de fendage est bien fixée sur la fendeuse de 
bûches.   

 

Manipulation (fig. 1) 

 

 Purgez le réservoir en dévissant et revissant la vis de 

remplissage (fig. 1/11) avant chaque utilisation.

 

 

Attention : Veillez à ce que le bois soit coupé si 

possible à l’angle droit et repose bien sur la table de 
fendage. Les tronçons coupés en biais ou très noueux 
peuvent glisser ou plier les bras de manipulation. 

 

 

Posez toujours les tronçons uniquement sur les 

plateaux (table) destinés à cet effet (jamais sur le cadre), 
car cela pourrait endommager la fendeuse. 

 

 

1.  Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton de mise en 

marche vert. 

Attention : respectez le sens des 

rotations!

 

2.  Lors des températures basses, laissez la fendeuse 

tourner au ralenti pendant environ 15 minutes, de 
façon à ce que l’huile chauffe à la température 
adéquate.   

3.  Placez le matériel à fendre sur la table et maintenez-le à 

l’aide des cales de serrage situées sur le levier.   

4.  Commencez à fendre en abaissant les deux leviers vers le 

bas. (Dès que le coin pénètre le bois, basculez légèrement 
le levier vers l’extérieur tout en l’abaissant. Ceci permet 
d’éviter que les tôles de maintien (bras) se plient.  

5.  A la fin du fendage, levez au minimum un levier, la colonne 

de la fendeuse monte automatiquement.   

 

Il est strictement interdit de manipuler la fendeuse à 

deux (une personne qui maintient le tronçon et l’autre agit 
sur les cales de serrage). Il est également strictement 
interdit de bloquer les leviers (cales de serrage).    

 

Transport et stockage 
 

  La machine peut être transportée uniquement avec le moteur 

arrêté. 

  Avant de ranger la machine, nettoyez-la soigneusement.  

  Rangez la machine à un endroit propre et sec.  

 

 

Lors du transport existe un risque de fuite d’huile de la 

machine. Veuillez bloquer la machine de façon adéquate et 
adoptez des mesures de protection de l’environnement. 
 
Transport: 

Votre fendeuse de bûches est équipée de grandes roues. Pour 
la transporter, saisissez d’une main la poignée sur la colonne 
de fendage et de l’autre main la poignée située au-dessus du 
moteur, puis basculez légèrement la fendeuse vers vous. 
Cette position permet de déplacer facilement la fendeuse. 

Lors du transport, abaissez complètement le coin fendeur.  

 

 

La machine est conçue pour des travaux sur des surfaces 
droites, elle doit être installée sur une surface solide de façon 
à assurer sa bonne stabilité.   

 
 

20

Summary of Contents for 02030

Page 1: ...n ais F 18 Traduction du mode d emploi d origine FENDEUSE DE B CHES e tina CZ 25 P eklad origin ln ho n vodu k provozu T PA PALK Sloven ina SK 31 Preklad origin lneho n vodu na prev dzku TIEPA KA KL T...

Page 2: ...2 A 3 1 4 5 2 8 9 1 6 10 3 7 11 2...

Page 3: ...4 6 5 8 9 1 2 10 3...

Page 4: ...nn es nicht in der Arbeitsstellung ist Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich kann Unf lle zur Folge haben Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Lichtverh ltnissen Sch tze...

Page 5: ...k immer fest auf die Maschinenfl che auf um ein Verschieben des Werkst cks zu vermeiden Spalten Sie kein durchn sstes Holz Spalten Sie immer nur ein Werkst ck Spalten Sie kein Werkst ck in dem sich Fr...

Page 6: ...rs ist die Stromzufuhr durch Dr cken des roten Knopfes am Schalter und durch Ziehen des Netzsteckers zu unterbrechen Die Stromzufuhr nur durch das Schalten in Aus Stellung zu unterbrechen ist nicht au...

Page 7: ...rgeschriebene Schutzkleidung und arbeiten sie bedacht Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Ger t immer eine Schutzbrille Tragen Sie auch stets die zur vorgeschriebenen Schutzkleidung geh renden Sicherhei...

Page 8: ...ormen EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Herstellerunterschrift 09 06 2011 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Gesch ftsf hrer Technische Do...

Page 9: ...Die kombinierte Halte und Schalteinrichtung mu leichtg ngig bleiben Gelegentlich mit wenigen Tropfen l schmieren Spalts ule Fetten Sie die Spalts ule vor jedem Einsatz das erh ht die Lebensdauer der G...

Page 10: ...Spalter hat keine Leistung 1 Falsche Drehrichtung 2 Zu wenig Hydraulik l 3 Ausl sestange verbogen Hydraulikst ssel am Ventil wird nicht ganz eingedr ckt 4 Holz hat viele ste und das Spaltmesser bleib...

Page 11: ...if any safety equipment is damaged or worn Never put the safety equipment out of operation Do not switch the appliance on if turned over or not in the operating position Keep the place of your work c...

Page 12: ...rent The processed piece of wood must always be put steadily on the appliance surface to prevent it from shifting Soaked wood not to be split Only one piece of wood to be split at all times Do not spl...

Page 13: ...ator When repairing servicing or leaving the wood splitter it is necessary to interrupt the power supply by pressing the red button on the switch and unplugging the appliance Interrupting the power su...

Page 14: ...ood produced during the splitting process may fall down and injure the legs of the operator in particular Wear the specified protective clothing at all times and work cautiously Protective glasses to...

Page 15: ...eclaration on conformity becomes void in case of a change to the device not consulted with us Identification of the devices Wood Splitter Order No 02030 Applicable EU directives 2004 108 EG 2006 42 EG...

Page 16: ...The combined holding and clamping equipment must run easily From time to time lubricate it with a few drops of oil Splitting post Every time the appliance is to be used lubricate the splitting post w...

Page 17: ...ly Splitter has no power 1 Wrong rotation direction 2 Too little hydraulic oil 3 Starting rod is bent the hydraulic lifter is not pressed to the full extent 4 Wood with too many knots splitting knife...

Page 18: ...ndommag s ou us s Ne mettez jamais les dispositifs de s curit hors service Ne mettez pas la machine en marche lorsqu elle est retourn e ou ne se trouve pas dans la position de travail Maintenez votre...

Page 19: ...nt de d faut Posez toujours le morceau de bois travaill sur la table de fa on stable ceci pour viter son d placement Ne fendez pas du bois mouill Fendez toujours un seul morceau de bois Ne fendez pas...

Page 20: ...oupez l amen e de courant lectrique en appuyant sur le bouton rouge sur l interrupteur et en retirant la fiche de la prise L interruption de l amen e de courant lectrique uniquement en commutant l int...

Page 21: ...ngement du coin de fendage peut entrer dans la table et provoquer l endommagement de la machine ou des blessures graves des personnes Avant de travailler avec le prolongement du coin de fendage d mont...

Page 22: ...es de la CE 2004 108 EG 2006 42 EG Normes harmonis es utilis es EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Date Signature du fabricant 09 06 2011 Titre du...

Page 23: ...ile Colonne de fendage Avant toute utilisation graissez la colonne de fendage ceci permet d augmenter la dur e de vie des m choires de glissement fig A 2 Sortez compl tement la colonne de fendage et a...

Page 24: ...nce de la fendeuse de b ches 1 Sens des rotations du moteur incorrect 2 Manque d huile hydraulique 3 Barre de descente courb e le l ve soupape hydraulique n est pas compl tement enfonc 4 Bois avec bea...

Page 25: ...m t za n sledek razy Pracujte jen p i dostate n viditelnosti P stroj chra te p ed vlhkost a de t m Elektrick p stroje nepou vejte tam kde hroz po r i exploze Stroj pou vejte jen za denn ho sv tla neb...

Page 26: ...a stolu obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramen obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nac kol bky C a p i roubujte imbusov m roubem D podlo kou E a pojistnou matic Pojistnou matici nyn ut hn te tak aby lo obsl...

Page 27: ...p ku p i sou asn m zatla en dol vyklopte lehce sm rem ven Tak se zabr n tomu aby se ohnuly p dr n plechy ramena 5 Po ukon en t p n zvedn te alespo jednu p ku sloupek t pa e se automaticky vysune naho...

Page 28: ...te obez etn Nep im en lok ln osv tlen 1 Nedostate n osv tlen p edstavuje vysok bezpe nostn riziko P i pr ci s p strojem zajist te v dy dostate n osv tlen Ostatn ohro en Odhozen p edm ty i st kaj c kap...

Page 29: ...lu do ob hu materi lu et suroviny a sni uje n klady na likvidaci odpad sti obalu nap f lie styropor mohou b t nebezpe n pro d ti Existuje riziko udu en sti obalu uschovejte mimo dosah d t a co nejrych...

Page 30: ...ntrolu funkce Ob sp nac rukojeti nechte sjet dol a t pac n dol a cca 5 cm nad st l Pus te v dy jednu sp nac rukoje t pac n z stane st t ve zvolen poloze Op n lze obdr et t pac k Basic 8T D 8T DTS Obj...

Page 31: ...na pracovisku m e ma za n sledok razy Pracujte len pri dostato nej vidite nosti Pr stroj chr te pred vlhkos ou a da om Elektrick pr stroje nepou vajte tam kde hroz po iar i expl zia Stroj pou vajte le...

Page 32: ...losti od typu tiepa ky je mo n tiepa r zne d ky dreva Mont obslu n ch ramien kolies tiepacieho kr a a stola obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramien obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nacej kol sky C a pris...

Page 33: ...ku po as cca 15 min t be a na vo nobeh aby sa olej zahrial na zodpovedaj cu teplotu 3 tiepan materi l postavte na st l a pridr te ho pomocou up nac ch pr lo iek na p ke 4 Tla en m oboch p k smerom dol...

Page 34: ...onomick ch z sad Nedbal pou vanie osobn ch ochrann ch pom cok 1 Obsluha pr stroja bez zodpovedaj cich ochrann ch pom cok m e sp sobi v ne vonkaj ie i vn torn poranenia Noste v dy predp san ochrann ode...

Page 35: ...ivotn mu prostrediu a sp sobu likvid cie a je mo n ich preto recyklova Vr tenie obalu do obehu materi lu etr suroviny a zni uje n klady na likvid ciu odpadov asti obalu napr f lia styropor m u by nebe...

Page 36: ...d va prev dzkyschopn Pred ka d m pou it m je potrebn vykona t to kontrolu funkcie Obe sp nacie rukov ti nechajte z s dole a tiepac n dole a cca 5 cm nad st l Pustite v dy jednu sp naciu rukov tiepac n...

Page 37: ...idsinrichtingen beschadigd of versleten zijn Zet nooit de veiligheidsinrichtingen buiten bedrijf Schakel de machine niet in als deze gedraaid is resp als deze niet in werkpositie is Houd de werkomgevi...

Page 38: ...kzaamheden in de open lucht dient het stopcontact van een foutstroomschakelaar voorzien te zijn Zet het te bewerken werkstuk altijd vast op het machinevlak om verschuiven van het werkstuk te vermijden...

Page 39: ...door het drukken op de rode knop aan de schakelaar en door het uitnemen van de netstekker onderbroken worden De stroomtoevoer enkel door het schakelen in UIT positie te onderbreken is niet voldoende...

Page 40: ...bril Draag ook altijd de bij de voorgeschreven beschermende kleding behorende veiligheidsschoenen 3 De splijtwig verlenging kan in de tafel snijden en zowel machineschade als zware letsels veroorzaken...

Page 41: ...2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Handtekening fabrikant 09 06 2011 Gegevens betr ondertekende bedrijfsleider dhr Arnold Technische documentatie J B rkle FBL QS Garan...

Page 42: ...kelinrichting moet lichtlopend blijven Af en toe met weinig oliedruppels smeren Splijtzuil Vet de splijtzuil voor elk gebruik in het verhoogt de levensduur van de geleideschoenen afb 2 A Rij hiervoor...

Page 43: ...lijter levert geen vermogen 1 Onjuiste draairichting 2 Te weinig hydraulische olie 3 Uitschakelstang verbogen hydraulische stamper aan het ventiel wordt niet geheel ingedrukt 4 Hout heeft takken en he...

Page 44: ...rollo visivo dell apparecchio Non utilizzare la macchina nel caso dei dispositivi di sicurezza danneggiati e o usurati Mai escludere i dispositivi di sicurezza dalla funzione Non avviare l apparecchio...

Page 45: ...bile per evitare lo spostamento dello stesso Non spaccare la legna bagnata Spaccare sempre solo unico pezzo della legna Non spaccare la legna contenente i corpi estranei Uso in conformit alla destinaz...

Page 46: ...l interruttore e staccando la spina dalla presa elettrica Non sufficiente interrompere l alimentazione della corrente elettrica solo mettendo l interruttore alla posizione OFF Le spaccatrici dei tronc...

Page 47: ...prolunga del cuneo da spaccatura pu battere contro il tavolo e causare il danneggiamento dello stesso oppure la gravi ferite Prima di lavorare con la prolunga del cuneo da spaccatura smontare sempre l...

Page 48: ...ficazione degli apparecchi Cod ord SPACCATRICE DEI TRONCHI 02030 Direttive CE applicabili 2004 108 EG 2006 42 EG Applicate norme armonizzate EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 6100...

Page 49: ...anuale di protezione Il dispositivo combinato di fissaggio e d avviamento deve la funzione facile Trattarlo occasionalmente di alcune gocce dell olio Colonna da spaccatura Prima di ogni uso lubrificar...

Page 50: ...nza la potenza 1 Il senso dei giri scorretto 2 Pochissimo l olio idraulico 3 L asta d avviamento curvata non avviene la spinta totale dell alzavalvola 4 La legna molto annodata ed il cuneo da spaccatu...

Page 51: ...ssz l felszerelt vagy megrong l dott v d berendez ssel haszn lni Tilos a g pet bekapcsolni ha nincs munkahelyzetben vagy t van fordulva Biztos tson be megfelel megvil g t st Tilos es ben dolgozni a g...

Page 52: ...felt ntetve v gja fel ll tva a rostok ir ny ban Minden m sf le haszn lat a rendeltet ssel ellenkez haszn latnak van min s tve A gy rt nem felel s az ltal nos rv nyess g el r sok s a haszn lati utas t...

Page 53: ...em l that idegen anyagot pl beton ac l stb tartalmaz fat nk v g sa ut n a has t k s le kiss defom l dott lesz a deform ci t igyekezzen elt vol tani reszel vagy k sz r seg ts g vel A has t k s sz ntele...

Page 54: ...zek elkaphatj k a b leng ruhadarabokat az kszereket a hossz hajat Ne viseljen b ruh t kszereket Ha hossz a haja viseljen hajv d h l t Elektromos marad kvesz ly K zvetlen kapcsolat villany rammal 1 Hib...

Page 55: ...rkle FBL QS J t ll s A j t ll s kiz r lag az anyagi vagy gy rt si hib kb l ered el gtelens gekre vonatkozik Reklam ci eset n fel kell mutatni az eredeti a v s rl skor kapott s a v s rl s d tum val el...

Page 56: ...szek A has t k s vezet t tartsa tiszt n szennyez d s sz lk k fak reg stb n lk l A cs sz l ceket kenje be zsirad kkal Hydraulikus berendez s A hydraulikus csatlakoz kat s a csavaroz st ellen rizze hog...

Page 57: ...megfelel forg sir ny 2 Kev s a hidraulikus olaj 3 Az ind t r d el van g rb lve a szelep hidraulikus emel je nincs teljesen lenyomva 4 A faanyag nagyon g rcs s a has t k s beakad 5 Az ir ny t kar meg v...

Reviews: