background image

 

 

Wegschleudern der Meißel möglich! 

Achten Sie immer auf einen festen Sitz der Meißel. Kein Leerlaufbetrieb. Während 

des Betriebs ist das Berühren des Meißels verboten!

 

 

Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt!

 Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Gefahr 

von Unfällen und Verletzungen. 

 

Lassen Sie keine Fremden an die Maschine!

 Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke und gebrechliche 

Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gehalten werden.  

 

Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von Werkzeugen!

 Werkzeuge, die nicht gebraucht werden, müssen an einem 

trockenen, möglichst hoch gelegenen Platz aufbewahrt oder unzugänglich verwahrt werden. 

 

Verwenden Sie nur zugelassene Teile!

 Verwenden Sie bei Wartung und Reparatur nur identische Ersatzteile. Wenden Sie 

sich für Ersatzteile an ein zugelassenes Service Center. 

 

Warnung!

 Die Verwendung von Zubehör und Anbauteilen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung empfohlen 

werden, kann die Gefährdung von Personen und Objekten nach sich ziehen. 

 

Arbeitskleidung! 

Immer Schutzbrillen oder einen entsprechenden Augenschutz, einen Gehörschutz, Schutzhandschuhe 

und eine Staubmaske tragen. Keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck tragen, da diese sich in den Bauteilen verfangen 
können. Den Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder auf andere Personen oder Tiere richten. Fremdkörper können 
vom Luftstrom sehr stark beschleunigt und zu gefährlichen Geschossen werden. 

 

Aufmerksamkeit! 

Umsichtig arbeiten und den gesunden Menschenverstand benutzen. Das Gerät bei Müdigkeit nicht benut-

zen und wenn der Benutzer unter der Einwirkung von Alkohol, Drogen oder Arzneimittel steht, die Müdigkeit verursachen 
können. 

 

Defekte und undichte Bauteile kontrollieren! 

Falls eine Schutzvorrichtung oder sonstige Bauteile beschädigt worden sind, 

so muss das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass ein sicherer Betrieb gewähr-
leistet ist. Alle beschädigten Bauteile müssen vom Kundendienst repariert, ersetzt oder, wie im Bedienungshandbuch be-
schrieben, ausgewechselt werden. 

 

Ausschließlich Originalersatzteile verwenden! 

Bei der Verwendung von Ersatzteilen von anderen Herstellern verfällt der 

Gewährleistungsanspruch und kann zu Funktionsstörungen des Gerätes führen. Die Originalersatzteile sind bei den Ver-
tragshändlern erhältlich. 

 

Wartungs-, Reparaturarbeiten oder Werkzeugwechsel! 

Druckluftschlauch trennen und das Gerät drucklos machen. 

 

Stolperfalle!

 Druckluftschläuche, die über den Boden geführt werden vermeiden bzw. beachten. 

 

Brandgefahr!

 Funkenbildung kann Brände auslösen. Je nach Materialverarbeitung können Funken entstehen, die Bränd-

herde oder Schwelbrände auslösen können.  

 

Verboten! 

Das Berühren des Meißels während des Betriebs.

 

 
 

Gewährleistung 

 
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. 
Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufdatum beizufügen. 

  

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwen-
dung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanlei-
tung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. 
 
 

Montage (Abb. 1+2) 

 
1.  Wickeln Sie das Gewinde des Miniölers (Abb. 1/9)  mit Teflonband ein und schrauben Sie dann den Miniöler (Abb. 1/9) in den 

DL-Anschluss  (Abb. 1/4). 

2.  Nun schrauben Sie den Anschlussnippel (Abb.1/8) in den Miniöler (Abb. 1/9). 

 
 

Betrieb 

 

 Richten Sie das rotierende Ende des Werkzeuges niemals gegen sich selbst oder gegen andere Personen.  

 

 

Den gewünschten Meißel in einsetzen. 

 

Das Gerät mit dem Luftzufuhrschlauch verbinden. 

 

Werkzeug auf das zu bearbeitende Objekt aufsetzen. 

 

Drücker (Abb. 1/2) betätigen. 

 
 

Technische Daten 

 

Anschlußgewinde:  

¼ ” 

 

Betriebsdruck: 

 6 

bar 

Luftverbrauch:

 350 

l/min. 

Schlagzahl: 

 3000/min. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4

Summary of Contents for 40065

Page 1: ...of original operating instructions Français FR 11 Traduction du mode d emploi d origine Čeština CZ 15 Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina SK 19 Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands NL 23 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano IT 27 Traduzione del Manuale d Uso originale Magyar HU 31 Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 2 ...

Page 3: ...ahl Anschlussgewinde Luftverbrauch Meißellänge Gewicht Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht ent sorgen Vor Nässe schützen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Packungsorientierung O ben Vorsicht zerbrechlich Bestimmungsgemäße Verwendung Der Druckluft Meißelhammer ist ein Gerät für den handwerklichen Einsatz und eignet sich zum Tren...

Page 4: ...triebnahme kontrolliert werden um sicherzustellen dass ein sicherer Betrieb gewähr leistet ist Alle beschädigten Bauteile müssen vom Kundendienst repariert ersetzt oder wie im Bedienungshandbuch be schrieben ausgewechselt werden Ausschließlich Originalersatzteile verwenden Bei der Verwendung von Ersatzteilen von anderen Herstellern verfällt der Gewährleistungsanspruch und kann zu Funktionsstörunge...

Page 5: ... mehrere Ta ge außer Betrieb müssen Sie vor dem Einschalten 5 10 Tropfen Öl in den Druckluftanschluß geben Lagern Sie Ihre Druck luftwerkzeuge geräte nur in trockenen Räumen Achtung Gelegentlich Feder Position 1 wechseln Störung Ursache Behebung Störung Ursache Behebung Luftregulierung ist zu niedrig eingestellt Luftregulierung höher einstellen Meißel abgenutzt Ersetzen Sie den Meißel Der Arbeitsd...

Page 6: ... brought into circulation by us Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity Bezeichnung der Geräte Druckluft Meisselhammer Set Machine desciption Artikel Nr 40065 Article No Einschlägige EG Richtlinien 2006 42 EG Applicable EC Directives Ange...

Page 7: ...r use is considered a use in conflict with the appliance designation Appliance description 1 Return spring 2 Button 3 Adjusting screw 4 Air connection 5 Cylinder 6 5 cutters 7 Oil bottle 8 Clutch 9 Mini oil can General safety instructions These Operating Instructions need to be read thoroughly before using the appliance for the first time If any doubts regarding the appliance connection and operat...

Page 8: ...rat ing Instructions Original spare parts to be used only Should spare parts of any other manufacturer be used claims arising from the war ranty will expire Using such spare parts may lead to appliance failures Original spare parts can be obtained through contract dealers Servicing repairs or replacement of tools Disconnect the compressed air hose and depressurise the appliance Risk of trip Avoid ...

Page 9: ... into operation If the pneumatic appliance has been out of operation for a couple of days 5 10 oil drops must be added to the compressed air connection before starting the ap pliance Keep the pneumatic tools and appliance in dry spaces Caution Replace the spring pos 1 from time to time Failure cause removal Failure Cause Removal Air control is set to a too low value Set the air control to a higher...

Page 10: ... as brought into circulation by us Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity Bezeichnung der Geräte PNEUMATIC CUTTER SET Machine desciption Artikel Nr 40065 Article No Einschlägige EG Richtlinien 2006 42 EC Applicable EC Directives Angewand...

Page 11: ...otection Portez des gants de pro tection Pression de service Nombre de chocs Filetage de raccordement Consommation d air Longueur du burin Poids Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l environnement Protégez de l humidité Déposez l emballage en carton au dépôt pour recy clage Sens de pose Attention fragile Utilisation de l appareil en conformité avec sa destination Le burineur pneumatiq...

Page 12: ...le fonctionnement sûr de l appareil Toutes les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un service après vente ou remplacées selon la description figurant dans le mode d emploi Utilisez uniquement les pièces détachées d origine L utilisation de pièces détachées en provenance d autre fabricant en traîne la perte des droits émanant de la garantie L utilisation de telles pièces déta...

Page 13: ... hors service de l appareil pendant plusieurs jours il est nécessaire d appliquer 5 à 10 gouttes d huile dans le raccord d air compri mé avant la mise en marche Stockez vos outils et appareils pneumatiques dans des pièces sèches Attention Remplacez occasionnellement le ressort art 1 Panne cause suppression Panne Cause Suppression L air est réglé sur une valeur trop basse Réglez l air à une valeur ...

Page 14: ...brought into circulation by us Cette déclaration perd sa validité après une modification de l appareil sans notre approba tion préalable In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity Désignation de l appareil BURINEUR PNEUMATIQUE SET Machine desciption N de fabrication 40065 Article No Directives de la CE appliquées 2006 42 EC Applicable EC...

Page 15: ...ná pružina 2 tlačítko 3 regulační šroub 4 přípojka vzduchu 5 válec 6 5 sekáčů 7 láhev na olej 8 spojka 9 miniolejnička Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně pročíst Pokud by vznikly pochyby ohledně zapojení a obsluhy stroje obraťte se na výrobce servisní oddělení ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ ...

Page 16: ...uka Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje Do záruky nespadá neodborné použití jako např přetížení přístroje použití násilí poškození cizím zásahem nebo cizími předměty Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky Montáž ob...

Page 17: ...káč řádně nepracuje Obtokový ventil je opotřebený Obraťte se na výrobce nebo na autorizovaného servisního partnera Servis Máte technické otázky Reklamaci Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze Na naší domovské stránce www guede com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky Prosím pomožte nám pomoci Vám Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat potřebujeme sér...

Page 18: ...tion by us V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toto prohlášení svou platnost In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity Označení přístrojů PNEUMATICKÝ SEKÁČ SOUPRAVA Machine desciption Číslo výrobku 40065 Article No Příslušné směrnice ES 2006 42 EC Applicable EC Directives Použité harmonizované normy EN ISO ...

Page 19: ...nie alebo strihanie plechov odstraňovanie hláv nitov prerážanie otvorov Každé iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením stroja Popis stroja 1 vratná pružina 2 tlačidlo 3 regulačná skrutka 4 prípojka vzduchu 5 valec 6 5 sekáčov 7 fľaša na olej 8 spojka 9 miniolejnička Všeobecné bezpečnostné pokyny Tento návod na obsluhu je potrebné pred prvým použitím prístroja kompletne prečítať Ak ...

Page 20: ... alebo ich vymeniť podľa opisu v príručke na obsluhu Používajte výhradne originálne náhradné diely Pri používaní náhradných dielov od iných výrobcov zanikajú nároky plynúce zo záruky Používanie takýchto náhradných dielov môže viesť k poruchám funkcie prístroja Originálne náhradné diely dostanete u zmluvných obchodníkov Údržba opravy alebo výmena nástrojov Odpojte hadicu na stlačený vzduch a prístr...

Page 21: ...nutné do prípojky tlakového vzduchu kvapnúť pred zapnutím 5 10 kvapiek oleja Svoje pneumatické náradie a prístroje ukladajte v suchých priestoroch Pozor Príležitostne vymeňte pružinu pol 1 Porucha príčina odstránenie Porucha Príčina Odstránenie Regulácia vzduchu je nastavená na príliš nízku hodnotu Nastavte reguláciu vzduchu na vyššiu hodnotu Opotrebený nôž Vymeňte nôž Príliš nízky pracovný hydrau...

Page 22: ...circulation by us V prípade zmeny prístroja ktorá s nami nebola konzultovaná stráca toto vyhlásenie svoju platnosť In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity Označenie prístrojov PNEUMATICKÝ SEKÁČ SÚPRAVA Machine desciption Číslo výrobku 40065 Article No Príslušné smernice ES 2006 42 EC Applicable EC Directives Použité harmonizované norm...

Page 23: ...jving van het apparaat 1 Terughaalveer 2 Drukker 3 Regelschroef 4 Luchtaansluiting 5 Cilinder 6 5 afzonderlijke beitels 7 Oliefles 8 Aansluitnippel 9 Mini oliesmeerpot Algemene veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing dient vóór de eerste ingebruikneming van het apparaat geheel doorgelezen te worden Indien over de aansluiting en bediening van het apparaat twijfels bestaan dient u zich tot de p...

Page 24: ...iginele reserveonderdelen gebruiken Bij het gebruik van reserveonderdelen van andere producenten vervalt het recht op garantie Er kunnen functiestoringen van het apparaat ontstaan De originele reserveonderdelen zijn bij de contracthandelaren te verkrijgen Onderhoud en reparatiewerkzaamheden of vervanging van werktuigen Persluchtslang afkoppelen en het apparaat drukloos maken lucht uitlaten Struike...

Page 25: ...neming van het persluchtwerktuig 3 5 druppels olie in de persluchtaansluiting druppelen Indien het persluchtwerktuig meerdere dagen buiten bedrijf was moet u voor het inschakelen 5 10 druppels olie in de persluchtaansluiting druppelen Bewaar persluchtwerktuigen apparaten uitsluitend in een droge ruimte Let op Af en toe de veerstand 1 wijzigen Storingen Oorzaken Oplossingen Storing Oorzaak Oplossin...

Page 26: ...rculation by us Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity Beschrijving van het apparaat PERSLUCHT BEITELHAMER SET Machine desciption Artikel nr 40065 Article No Desbetreffende EG Richtlijnen 2006 42 EC Applicable EC Directives Gebruik...

Page 27: ...izio N battute Filetto di raccordo Consumo dell aria lunghezza della punta Peso Smaltire i rifiuti in modo professionale che non sia inquinato l ambiente Proteggere all umidità Il materiale d imballo di car tone può essere consegna to al Centro di raccolta allo scopo di riciclo L imballo deve essere rivol to verso alto Attenzione fragile Uso dell apparecchio in conformità alla sua destinazione Lo ...

Page 28: ...are tali parti per assicurare la funzione sicura Tutte le parti danneggiate devono essere riparate oppure sostituite nell officina d Assisten za e o secondo le istruzioni descritte nel Manuale d Uso Utilizzare esclusivamente i ricambi originali L utilizzo dei ricambi degli altri produttori ha in conseguenza la perdita dei di ritti derivanti dalla garanzia Utilizzo dei ricambi diversi può provocare...

Page 29: ...tico dell apparecchio non utilizzato alcuni giorni prima dell uso deve essere trattato di 510 gocce Conservare gli at trezzi ed apparecchi pneumatici sempre nei locali asciutti Attenzione Cambiare occasionalmente la molla rif 1 Guasti Cause Rimozione Guasto Causa Rimozione Regolazione d aria impostata al valore troppo basso Impostare la regolazione d aria al valore maggiore Punta consumata Sostitu...

Page 30: ...ght into circulation by us In caso della modifica del prodotto con noi non consultata o da noi non approvata questa dichiarazione si ritiene invalida In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity Descrizione denominazione SCALPELLO PNEUMATICO KIT Machine desciption Articolo numero 40065 Article No Direttive CEE relative 2006 42 EC Applicabl...

Page 31: ...gására vagy darabolására szegecsfejek eltávolítására lyukvágásra Minden más használat a gép rendeltetésével ellentétes használatnak lesz nyilvánítva A gép 1 visszahúzó rugó 2 nyomógomb 3 beállító csavar 4 levegő csatlakozás 5 henger 6 5 vágó 7 üveg olajra 8 kapcsoló 9 miniolajozó Általános biztonsági utasítások A gép üzembehelyezése előtt figyelmesen tanulmányozza át a használati utasítást s a gép...

Page 32: ... hibás alkatrészt azonnal javíttasson meg vagy cseréltesse ki szakemberekkel esetleg a használati utasításban leírtak szerint cserélje ki Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon Az esetben ha más gyártók alkatrészeit használja elveszti jótállási jogát Ilyen alkatrészek használatával a gép működési zavara állhat be Eredeti alkatrészeket a szerződéses forgalmazók biztosítanak be Elbotlás veszélye...

Page 33: ...ba Pneumatikus berendezését tartsa száraz helyen Vigyázz Szükség esetén cserélje ki a rugót 1 pol Üzemzavar okok eltávolításuk Üzemzavar Okok Eltávolítás A levegő regulációja túlságosan alacsony értékre van beállítva A levegő regulációját állítsa be magasabb értékre A kés el van kopva Cserélje ki a kést Túlságosan alacsony hidraulikus munkanyomás Növelje a munkanyomást hidraulikus Respektálja a me...

Page 34: ...circulation by us A gépen tudtunk és hozzájárulásunk hiányában végzett módosítások a jelen nyilatkozat hatályvesztését eredeményezi In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its valid ity A gép megnevezése PNEUMATIKUS VÁGÓ KÉSZLET Machine desciption Termékszám 40065 Article No Alkalmazott EU elöírások 2006 42 EC Applicable EC Directives Felhasznált h...

Reviews: