© Guldmann 01/2020 # 900640_1
© Guldmann 01/2020 # 900640_1
27
1
1 . DK
Læg sejlet på brugerens skuldre og/eller
kørestolens ryglæn.
For at sikre centrering af sejlet skal
markeringen af midtpunktet på sejlet følge
brugerens rygrad.
Lad brugeren læne sig fremover. Skub
sejlet ned bag brugerens ryg og placer det
to fingers bredde under skulderbladene og
over taljen.
1 . GB/US
Place the sling on the user’s shoulders
and/or the wheelchair’s backrest.
To ensure the sling is centred the centre-
mark on the sling should follow the user’s
backbone.
Ask the user to lean forward and gently
push the sling downwards behind the
user’s back until two fingers under the
shoulder blades and two finger above the
belt line.
1 . DE
Den Sitz auf die Schultern des Benutzers
und/oder die Rückenlehne des Rollstuhls
legen.
Damit der Sitz zentriert ist, muss die
Zentriermarke entlang des Rückgrats des
Benutzers verlaufen.
Bitten Sie den Benutzer, sich nach
vorne zu lehnen, und schieben Sie den
Sitz hinter dem Rücken des Benutzers
behutsam nach unten, so dass noch zwei
Fingerbreit unter dem Schulterblatt und
über der Gürtellinie Platz ist.
1 . SE
Lägg selen på brukarens skuldror och/eller
rullstolens ryggstöd.
För att säkerställa att selen är centrerad ska
centreringsmärket följa brukarens ryggrad.
Be brukaren att luta sig framåt och dra
försiktigt ned selen bakom ryggen för att
placera den två fingrar under skulderbla
-
den och två fingrar ovanför midjan.
1 . NO
Legg seilet på brukerens skuldre og/eller
rullestolens rygg.
For å sikre sentrering av seilet skal marke-
ringen av midten på seilet følge brukerens
ryggrad.
La brukeren lene seg fremover. Dytt seilet
ned bak brukerens rygg og plasser det to
fingerbredder under skulderbladene og
midjen.
1 . FR
Placez le harnais sur les épaules de
l’utilisateur ou sur le dossier du fauteuil
roulant.
Pour vous assurer que le harnais est
centré, vérifiez que le repère de centrage
suit bien la colonne vertébrale de l’utilisa-
teur.
Demandez à l’utilisateur de se pencher
en avant et faites descendre doucement
le harnais dans le dos de l’utilisateur en
le plaçant à deux doigts en dessous de
l’omoplate et au-dessus de la ceinture.
1 . IT
Posizionare l’imbragatura sulle spalle
dell’utente e/o sullo schienale della sedia
a rotelle.
Per assicurare che l’imbragatura sia cent-
rata, il contrassegno di centraggio deve
seguire la colonna vertebrale dell’utente.
Chiedere all’utente di chinarsi in avanti
e spingere delicatamente l’imbragatura
verso il basso dietro la schiena dell’utente,
posizionandola due dita al di sotto delle
scapole e due dita al di sopra della vita.
DK
Pålægning af sejl
GB/US
Placing the sling
DE
Platzieren der Hebesitze
SE
Placera selarna
NO
Pålegging av seil
FR
Installation des harnais
IT
Posizionamento delle
imbragature
Engangssejl Micro Plus
Disposable Micro Plus
Einweg Micro Plus
Engångsele Micro Plus
Disposable Micro Plus
Harnais jetable Micro Plus
Monouso Micro Plus