Transport et stockage
La machine peut être transportée uniquement avec le moteur
arrêté (#01977).
Avant de ranger la machine, nettoyez-la soigneusement.
Rangez la machine à un endroit propre et sec.
Lors du transport existe un risque de fuite d’huile de la
machine. Veuillez bloquez la machine de façon adéquate et
adoptez des mesures de protection de l’environnement.
Transport:
Transport par chariot élévateur/transpalette:
Pour le transport, la machine est fixée sur la palette à
l’aide des bandes.
Transport par grue:
Pour le transport à l’aide d’un crochet, utilisez les oeillets
rond sur l’armoire.
Ne la levez jamais par le coin!
Ne la transportez jamais couchée (fuite d’huile)
Installation:
La machine est conçue pour des travaux sur des surfaces
droites, elle doit être installée sur une surface solide de façon
à assurer sa bonne stabilité.
Montage et première mise en marche
ATTENTION!
N’UTILISEZ JAMAIS LES DEUX ENTRAINEMENT EN
MEME TEMPS ! (#01977)
VEILLEZ A BIEN RACCORDER LES TYUAUX
HYDRAULIQUES POUR ASSURER LE FONCTIONNEMENT
DE LA SOUPAPE.
VEILLEZ À CE QUE DES PERSONNES NON AUTORISÉES
NE SE TROUVENT DANS LA ZONE DANGEREUSE !
Dangers résiduels et mesures de protection
La machine a été construite selon l’état de la technique le
plus avancé et selon les règles techniques et de sécurité
reconnues.
Malgré cela, le travail peut engendrer des risques
résiduels individuels.
Le danger de blessure des doigts et mains vient du côté
de l’outil de fendage en cas de mauvais guidage ou
positionnement du bois.
Blessures par éjection d’un morceau de bois ou en cas
de mauvaise prise ou guidage.
Danger de blessures par échardes ou fragments. Portez
absolument des accessoires de protection personnels
tels que gants de protection.
Danger d’électrocution en cas d’utilisation de câbles
d’alimentation inadéquats.
Malgré l’adoption des mesures de prévention, des risques
résiduels cachés peuvent persister.
Néanmoins, les risques résiduels peuvent être minimisés
en respectant les consignes de sécurité, l’utilisation en
conformité avec la destination et le mode d’emploi.
Moteur d’entraînement (#01977):
Le moteur électrique installé est branché de façon à être prêt à
l’emploi.
Le branchement répond aux dispositions correspondantes
VDE et DIN.
Le branchement au réseau effectué par le client et le câble
de rallongement utilisé doivent répondre aux règles.
ATTENTION !
DANGER DE COINCEMENT! LORSQUE VOUS UTILISEZ
LA TABLE DE FENDAGE, FAITES ATTENTION À VOS
MAINS. LA BUTEE DE HAUTEUR INFERIEURE DOIT ETRE
REGLEE DE FAÇON À ASSURER UNE DISTANCE DE
SECURITE DE 6-8 CM ENTRE LE COIN ET LA TABLE DE
FENDAGE.
Voir images
Manipulation
(fig. 3, 4, 5, 6, 12 et 13)
Mise en marche avec cylindre baissé
:
En cas d’une fendeuse entraînée par électricité, il suffit
de tirer sur le levier de commande ou de lever l’arc de
rupture de fin de course – jusqu’à la hauteur des yeux –
pour enclencher l’arrêt de fin de course.
Si vous démarrez le moteur ou l’arbre de prise de force,
desserrez le blocage et tirez sur les deux leviers de
commande. À présent, la tige de piston est poussée du
cylindre et le cylindre monte doucement (fig. 3).
ATTENTION: Surveillez bien les tuyaux
hydrauliques!!!
Faites entrer prudemment et doucement les vis dans
l’ouverture, saisissez le levier de commande et vissez les
écrous sur les boulons (fig. 4).
Ne faites jamais monter le cylindre rapidement et n’utilisez
pas de force!
Toute erreur de manipulation est bien évidemment exclue
de la garantie !!
À présent, lâchez le levier de commande, le coin est tiré
de la tige de piston vers le haut. Ainsi, la fendeuse de
bûches est prête à l’emploi (fig. 5).
Mise en marche avec cylindre levé:
Branchez au réseau, démarrez le moteur, c’est prêt.
(Attention au sens de marche!)
Branchez l’arbre de prise de force, c’est prêt.
Descente du cylindre pour cause de transport:
Placez un tronçon de 15 à 20 cm de hauteur sur la plaque de
sol. Tirez sur les leviers de commande et descendez le coin
jusqu’au tronçon. À présent, saisissez le levier de commande
et bloquez la marche arrière. Arrêtez le moteur ou l’arbre de
prise de force.
(Si vous êtes seul, bloquez l’interrupteur de fin de
course.)
Dévissez les deux écrous de la goupille encastrée pour
libérer la plaque du cylindre du cadre (fig. 3)
À présent, mettez à nouveau le moteur ou l’arbre de prise
de force en marche.
À présent, le cylindre descend jusqu’au coin sans tirer sur
les leviers de commande.
Dès que celui-ci est complètement descendu, tirez sur le
levier de commande et arrêtez la machine.
Démarrez le moteur et respectez le sens des rotations. Si
l’interrupteur ne réagit pas lorsque vous tirez sur les leviers de
commande, changez immédiatement la polarité (voir
Branchement au secteur / Dispositif hydraulique).
Manipulation bimanuelle
Portez des gants de travail adéquats lors du fendage du
bois!
Le bois est maintenu à l’aide d’un mécanisme de
maintien.
Le mouvement des deux leviers de commande
vers le
bas
permet de lancer le procédé de fendage.
Le
relâchement
d’un
levier de commande arrête le
mouvement du coin.
Le
relâchement
des deux
leviers de commande
engendre le retour du coin dans sa position haute.
Limitation de la course
Surface supérieure du coin 3...5 cm au-dessus du bois à
fendre
Placez le coin à la position souhaitée
Lâchez le levier de commande ou arrêtez le moteur
Desserrez la douille d’arrêt A et pressez l‘arc
(fig. 6)
Lâchez les deux leviers de commande ou démarrez le
moteur
Contrôlez le dessus du coin
20
Summary of Contents for DHH 1100/13 TEZ
Page 2: ...2 9 8 3 4 5 6 7 3 5 6 4 1 1 2 1 2...
Page 3: ...11 10 12 13 A 3...
Page 4: ...14 15 16 17 18 4...
Page 55: ......