background image

FR 

 

utilisez uniquement  les pièces détachées adéquates. 
Pour  cela, adressez-vous au service après-vente agréé. 

 

Avertissement !

 L’utilisation  des accessoires et  des 

pièces d’extension non recommandés  explicitement 
dans cette notice peut représenter un danger pour des 
personnes et des objets. 

 

Consignes de sécurité relatives à la première mise en 

service 

 

 

Avant tout réglage ou entretien, retirez la fiche de la 
prise. 

 

Il  est interdit aux enfants d’utiliser l’appareil.   

 

Après avoir retiré  l’emballage,  vérifiez si l’appareil  et 
toutes ses pièces sont en parfait état. 

 

Portez toujours des lunettes de protection et un 

casque.  

 

Portez toujours des lunettes de protection ou une 
protection des yeux et de l‘audition  adéquate. Ne dirigez 
jamais le jet d’air  comprimé  vers votre corps ou vers 
d’autres personnes ou animaux.  Les objets étrangers 
peuvent prendre de la vitesse par le jet d’air comprimé et 
provoquer des blessures graves. 

 

Utilisez toujours des dispositifs de protection contre 

l’électrocution 

 

 

N’utilisez  pas le compresseur à proximité  de l’eau  ou 
 

dans un milieu  humide. 

 

Arrêt du compresseur 

 

Débranchez le compresseur de la source de courant 
électrique avant toute réparation, révision, entretien ou 
remplacement  des pièces de construction, 
dépressurisez complètement  le  réservoir à air.

 

 

Mise en marche involontaire de l’appareil  

 

Ne transportez pas le compresseur lorsqu’il  est raccordé 
à la source de courant électrique ou si le réservoir à air 
est sous pression. Avant le raccordement du 
compresseur à la source de courant électrique,  veillez à 
ce que l’interrupteur  du capteur de pression soit en 
position ARRÊT.   

 

Rangement du compresseur  

 

Si vous n’utilisez pas le compresseur, débranchez-le de 
la source de courant électrique et rangez-le dans un 
endroit sec et protégé des influences atmosphériques. 
Tenez-le hors de portée des enfants.   

 

Tenue de travail 

 

Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux pouvant 
s’accrocher aux pièces de construction.  

 

Entretien du compresseur  

 

Il est nécessaire de respecter les consignes de 

graissage (voir goulot de remplissage d’huile et contrôle 

du niveau d’huile dans le chapitre „Manipulation“).

 

 

Il est nécessaire de respecter les consignes relatives au 

capot de protection dans le filtre à air, indiquées dans le 

chapitre „Manipulation“. 

 
 

Contrôlez régulièrement  le câble d’alimentation.  Si le 
câble est endommagé,  faites-le réparer ou remplacer 
par le  service après-vente. Assurez-vous que l’extérieur 
du compresseur ne présente aucun endommagement 
visible. Si vous constatez un endommagement, 
contactez le service après-vente le plus proche. 

 

Utilisation à l‘extérieur 

 

Si vous utilisez le compresseur à l’extérieur, utilisez 
exclusivement des câbles de rallongement  destinés à 
l’utilisation  extérieure  avec marquage  adéquat. 

Attention : il est nécessaire d’utiliser une section de 

câble suffisante (min. 1,5

 

mm

2

); des câbles dont la 

longueur est supérieure à 10 m peuvent présenter 

des problèmes lors du  démarrage de l’appareil en 

cas de températures défavorables. 

 

 

Attention 

 

Travaillez  prudemment  et utilisez le bon sens. N’utilisez 
pas le compresseur si vous êtes fatigués. Il est interdit 
d’utiliser le compresseur sous l’influence d’alcool, de 

drogues ou de médicaments  pouvant provoquer la 
fatigue.  

 

Contrôlez l’état et l’étanchéité des pièces  

 

Si les dispositifs de protection ou autres pièces de 
construction ont été endommagés,  il est nécessaire de 
contrôler le compresseur avant sa remise  en marche et 
s’assurer de  son fonctionnement  fiable.  

 

Toutes les pièces endommagées  doivent être réparées 
ou remplacées  par un atelier de réparations ou 
remplacées  selon les consignes indiquées dans le mode 
d’emploi.   

 

Utilisation correcte du compresseur  

 

Lors du fonctionnement  du compresseur, respectez 
toutes les consignes indiquées dans ce mode d’emploi. 
Interdisez aux enfants et aux personnes ignorant son 
fonctionnement  de l’utiliser.   

 

Maintenez la grille de ventilation propre  

 

Maintenez la grille de ventilation toujours propre. 
Nettoyez-la régulièrement  si vous utilisez le 
compresseur dans un milieu  très pollué. 

 

Faites fonctionner le compresseur avec la tension 

nominale  

 

Faites fonctionner le compresseur avec tension indiquée 
sur la plaque  signalétique.  L’utilisation  du compresseur 
avec tension supérieure à la tension nominale  peut 
entraîner  la surchauffe du moteur. 

 

Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans 

surveillance.  

 

N’utilisez jamais le compresseur s’il est endommagé  

 

Si le compresseur émet  lors de son fonctionnement  des 
bruits particuliers ou vibre fortement ou paraît  autrement 
endommagé,  arrêtez-le immédiatement  et contactez le 
service après-vente.   

 

N’utilisez pas de dissolvants pour nettoyer les 

pièces en plastique 

 

 

Les dissolvants tels que essence, diluants, gasoil ou 
autres matières  contenant de l’alcool  peuvent 
endommager  les parties en plastique du compresseur. 
Par conséquent, n’utilisez pas ces matières pour 
nettoyer les parties en plastique,  si nécessaire, utilisez 
du savon ou des liquides adéquats.   

 

Utilisez exclusivement des pièces détachées 

d’origine  

 

L’utilisation  des pièces détachées provenant d’autres 
fabricants peut entraîner l’annulation  de la garantie. 
L’utilisation  des pièces détachées étrangères peut 
entraîner  des défauts fonctionnels du compresseur. Les 
pièces détachées d’origine  sont disponibles auprès des 
vendeurs contractuels. 

 

Ne modifiez pas le compresseur   

 

N’effectuez aucune modification  sur le compresseur. 
Pour  toute réparation,  contactez le  service après-vente. 
Une modification  non autorisée peut avoir une influence 
négative sur le fonctionnement  du compresseur ou 
provoquer des blessures graves si elle  est réalisée par 
une personne sans connaissances techniques 
suffisantes.  

 

Ne touchez pas les pièces brûlantes du 

compresseur  

 

Ne touchez pas les conduites, le moteur  et les autres 
pièces de construction du compresseur, vous pourriez 
vous brûler. 

 

 

Ne laissez pas l’appareil en marche sans 

surveillance, il peut devenir une source de danger. 

 

Après l’entretien  ou les réparations des dispositifs de 
sécurité, il est nécessaire de les remonter à la fin des 
travaux.  

 

Il est absolument  nécessaire de connaître  les règles de 
prévention des accidents en vigueur sur le lieu  de travail 
concret ainsi que toutes les autres règles de sécurité.  

 

Avant d’utiliser cet appareil, il est absolument nécessaire 
de contrôler les dispositifs de sécurité. Assurez-vous 
que les pièces semblant  légèrement  endommagées 
fonctionnent parfaitement.  

Summary of Contents for 50066

Page 1: ...250 10 50V 50066 Copyright Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany Deutsch English Français Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Magyar ...

Page 2: ...1 1 14 12 1 10 15 13 8 7 16 6 5 2 3 4 9 2 3 ...

Page 3: ......

Page 4: ...r Aufstellung Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etw aige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert w urde Vor Inbetriebnahme muß der Ölstand in der Kompressorpumpe kontrolliert w erden Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen Verlängerungskabel sind zu vermeiden Auf tro...

Page 5: ...keine Werkzeugschlüssel stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß die Schlüssel und Einstellw erkzeuge entfernt sind Achtung Der Kompressor darf nur mit den dazugehörigen Rädern und Gummipuffern betrieben werden Der Kompressor darf nicht zu gewerblichen Zwecken in ein Fahrzeug eingebaut werden ohne Abnahme durch einen Sachverständigen Der Kompressor unterliegt wiederkehrenden Prüfung durch ei...

Page 6: ...ng Eine spezielle Schulung ist nicht notw endig Technische Daten Anschluss 230 V Frequenz Schutzart 50 Hz IP 23 Schutzklasse I max Leistung 1 8 kW S3 60 Kesselinhalt 50 l max Ansaugleistung ca 250 l h eff Liefermenge ca 195 l h max Druck 10 bar Zylinderzahl 1 Lärmwertangabe LWA 97 dB Gewicht ca 35 kg Maße LxBxH in mm 400 x 430 x 970 Artikelnummer 50066 Transport und Lagerung Bei längerer Lagerung ...

Page 7: ...llern verfällt der Gew ährleistungsanspruch und kann zu Funktionsstörungen des Kompressors führen Die Originalersatzteile sind bei den Vertragshändlern erhältlich Keine Änderungen am Kompressor vornehmen Keine Änderungen am Kompressor vornehmen Für alle Reparaturen an eine Kundendienststelle w enden Eine nicht genehmigte Änderung kann die Leistung des Kompressors beeinträchtigen sie kann aber auch...

Page 8: ...der Arbeitsdruck erhöht Wird der Drehknopf 6 in Richtung gedreht sinkt der Arbeitsdruck Der Kompressor besitztein automatisches Sicherheitsventil welches bei Überdruck Druck ablässt Hier Können Sie durch ziehen am Ring des Ventils den Druck im Kessel manuell ablassen 7 Achten Sie auf die benötigte Liefermenge Ihres zu betreibenden Druckluftgerätes Der Druck allein ist NICHT ausschlaggebend für ein...

Page 9: ...rschutzschalter erneut auslösen Kompressor am EIN AUS Schalter ausschalten Stromzufuhr unterbrechen Verbindung mit dem nächsten Servicepartner aufnehmen Motortemperaturschutzschalter Der Kompressor ist zusätzlich mit einem internen Motortemperaturschutzschalter ausgerüstet Bei Über hitzung löst der Motortemperaturschutzschalter aus und unterbricht die Stromzufuhr Es besteht die Gefahr dass Schäden...

Page 10: ...ließenbzw einsetzen D Bei Betrieb entweicht Druckluft über das Entlas tungsventil unter dem Druckschalter Entlastungsventil undicht Entlastungsventil reinigen oder wechseln E Nach Erreichendes Abschaltdrucks entweicht Druckluft über das Entlas tungsventil unter dem Druckschalter bis zum Erreichen des Einschaltdrucks Rückschlagventileinsatz undicht oder defekt Rückschlagventileinsatz reinigen oder ...

Page 11: ...end Tätigkeiten Intervalle Datum Datum Datum Datum Ansaugfilter prüfen reinigen wechseln wöchentlich alle 50 Betriebsstd mind 1 x jährlich Rückschlagventil und Einsatz reinigen jährlich Ölstand kontrollieren täglich bzw vor jeder Inbetriebnahme Öl wechseln 1 Ölwechsel mineralisches Öl synthetisches Öl nach 50 Betriebsstd 1 x jährlich alle zwei Jahre Öl einfüllen nachfüllen bei Bedarf Kondensat aus...

Page 12: ...il level in the compressor s pump should be checked before putting into operation The compressor must be installed close to the consuming appliance Long air pipes and long feeding cables extension cables are not recommended Pay attention to keeping the suction air clean and free of dust Do not install the compressor in a humid or w et room The compressor may be used only in suitable rooms w ellven...

Page 13: ... Attention When installed into automatic units it is necessary to install suitable alarm or safety devices for case of power failure or defective operation or possible failure of the compressor e g forage lines etc Attention Never switch the compressor either on or off using the plug Always press the pressure switch because otherwise the reliefdoes not activate Also in case of short term outage th...

Page 14: ... into operation Safety instructions pro first putting into service Before adjusting and maintenance pull out the plug from the socket first Before every putting into operation check the oil level Children are not allow ed to operate the machine After removing the package check w hether the machine and all their parts are in faultless state Always wear protective glasses and ear protectors Alw ays ...

Page 15: ...amaged part or safety device must be repaired or replaced by an authorized service centre Have damaged sw itches replaced in an authorized service centre This machine conforms to all relevant safety regulations Repairs may be performed only by qualified electricians in authorized service centres using original spare parts When failing this principle the risk of accidents arises In operation the nu...

Page 16: ...l every 100 to 200 hours of operation depending on the frequency of compressor use To replace the oil loosen the draining screw 16 and catch the drained used oil into a suitable vessel Observe regulations for usedoil disposal unconditionally and dispose it in a specialist way in the used oil collecting point Now again fasten the draining screw and fill the oil up to the centre of the red point in ...

Page 17: ...or insert it D In operation the relief valve under the pressure switch releases the pressurizedair Leaky relief valve Cleanorreplace the relief valve E After switch off pressure is reached the relief valve under the pressure switchreleases the pressurizedair until the switch onpressure is reached Insert of the non return valve is leaky or faulty Cleanorreplace the insert of the non return valve No...

Page 18: ...ter check cleaning replacement Weekly every 50 hours of operation min once a year Cleaning of reverse valve and insert Yearly Oil level check Daily or more precisely before every putting into operation Oil replacement 1 replacement of mineral oil of synthetic oil after 50 hours of operation once a year every two years Filling up addingtheoil As required Draining the condensation water from air rec...

Page 19: ...r l appareil lisez complètement le mode d emploi Si vous avez des doutes sur le branchement et la manipulation de l appareil contactez le fabricant service après vente AFIN D ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES Attention Utilisez uniquement avec RCD interrupteur de protection contre le courant de défaut ATTENTION Maintenez votre lieu de travail en ordre Le désordre...

Page 20: ...s Il est interdit d utiliser le compresseur sous l influence d alcool de drogues ou de médicaments pouvant provoquer la fatigue Contrôlez l état et l étanchéité des pièces Si les dispositifs de protection ou autres pièces de construction ont été endommagés il est nécessaire de contrôler le compresseur avant sa remise en marche et s assurer de son fonctionnement fiable Toutes les pièces endommagées...

Page 21: ...e façon à ce qu il ne soit pas accessible aux personnes malvenues Il est interdit de stocker ou de transporter le compresseur couché ou sous pression La pression dans le réservoir à air peut baisser après le refroidissement de l air comprimé Avant la mise en marche du compresseur il est nécessaire de remplacer le bouchon de transport du réservoir à huile par le goulot de remplissage d huile et com...

Page 22: ...peut entraîner la perte de la garantie relative à la corrosion autrement le compresseur ne nécessite aucun entretien Le condensat peut prendre une couleur marron à cause de la couleur de la cuve 1 Retirez la fiche de la prise 2 Ouvrez la valve de purge sous basse pression dans le réservoir à air au maximum 1 bar et videz complètement le condensat utilisez un récipient adéquat Filtre à air De temps...

Page 23: ... fig 3 Tout d abord il est nécessaire de retirer le bouchon de transport du filtre à air et visser à sa place le filtre à air fourni Placez le filtre à air sur le filetage et serrez le à la main en tournant dans le sens des aiguilles d une montre Si vous constatez dès le début qu il est difficile de serrer le filtre à air veuillez contrôler si le filtre est bien placé sur le filetage faute de quoi...

Page 24: ...compresseur lorsque celui ci atteint la pression de travail maximale et le remet automatiquement en marche en cas de nouveau besoin en air Pression de mise en marche 7 5 bars pression maximale 10 bars Suppression des pannes Respectez les consignes de sécurité et les consignes d entretien La protection du moteur coupe l amenée de courant En cas de pannes par exemple en cas de surchauffe la protecti...

Page 25: ...e de la soupape de décharge lors du fonctionnement Soupape de décharge non étanche Nettoyez ou remplacezla soupape de décharge E Après l atteinte de la pression d arrêt l air comprimé s échappe de la soupape de décharge sous l interrupteur à pression tant que la pression de démarrage n est pas atteinte La pièce intermédiaire de la soupape de retour n est pas étanche ou est défectueuse Nettoyez ou ...

Page 26: ...placement Chaque semaine toute les 50 heures de fonctionnement min 1 x par an Nettoyagede lasoupape de retour et de la pièce intermédiaire Annuellement Contrôle du niveau d huile Tous les jours avant chaque mise en marche Remplacement d huile 1 remplacement de l huile minérale 2 de l huile synthétique après 50 heures de fonctionnement 1 x par an tous les deux ans Remplissage complètement d huile A...

Page 27: ...nstalujte ve vlhké nebo mokré místnosti Kompresor se smí používat jen ve vhodných místnostech dobře větraných okolní teplota 5 C až 40 C V místnosti se nesmí nacházet prach kyseliny páry výbušné či hořlavé plyny Kompresor je vhodný k použití v suchých místnostech Tam kde se pracuje se stříkající vodou je použití kompresoru nepřípustné ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI DODRŽUJTE POZORNĚ NÁS...

Page 28: ...ovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164 Materiál který si z lékárničky vezmete je třeba ihned doplnit Pokud požadujete pomoc uveďte tyto údaje 1 Místo nehody 2 Druh nehody 3 Počet zraněných 4 Druh ...

Page 29: ...čidla byl v poloze VYPNUTO Řádné uskladnění kompresoru Když kompresor nepoužíváte uložte jej na suchém místě chráněném před povětrnostními vlivy Držte mimo dosah dětí Pracovní oděv Nenoste široké kusy oděvu a šperky neboť se mohou zachytit do konstrukčních dílů Pečlivá údržba kompresoru Dodržujte bezpodmínečně pokyny k mazání viz Montáž a první uvedení do provozu a Prohlídky a údržba Dodržujte bez...

Page 30: ...a osoby či zvířata Proud vzduchu nedržte nikdy v tělesných otvorech mohlo by to vést ke smrtelným úrazům Provoz tlakových nádob Provozovatel tlakové nádoby musí tuto udržovat v řádném stavu řádně používat kontrolovat potřebnou údržbu a opravy provádět neprodleně a přijmout v závislosti na daných okolnostech nutná bezpečnostní opatření Kontrolní orgán může v jednotlivém případě nařídit příslušná ko...

Page 31: ... Pojistka proti přehřátí v závislostina modelu Je li kompresor zatížen technickým defektem nebo příp trvalým provozem přívod proudu se automaticky přeruší termospínačem Pokud k této situaci dojde je vhodné kompresor odpojit ze sítě a cca 5 minut nechat vychladnout Pokud se kompresor po určité pracovní době znovu nerozběhne nechte jej vychladnout další 3 minuty Tlakový spínač Kompresor je vybaven a...

Page 32: ...hybí Zavřete resp vložte D Při provozu se z odlehčovacího ventilu pod tlakovým spínačem uvolňuje tlakový vzduch Netěsný odlehčovací ventil Vyčistětenebovyměňte odlehčovací ventil E Po dosažení vypínacího tlaku se z odlehčovacího ventilu pod tlakovým spínačem uvolňuje tlakový vzduch dokud není dosažen zapínací tlak Vložkazpětnéhoventilu je netěsná nebo vadná Vložkuzpětného ventilu vyčistěte nebo vy...

Page 33: ... Kontrola sacího filtru čištění výměna Týdně každých 50 provozních hodin min 1 x ročně Čištění zpětnéhoventilu a vložky ročně Kontrola stavu oleje Denně resp před každým uvedením do provozu Výměna oleje 1 výměna minerálního oleje syntetického oleje po 50 provozníchhodinách 1 x ročně každé dva roky Naplnění doplnění oleje Dle potřeby Vypuštění kondenzátu ze vzdušníku Po každém použití Vypuštění kon...

Page 34: ...ť prach kyseliny pary výbušné či horľavé plyny Kompresor je vhodný na použitie v suchých miestnostiach Tam kde sa pracuje so striekajúcou vodou je použitie kompresora neprípustné ABY BOL ZARUČENÝ VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI DODRŽUJTE POZORNE NASLEDUJÚCE POKYNY Prístroj spĺňa požiadavky EN 61000 3 11 a podlieha špeciálnym podmienkam pre pripojenie To znamená že použitie na ľubovoľných náhodne zvolený...

Page 35: ...Pozor Pri otvorení rýchlospojky vás môže zasiahnuť pneumatická hadica Pneumatickú hadicu pridržujte Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho Kvôli prípadnej nehode musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164 Materiál ktorý...

Page 36: ...te ochranné zariadenia proti úrazu elektrickým prúdom Kompresor nepoužívajte v blízkosti vody alebo vo vlhkom prostredí Odstavenie kompresora Pred opravami revíziami údržbou čistením alebo výmenou konštrukčných dielov kompresor odpojte od zdroja elektrického napätia a kompletne odtlakujte vzdušník Neúmyselné zapnutie stroja Kompresor neprepravujte ak je pripojený k zdroju elektrického napätia aleb...

Page 37: ...vádzky vypnúť vytiahnuť zástrčku zo zásuvky vypustiť vzdušník Kompresor nenechávajte nikdy zapojený v sieti cez noc Bezpečnostné pokyny na prácu s tlakovým vzduchom a ofukovacími pištoľami Kompresory a potrubia dosahujú pri prevádzke vysoké teploty Kontakt s nimi vedie k popáleninám Kompresorom nasávané plyny a pary nesmú obsahovať prímesi tie môžu v kompresore spôsobiť požiar či explóziu Pri povo...

Page 38: ...ja Teraz opäť utiahnite vypúšťaciu skrutku a olej nalejte až k stredu červeného bodu v priezore 15 Vzduchový filter Občas je potrebné vyčistiť vložku vzduchového filtra na tento účel odoberte krídlovú maticu z krytu vzduchového filtra a vyberte penový filter Tento je možné vyčistiť teplým mydlovým lúhom Penový filter vysušte a opäť vložte Teraz kryt vzduchového filtra opäť pripevnite Poistka proti...

Page 39: ...a Zavrite resp vložte D Pri prevádzke sa z odľahčovacieho ventilu pod tlakovým spínačom uvoľňuje tlakový vzduch Netesný odľahčovací ventil Vyčistitealebovymeňte odľahčovací ventil E Po dosiahnutí vypínacieho tlaku sa z odľahčovacieho ventilu pod tlakovým spínačom uvoľňuje tlakový vzduch kým nie je dosiahnutý zapínací tlak Vložkaspätnéhoventilu je netesná alebo chybná Vložkuspätného ventilu vyčisti...

Page 40: ...vaciehofiltra čistenie výmena Týždenne každých 50 prevádzkovýchhodín min 1 ročne Čistenie spätnéhoventilu a vložky Ročne Kontrola stavu oleja Denne resp pred každým uvedením do prevádzky Výmena oleja 1 výmena minerálneho oleja syntetického oleja po 50 prevádzkových hodinách 1 ročne každé dva roky Naplnenie doplnenie oleja Podľa potreby Vypusteniekondenzátu zo vzdušníka Po každom použití Vypustenie...

Page 41: ...40 C gebruikt w orden In de ruimte mogen zich geen stoffen zuren dampen en explosieve of ontvlambare gassen bevinden De compressor is geschikt voor het gebruik in droge ruimten In een omgeving w aarin met spuitw ater w ordt gew erkt is het gebruik niet toegestaan OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT TE NEMEN Het apparaat voldoet aan de eisen van de...

Page 42: ...troomuitval of een foutieve functie of event uitval van de compressor geïnstalleerd te worden bijv voerinstallaties etc Let op De compressor nooit met de netstekker in of uitschakelen Altijd de drukschakelaar gebruiken omdat anders de luchtontlasting niet geactiveerd wordt Ook bij een korte stroomuitval wordtde compressor niet ontlast en kan daardoor een gevarenbron vormen Let op Heen en weer slaa...

Page 43: ...oelen van de gecomprimeerde lucht verlagen Montage en éérste ingebruikneming Veiligheidsinstructies vóór de eerste ingebruikneming Neem altijd de netstekker uit voordat met het instellen reiniging of onderhoudsw erk w ordt begonnen Oliestand voor ieder gebruik controleren Het gebruik door kinderen is verboden Na het verw ijderen van de verpakking controleren of het apparaat en alle onderdelen in e...

Page 44: ...digen van de w erkzaamheden opnieuw correct ingebouw d w orden Het is absoluut noodzakelijk de op de betreffende gebruiksplaats geldige voorschriften ter voorkoming van ongevallen te kennen evenals andere algemeen erkende veiligheidsregels Voordat u dit apparaat gaat gebruiken moet u beslist de veiligheidsinrichtingen controleren Overtuigt u zich dat ook schijnbaar slechts licht beschadigde onderd...

Page 45: ...elen van de compressor na langer stilstand zonder gebruik is normaal Laat eventueel voorkomende reparaties uitsluitend door geschoold vakpersoneel uitvoeren Inspectie en onderhoud Neem voor alle werkzaamheden aan de compressor de netstekker uit Het is verstandig voor een langer niet gebruik van de compressor enige druppels olie op het luchtfilterinzetstuk te geven dit zal bij een volgende start de...

Page 46: ...eken Contact met de dichtbijzijnde servicepartner opnemen Veiligheidsschakelaar motortemperatuur De compressor is aanvullend met een interne veiligheidschakelaar voor de motortemperatuur uitgerust Bij oververhitting w ordt de veiligheidsschakelaar voor de motortemperatuur geactiveerd en onderbreekt de stroomtoevoer Er bestaat het gevaar dat schades aan het compressoraggregaat ontstaan Neem absoluu...

Page 47: ...uiten resp plaatsen D Tijdens het gebruik ontsnapt druklucht via het ontlastingsventiel onder de drukschakelaar Ontlastingsventiel ondicht Ontlastingsventiel reinigen of vervangen E Na het bereiken van de uitschakeldruk ontsnapt perslucht via het ontlastingsventiel onder de drukschakelaar tot het bereiken van de inschakeldruk Inzetstuk terugslagventiel ondicht of defect Inzetstuk terugslagventiel ...

Page 48: ...temmend Werkzaamheden Intervallen Datum Datum Datum Datum Aanzuigfilter controleren reinigen vervangen wekelijks alle 50 bedrijfsuren min 1x per jaar Terugslagventiel en inzetstuk schoonmaken ieder jaar Oliepeil controleren dagelijks resp voor ieder gebruik Olie verversen 1 Olieverversing mineraalolie synthetischeolie na 50 bedrijfsuren 1 x per jaar alle twee jaren Olie vullen navullen naar behoef...

Page 49: ...ore Centro d Assistenza Istruzioni d installazione Controllare che l apparecchio non ha subito i danni durante il trasporto I danni eventuali comunicare immediatamente al trasportatore che ha fornito il compressore Prima di messa in funzione occorre controllare livello d olio nella pompa del compressore Il compressore deve essere installato in vicinanza dell utente Sono sconsigliati i tubi d aria ...

Page 50: ...sciare le chiavi di regolazione nell apparecchio Prima di accendere l apparecchio controllare che siano eliminate tutte le chiavi ed attrezzi dell aggiustaggio dallo stesso Attenzione Il compressore può essere utilizzatosolo con le ruote adatte e paraurti di gomma Il compressore non deve essere montato nel veicolo senza la consegna eseguita dal professionista Il compressore deve essere controllato...

Page 51: ... 1 8 kW S3 60 Volume del polmone 50 l Max potenza d aspirazione Ca 250 l h Quantità effettiva fornita Ca 195 l h Max pressione 10 bar Numero dei cilindri 1 Rumorosità LWA 97 dB Peso Ca 35 kg Dimensioni L x L x H in mm 400 x 430 x 970 Cod ord 50066 Trasporto e stoccaggio Per lo stoccaggio di tempo più lungo occorre pulire accuratamente l apparecchio e ubicarlo in modo che sia impedito l accesso all...

Page 52: ...rivolgersi al Centro d Assistenza La modifica non autorizzata può influire negativamente alla prestazione del compressore può però causare anche gli infortuni se fatta dalla persona che non dispone delle sufficienticonoscenze tecniche Non toccare le parti calde del compressore Non toccare i tubi motore ed altre parti calde del compressore altrimenti state rischiando le ustioni Terminata la manuten...

Page 53: ...ell olio sulla cartuccia del filtro nel seguente avviamento saranno così le pareti del cilindro prelubrificate Per la pulizia delle parti di plastica utilizzare il panno umido Non utilizzare i detergenti solventi né gli oggetti appuntiti Dopo ogni uso Pulire dalla polvere i fori di ventilazione e le parti mobili Periodicamente Scaricare periodicamente min ogni mese la condensa dal polmone l ignora...

Page 54: ... compressore raffreddato ca 5 minuti può ripartire automaticamente Non funziona lo scarico della pressione Lo scarico della pressione è disattivo in conseguenza della spina sconnessa dalla presa oppure della diminuzione della tensione in rete con il compressore acceso Riattivazione dello scarico della pressione Spegnere il compressore con ON OFF L apparecchio scarica la pressione Inserire la spina...

Page 55: ...D La valvola di sfiato sotto il contattore a pressione scarica l aria compressa durante l esercizio Valvola di sfiato nontiene Pulire sostituirela valvoladi sfiato E Raggiunta la pressione di spegnimento dalla valvola di sfiato sotto il contattore a pressione scarica l aria compressa finché non raggiunge la pressione d accensione L anima della valvola di ritegnonon tiene oppure è difettosa Pulireo...

Page 56: ...ltrod aspirazione pulizia sostituzione Ogni settimana Ogni 50 ore d esercizio min 1 x in anno Pulizia della valvola di ritegno e dell anima annuale Controllo livello d olio Ogni giorno prima di ogni messa in funzione Cambio dell olio 1 cambio dell olio dell olio sintetico dopo primi 50 ore d esercizio annuale ogni due anni Rabbocco aggiunta dell olio Secondo lanecessità Scarico della condensa dal ...

Page 57: ...jól szellőztetett környezeti hőmérséklet 5 C 40 C A helység nem lehet por sav pára robbanékony vagy gyúlékony gáz Kompresszort száraz helységekben ajánlott használni Ott ahol szökő vízzel dolgoznak a kompresszor használata tilos MAGAS SZINTŰ BIZTONSÁG BETARTÁSA VÉGETT TARTSA BE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT Készülék megfelel az EN 61000 3 11 követeléseinek és különleges hozzákapcsolási feltételeknek Ez...

Page 58: ...t és lehető leggyorsabban hívjon kvalifikált orvosi segítséget A sebesültet óvja további sebesüléstől és nyugtassa meg Esetleges balesetvégett a munkahelyenmindig kéznél kell lenni a DIN 13164 szerinti elsősegély doboznak Az élősegélydobozból kivett anyagot azonnal pótolni kell 1 Amennyiben segítségre van szüksége adja meg Baleset helyét 2 Baleset típusát 3 Sebesültek számát 4 Sebesülés mértékét M...

Page 59: ... hozzá Munkaruha Ne viseljen bő ruhát és ékszert mert a szerkezeti részekbe bele akadhatnak A kompresszor gondos karbantartása Feltétlenül tartsa be a kenési utasításokat lásd Összeállítás és első üzembeállítás és Ellenőrzés és karbantartás Feltétlenül tartsa be a légszűrőre vonatkozó utasításokat lásd Összeállítás és első üzembeállítás és Ellenőrzés és karbantartás Az elektromos kábelt rendszeres...

Page 60: ...dények üzemelése Az üzemeltető a nyomástartóedényt rendes állapotban köteles tartani rendesen használni ellenőrizni szükséges karbantartást és javítást haladéktalanul elvégezni és körülményekhez képes szükséges biztonsági intézkedéseket elvégezni Ellenőrző szerv egyes esetekben ellenőrző intézkedéseket rendelhet el Nyomástartó edényt ne használja ha olyan hibái vannak melyek veszélyeztethetnék az ...

Page 61: ...iztosíték modelltől függően Ha a kompresszor műszaki defektel van terhelve vagy állandó üzemeléssel az árambevezetés termo kapcsolóval automatikusan megvan szakítva Ha ez a helyzet feláll akkor ajánlott a kompresszort a hálózatról lekapcsolni és kb 5 percig hagyni hűlni Ha a kompresszor bizonyos munkaidő után ismét nem indul meg hagyja hűlni további 3 percet Nyomás kapcsoló A kompresszor el van lá...

Page 62: ...entesítő szelepet E A kikapcsolásinyomás elérése után a tehermenetsítő szelepből a nyomáskapcsoló alatt nyomáslevegő szabadulfel amíg nincs elérve a bekapcsolási nyomás Visszacsapó szelep betétje nemtömör vagy hibás Visszacsapó szelep betétjét tisztítsa kivagy cseréljeki Visszacsapó szelep meghibásodott Cserélje ki a visszacsapó szelepet F Kompresszor gyakran bekapcsol Sok a lecsapódás a levegő ta...

Page 63: ...tása évente Olaj állapotának ellenőrzése Naponta illetve minden üzemelés előtt Olajcsere Ásványi olaj szintetikus olaj cseréje minden 50 üzemóra után 1x évente Minden két évben Olaj feltöltés után öntése Szükség szerint Lecsapódás ki engedése a légtartályból Minden használat után Lecsapódás kiengedése a szűrő redukciós szelepjéből Minden használat után Levegőszűrő betétjénektisztítása Szükség szer...

Page 64: ...ONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti IZJAVA O SUKLADNOSTI EU Temeljem ove izjave mi p...

Page 65: ...армонизирани норми Primijenjeni harmonizirani standardi Wykorzystane zharmonizowane normy Kullanılan uyum normları EN 1012 1 2010 EN 60204 1 A1 2009 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2008 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Garantierter Schallleistungspegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti zaručená hladina akustického výkonu Garantovaná hladina akustického výko...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com ...

Reviews: