background image

 

Bevezetés 

 
Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig 
szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, 
üzembehelyezése el

ő

tt gondosan tanulmányozza át a 

használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. 
Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a 
biztonsági el

ő

írásokat 

ő

rizze meg arra az esetre, ha a 

kés

ő

bbiekben szüksége lesz rá.  

 

Termékeink állandó fejlesztése érdekében jogot tartunk 
gépeink m

ű

szaki tökéletesítésére. A használati utasítást 

tartsa a gép közelében. 

 

Ez a dokument eredeti használati utasítás. 

 

A szállítmány tartalma: 

 
A gépet csomagolja ki és ellen

ő

rizze, hogy az alábbi 

alkatrészek ki lettek-e kézbesítve: 

 

 

Rönkhasító 

 

2 irányítókar 

 

2 futókerék 

 

Hasító asztal  

 

Véd

ő

berendezés 

 

Biztosító anyacsavar 

 

Csapszeg 

 

Használati utasítás és jótállási levél 

 

Az esetben, ha a szállítmányból hiányzanak egyes 
alkatrészek, vagy meg vannak rongálódva, haladéktalanul 
forduljon az értékesít

ő

höz. 

 

A gép leírása 

 

Nehéz, acél konstrukció, a hasító kés anyaga speciális acél, 
az acél alkatrészek kiváló min

ő

g

ű

 porfestéssel vannak ellátva, 

professzionális hidraulikus szivattyú, fordítható pót asztallal és 
leemelhet

ő

 alapasztallal ellátott mély, betolható rész. A motor 

túlhevülés elleni biztosítékkal van ellátva. 

 
1.ábra: 

1. Markoló 
2. Hasító 

kés 

3. Feszít

ő

 rátét 

4. Irányítókar 
5. Markoló 

burkolata 

6.  Hasító asztal  
7. Kerekek 
8.  Kapcsoló / dugvilla  
9.  Hasító löketet beállító rúd 
10. Hasító oszlop 
11. Tölt

ő

 dugasz 

 

M

ű

szaki adatok 

 

 Basic 

8T/DTS 

Csatlakozó: 

400 V~50 Hz 

Motorteljesítmény: 

3,6 kW P1/ S6 40% 

Motor fordulatszáma: 

1400 fordulat/min. 

Max. hidraulikus nyomás: 

210 barr 

Max. hasító er

ő

8 tonna 

El

ő

retolási sebesség: 

4-5 cm/s 

Hátratolási sebesség: 

10-12 cm/s 

Hasító oszlop: 

120 x 120 mm 

Hidraulikus olaj tartály: 

6l (HLP 46 olajtipus) 

A hasítandó rönk max. átmér

ő

je: 

cca 400 mm 

Max. hasító hengerlöket: 

490 mm 

A hasítandó rönk hossza: 

590/860/1330 mm 

A Basis asztal méretei: 

cca 360 mm x 270 mm 

Tömegsúly: 

cca 125 kg 

Megr. szám: 

02030 

 
 
 
 
 

Általános biztonsági utasítások

 

 

A gép üzembehelyezése el

ő

tt figyelmesen tanulmányozza át 

a használati utasítást, s a gép kezelésénél feltétlenül tartsa 
be. Az esetben, ha a gépet átadja másnak, kérem, feltétlenül 
adja át a használati utasítást is. A használati utasítást 
gondosan tegye el, hogy szükség esetén mindig kéznél 
legyen! 

 

 

Minden használat el

ő

tt ellen

ő

rizze az olaj 

állapotát, szükség esetén töltse fel.

 

 

 A gépet kizárólag egy személy kezelheti! 

 

1. 

A gépet használat el

ő

tt és megüt

ő

dés után ellen

ő

rizze, 

nincs-e megrongálódva, szükség esetén javítsa/javítassa 
meg. Tilos a gépet rosszúl felszerelt, vagy 
megrongálódott véd

ő

berendezéssel használni.  

 

Tilos a gépet bekapcsolni, ha nincs munkahelyzetben, 
vagy át van fordulva.    

 

Biztosítson be megfelel

ő

 megvilágítást. 

 

 Tilos 

es

ő

ben dolgozni, a gépet nyirkos, vagy nedves 

környzetben használni.   

 

 

Tilos a gépet t

ű

zveszélyes folyadékok, vagy gázok 

közelében használni.

 

 

A gépet kizárólag nappali világosságnál, vagy megfelel

ő

 

megvilágításnál használja.

 

 

Ügyeljen arra, hogy testrészei ne kerüljenek kapcsolatba 
a leföldelt objektumokkal (pl. csövek, f

ű

t

ő

testek, rezsó, 

jégszekrények).  

 

Tilos a gépet felügyelet nélkül hagyni. Ne engedje, hogy 
idegen személyek, f

ő

leg gyerekek, megérintsék a kábelt. 

Gyerekeket és állatokat tartson munkaterületét

ő

megfelel

ő

 távolságban!   

 

 

Azokat a berendezéseket, melyeket nem használ, tartsa 
száraz, zárt helyen, ahová nem juthatnak gyerekek.   

 

Tilos a gépet túlterhelni!

 

Minden munkához megfelel

ő

 

teljesítmény

ű

 gépet használjon! Nehéz munkához ne 

használjon kis teljesítmény

ű

 gépet! 

 Használjon 

megfelel

ő

 gépet! A gépet kizárólag 

rendeltetésének megfelel

ő

en szabad használni. 

 

Ne viseljen b

ő

 öltözéket, sem ékszereket, melyeket a gép 

forgó részei bekaphatnak.  

 

Kinti környezetben viseljen megfelel

ő

, csúszásmentes 

talppal ellátott, munkacip

ő

t. 

 

Ha hosszú a haja, viseljen hajhálót! 

 Viseljen 

véd

ő

szemüveget és fülvéd

ő

 berendezést.  

 

Munka közben tartsa meg teste egyensúlyi állapotát és 
álljon biztonságosan.  

 

Tartsa be az olajozásra vonatkozó utasításokat! 
A villanygép táp-és hosszabbító kábelét rendszeresen 
ellen

ő

rizze és szükség esetén cseréltesse ki 

szakemberrel.  

 

Ügyeljen arra, hogy a fogantyú száraz, olaj- és 
zsiradékmentes legyen.  

 

Az esetben, ha a gépet nem használja, karbantartás, ev. 
szabályozás el

ő

tt, feltétlenül távolítsa el a dugvillát a 

konektorból. 

 

Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsolását! Miel

ő

tt a 

dugvillát a konektorba helyezi,ügyeljen arra, hogy a gép 
kapcsolója kikapcsolt helyezetben legyen.  

 

Kinti környezetben kizárólag jóváhagyott és megfelel

ő

en 

megjelölt hosszabbító kábeleket használjon!  

 

Legyen figyelmes! Ügyeljen arra, amit csinál. Munkáját  
felel

ő

sségteljesen  végezze. Ha fáradt, ne dolgozzon a 

géppel.  

 Ellen

ő

rizze a megrongálódott berendezést. Használat 

el

ő

tt ellen

ő

rizze a gépet, nincsenek-e megrongálódva az 

egyes alkatrészek. Kisebb hibák esetén igyekezzen 
eldönteni, hogy a gép biztonságosan és hiba nélkül fog-e 
m

ű

ködni, szükség esetén cserélje ki.  

 

A berendezés minden alkatrészét rendszeresen 
ellen

ő

rizze, nincs -e megrongálódva, vagy elkopva. Tilos 

a gép használata, ha nincs hibátlan állapotban. 

 

Tilos olyan elektronikus berendezések használata, 
melyeken nem m

ű

ködik a be/kikapcsoló.  

 

Javításhoz kizárólag eredeti alkatrészeket használjon.    
A megrongálódott alkatrészeket kizárólag autorizált 
szakemberekkel javíttassa meg.   

51

Summary of Contents for 02030

Page 1: ...n ais F 18 Traduction du mode d emploi d origine FENDEUSE DE B CHES e tina CZ 25 P eklad origin ln ho n vodu k provozu T PA PALK Sloven ina SK 31 Preklad origin lneho n vodu na prev dzku TIEPA KA KL T...

Page 2: ...2 A 3 1 4 5 2 8 9 1 6 10 3 7 11 2...

Page 3: ...4 6 5 8 9 1 2 10 3...

Page 4: ...nn es nicht in der Arbeitsstellung ist Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich kann Unf lle zur Folge haben Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Lichtverh ltnissen Sch tze...

Page 5: ...k immer fest auf die Maschinenfl che auf um ein Verschieben des Werkst cks zu vermeiden Spalten Sie kein durchn sstes Holz Spalten Sie immer nur ein Werkst ck Spalten Sie kein Werkst ck in dem sich Fr...

Page 6: ...rs ist die Stromzufuhr durch Dr cken des roten Knopfes am Schalter und durch Ziehen des Netzsteckers zu unterbrechen Die Stromzufuhr nur durch das Schalten in Aus Stellung zu unterbrechen ist nicht au...

Page 7: ...rgeschriebene Schutzkleidung und arbeiten sie bedacht Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Ger t immer eine Schutzbrille Tragen Sie auch stets die zur vorgeschriebenen Schutzkleidung geh renden Sicherhei...

Page 8: ...ormen EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Herstellerunterschrift 09 06 2011 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Gesch ftsf hrer Technische Do...

Page 9: ...Die kombinierte Halte und Schalteinrichtung mu leichtg ngig bleiben Gelegentlich mit wenigen Tropfen l schmieren Spalts ule Fetten Sie die Spalts ule vor jedem Einsatz das erh ht die Lebensdauer der G...

Page 10: ...Spalter hat keine Leistung 1 Falsche Drehrichtung 2 Zu wenig Hydraulik l 3 Ausl sestange verbogen Hydraulikst ssel am Ventil wird nicht ganz eingedr ckt 4 Holz hat viele ste und das Spaltmesser bleib...

Page 11: ...if any safety equipment is damaged or worn Never put the safety equipment out of operation Do not switch the appliance on if turned over or not in the operating position Keep the place of your work c...

Page 12: ...rent The processed piece of wood must always be put steadily on the appliance surface to prevent it from shifting Soaked wood not to be split Only one piece of wood to be split at all times Do not spl...

Page 13: ...ator When repairing servicing or leaving the wood splitter it is necessary to interrupt the power supply by pressing the red button on the switch and unplugging the appliance Interrupting the power su...

Page 14: ...ood produced during the splitting process may fall down and injure the legs of the operator in particular Wear the specified protective clothing at all times and work cautiously Protective glasses to...

Page 15: ...eclaration on conformity becomes void in case of a change to the device not consulted with us Identification of the devices Wood Splitter Order No 02030 Applicable EU directives 2004 108 EG 2006 42 EG...

Page 16: ...The combined holding and clamping equipment must run easily From time to time lubricate it with a few drops of oil Splitting post Every time the appliance is to be used lubricate the splitting post w...

Page 17: ...ly Splitter has no power 1 Wrong rotation direction 2 Too little hydraulic oil 3 Starting rod is bent the hydraulic lifter is not pressed to the full extent 4 Wood with too many knots splitting knife...

Page 18: ...ndommag s ou us s Ne mettez jamais les dispositifs de s curit hors service Ne mettez pas la machine en marche lorsqu elle est retourn e ou ne se trouve pas dans la position de travail Maintenez votre...

Page 19: ...nt de d faut Posez toujours le morceau de bois travaill sur la table de fa on stable ceci pour viter son d placement Ne fendez pas du bois mouill Fendez toujours un seul morceau de bois Ne fendez pas...

Page 20: ...oupez l amen e de courant lectrique en appuyant sur le bouton rouge sur l interrupteur et en retirant la fiche de la prise L interruption de l amen e de courant lectrique uniquement en commutant l int...

Page 21: ...ngement du coin de fendage peut entrer dans la table et provoquer l endommagement de la machine ou des blessures graves des personnes Avant de travailler avec le prolongement du coin de fendage d mont...

Page 22: ...es de la CE 2004 108 EG 2006 42 EG Normes harmonis es utilis es EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Date Signature du fabricant 09 06 2011 Titre du...

Page 23: ...ile Colonne de fendage Avant toute utilisation graissez la colonne de fendage ceci permet d augmenter la dur e de vie des m choires de glissement fig A 2 Sortez compl tement la colonne de fendage et a...

Page 24: ...nce de la fendeuse de b ches 1 Sens des rotations du moteur incorrect 2 Manque d huile hydraulique 3 Barre de descente courb e le l ve soupape hydraulique n est pas compl tement enfonc 4 Bois avec bea...

Page 25: ...m t za n sledek razy Pracujte jen p i dostate n viditelnosti P stroj chra te p ed vlhkost a de t m Elektrick p stroje nepou vejte tam kde hroz po r i exploze Stroj pou vejte jen za denn ho sv tla neb...

Page 26: ...a stolu obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramen obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nac kol bky C a p i roubujte imbusov m roubem D podlo kou E a pojistnou matic Pojistnou matici nyn ut hn te tak aby lo obsl...

Page 27: ...p ku p i sou asn m zatla en dol vyklopte lehce sm rem ven Tak se zabr n tomu aby se ohnuly p dr n plechy ramena 5 Po ukon en t p n zvedn te alespo jednu p ku sloupek t pa e se automaticky vysune naho...

Page 28: ...te obez etn Nep im en lok ln osv tlen 1 Nedostate n osv tlen p edstavuje vysok bezpe nostn riziko P i pr ci s p strojem zajist te v dy dostate n osv tlen Ostatn ohro en Odhozen p edm ty i st kaj c kap...

Page 29: ...lu do ob hu materi lu et suroviny a sni uje n klady na likvidaci odpad sti obalu nap f lie styropor mohou b t nebezpe n pro d ti Existuje riziko udu en sti obalu uschovejte mimo dosah d t a co nejrych...

Page 30: ...ntrolu funkce Ob sp nac rukojeti nechte sjet dol a t pac n dol a cca 5 cm nad st l Pus te v dy jednu sp nac rukoje t pac n z stane st t ve zvolen poloze Op n lze obdr et t pac k Basic 8T D 8T DTS Obj...

Page 31: ...na pracovisku m e ma za n sledok razy Pracujte len pri dostato nej vidite nosti Pr stroj chr te pred vlhkos ou a da om Elektrick pr stroje nepou vajte tam kde hroz po iar i expl zia Stroj pou vajte le...

Page 32: ...losti od typu tiepa ky je mo n tiepa r zne d ky dreva Mont obslu n ch ramien kolies tiepacieho kr a a stola obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramien obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nacej kol sky C a pris...

Page 33: ...ku po as cca 15 min t be a na vo nobeh aby sa olej zahrial na zodpovedaj cu teplotu 3 tiepan materi l postavte na st l a pridr te ho pomocou up nac ch pr lo iek na p ke 4 Tla en m oboch p k smerom dol...

Page 34: ...onomick ch z sad Nedbal pou vanie osobn ch ochrann ch pom cok 1 Obsluha pr stroja bez zodpovedaj cich ochrann ch pom cok m e sp sobi v ne vonkaj ie i vn torn poranenia Noste v dy predp san ochrann ode...

Page 35: ...ivotn mu prostrediu a sp sobu likvid cie a je mo n ich preto recyklova Vr tenie obalu do obehu materi lu etr suroviny a zni uje n klady na likvid ciu odpadov asti obalu napr f lia styropor m u by nebe...

Page 36: ...d va prev dzkyschopn Pred ka d m pou it m je potrebn vykona t to kontrolu funkcie Obe sp nacie rukov ti nechajte z s dole a tiepac n dole a cca 5 cm nad st l Pustite v dy jednu sp naciu rukov tiepac n...

Page 37: ...idsinrichtingen beschadigd of versleten zijn Zet nooit de veiligheidsinrichtingen buiten bedrijf Schakel de machine niet in als deze gedraaid is resp als deze niet in werkpositie is Houd de werkomgevi...

Page 38: ...kzaamheden in de open lucht dient het stopcontact van een foutstroomschakelaar voorzien te zijn Zet het te bewerken werkstuk altijd vast op het machinevlak om verschuiven van het werkstuk te vermijden...

Page 39: ...door het drukken op de rode knop aan de schakelaar en door het uitnemen van de netstekker onderbroken worden De stroomtoevoer enkel door het schakelen in UIT positie te onderbreken is niet voldoende...

Page 40: ...bril Draag ook altijd de bij de voorgeschreven beschermende kleding behorende veiligheidsschoenen 3 De splijtwig verlenging kan in de tafel snijden en zowel machineschade als zware letsels veroorzaken...

Page 41: ...2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Handtekening fabrikant 09 06 2011 Gegevens betr ondertekende bedrijfsleider dhr Arnold Technische documentatie J B rkle FBL QS Garan...

Page 42: ...kelinrichting moet lichtlopend blijven Af en toe met weinig oliedruppels smeren Splijtzuil Vet de splijtzuil voor elk gebruik in het verhoogt de levensduur van de geleideschoenen afb 2 A Rij hiervoor...

Page 43: ...lijter levert geen vermogen 1 Onjuiste draairichting 2 Te weinig hydraulische olie 3 Uitschakelstang verbogen hydraulische stamper aan het ventiel wordt niet geheel ingedrukt 4 Hout heeft takken en he...

Page 44: ...rollo visivo dell apparecchio Non utilizzare la macchina nel caso dei dispositivi di sicurezza danneggiati e o usurati Mai escludere i dispositivi di sicurezza dalla funzione Non avviare l apparecchio...

Page 45: ...bile per evitare lo spostamento dello stesso Non spaccare la legna bagnata Spaccare sempre solo unico pezzo della legna Non spaccare la legna contenente i corpi estranei Uso in conformit alla destinaz...

Page 46: ...l interruttore e staccando la spina dalla presa elettrica Non sufficiente interrompere l alimentazione della corrente elettrica solo mettendo l interruttore alla posizione OFF Le spaccatrici dei tronc...

Page 47: ...prolunga del cuneo da spaccatura pu battere contro il tavolo e causare il danneggiamento dello stesso oppure la gravi ferite Prima di lavorare con la prolunga del cuneo da spaccatura smontare sempre l...

Page 48: ...ficazione degli apparecchi Cod ord SPACCATRICE DEI TRONCHI 02030 Direttive CE applicabili 2004 108 EG 2006 42 EG Applicate norme armonizzate EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 6100...

Page 49: ...anuale di protezione Il dispositivo combinato di fissaggio e d avviamento deve la funzione facile Trattarlo occasionalmente di alcune gocce dell olio Colonna da spaccatura Prima di ogni uso lubrificar...

Page 50: ...nza la potenza 1 Il senso dei giri scorretto 2 Pochissimo l olio idraulico 3 L asta d avviamento curvata non avviene la spinta totale dell alzavalvola 4 La legna molto annodata ed il cuneo da spaccatu...

Page 51: ...ssz l felszerelt vagy megrong l dott v d berendez ssel haszn lni Tilos a g pet bekapcsolni ha nincs munkahelyzetben vagy t van fordulva Biztos tson be megfelel megvil g t st Tilos es ben dolgozni a g...

Page 52: ...felt ntetve v gja fel ll tva a rostok ir ny ban Minden m sf le haszn lat a rendeltet ssel ellenkez haszn latnak van min s tve A gy rt nem felel s az ltal nos rv nyess g el r sok s a haszn lati utas t...

Page 53: ...em l that idegen anyagot pl beton ac l stb tartalmaz fat nk v g sa ut n a has t k s le kiss defom l dott lesz a deform ci t igyekezzen elt vol tani reszel vagy k sz r seg ts g vel A has t k s sz ntele...

Page 54: ...zek elkaphatj k a b leng ruhadarabokat az kszereket a hossz hajat Ne viseljen b ruh t kszereket Ha hossz a haja viseljen hajv d h l t Elektromos marad kvesz ly K zvetlen kapcsolat villany rammal 1 Hib...

Page 55: ...rkle FBL QS J t ll s A j t ll s kiz r lag az anyagi vagy gy rt si hib kb l ered el gtelens gekre vonatkozik Reklam ci eset n fel kell mutatni az eredeti a v s rl skor kapott s a v s rl s d tum val el...

Page 56: ...szek A has t k s vezet t tartsa tiszt n szennyez d s sz lk k fak reg stb n lk l A cs sz l ceket kenje be zsirad kkal Hydraulikus berendez s A hydraulikus csatlakoz kat s a csavaroz st ellen rizze hog...

Page 57: ...megfelel forg sir ny 2 Kev s a hidraulikus olaj 3 Az ind t r d el van g rb lve a szelep hidraulikus emel je nincs teljesen lenyomva 4 A faanyag nagyon g rcs s a has t k s beakad 5 Az ir ny t kar meg v...

Reviews: