6
UPOZORNENIE
Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite
prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť prí-
padné netesnosti.
4. Plavba na člne
K2 je dvojmiestny nafukovací kajak so samovylievacou funk-
ciou dna určený na rekreáciu a vodnú turistiku. Účastník
prevádzky na vodnej ceste je povinný dodržiavať pravidlá
prevádzky. Nafukovací kajak môže viesť osoba bez preu-
kazu spôsobilosti, ak je oboznámená s technikou vedenia
malého plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho vedenie
tiež s plavebnými predpismi platnými v danej krajine. Ka-
jak je konštruovaný na rekreačnú a športovú plavbu na
malých jazerách, riekach a kanáloch, v podmienkach, kde
sila vetra môže dosiahnuť 4 Beaufortovej stupnice a meno-
vitá výška vĺn môže dosiahnuť 0,5 m. Ďalej na splavovanie
divokej vody až do obťažnosti WW4, alebo vodnú turistiku
a takisto expedičné putovanie s veľkou batožinou. Ide len
o odporúčané použitie, vždy záleží na konkrétnych schop-
nostiach používateľa! Prednosťami sú dobrá stabilita, ovlá-
dateľnosť, skladnosť, jednoduchý transport, dlhá životnosť.
Na pohon sa používajú kajakárske dvojdielne pádla s dĺžkou
cca 210 cm. Kajak poháňa jedna alebo dve osoby pádlova-
ním v sede na nafukovacom vankúši, nohy sú mierne po-
krčené a chodidlá sa opierajú o opierku na nohy, chrbát
kajakára sa opiera o opierku chrbta. Pri kajaku K2 je pred-
ná opierka chrbta súčasne opierkou na nohy pre zadného
kajakára. Tieto opierky sú nastaviteľné v pozdĺžnom smere
podľa telesnej výšky jazdca. Pri jazde na divej vode sú nohy
navyše obopnuté fi xačnými popruhmi. V prípade prevrh-
nutia dovoľuje konštrukcia fi xačného systému bezpečné
a rýchle opustenie člna. Narovnaním pokrčených nôh a ná-
sledným tlakom kolien k sebe nastane uvoľnenie nôh. Pádlu-
júca osoba musí mať oblečenú plávaciu vestu.
Výrobca odporúča používať čln pri dostatočnom vodnom
stave (pozri Kontrolnú tabuľku - plavebný ponor).
UPOZORNENIE
Pred plavbou skontrolujte, či sa na rieku, vodnú plo-
chu alebo oblasť, v ktorej sa lépe „chcete“ pohybovať,
nevzťahujú nejaké zvláštne ustanovenia alebo zákazy
a príkazy, ktoré je nutné dodržiavať.
Čln nie je určený na ťahanie za motorovou loďou, nesmie
byť hádzaný alebo inak nadmerne namáhaný. V prípa-
de núdze vyuzite na vlečenie držadlo na prove. Ostré
alebo špicaté predmety musia byť bezpečne za-
balené.
Cenné predmety vložte do nepremokavého obalu a pri-
pevnite k člnu.
Gumovej vrstve na povrchu člna škodí slnečné žiarenie,
preto je vhodné čln po každej plavbe uložiť do tieňa.
VÝSTRAHA
• Uvoľnenie fi xačných popruhov a opúšťanie lode pri
prevrhnutí je potrebné dobre vopred nacvičiť na po-
kojnej vode!
• Na veľkých vodných plochách (more, jazerá) pozor
na vietor vanúci od brehu. Vzniká nebezpečenstvo
znemožnenia návratu!
• Kajak sa nesmie používať v sťažených podmienkach
ako je napr. znížená viditeľnosť (noc, hmla, dážď).
3. Pokyny na nafukovanie člna
Rozložte čln. Pomocou povrazu upevnite sedačku (12), opierku
chrbta (6), opierku na nohy (10) a fi xačné popruhy (8). Upev-
nenie fi xačných popruhov – na priloženom povraze uviažte
na jednom konci jednoduchý uzol. Druhý koniec povrazu
prevlečte odspodu postupne otvormi na opierke chrbta (6)
a na úchytke (7). Na prednú stranu súčasne prevlečte po-
vraz slučkou fi xačného popruhu (8). Na spodnej strane opäť
zaistite uzlom – pozri detail A.
Vzduchové komory nafukujte v poradí: bočné valce (1), dno
(2), sedačka (12), opierka chrbta (6) a opierka na nohy (10).
Na nafukovanie je vhodná nožná alebo piestová pumpa
s použitím ventilovej redukcie - pozri obr. č. 2b (redukcia je
súčasťou súpravy na lepenie). Skôr ako začnete nafukovať,
skontrolujte stav ventilov. Utiahnutie ventilov pomocou kľúča
na montáž (obr. č. 2c). Ventily nastavte do polohy zatvorené.
Obsluha ventilu - pozri obr. č. 2.
Vzduchové komory nafukujte, kým nebudú na dotyk pevné,
ale nie úplne tvrdé. Vzduchové komory kladú odpor porov-
nateľný so stlačením zrelého pomaranča. Presnú hodnotu
prevádzkového tlaku môžete skontrolovať použitím mano-
metra s príslušnou redukciou (voliteľné príslušenstvo) – po-
zrite obr. č. 2a.
Poznámka
Kajak K2 sa vďaka svojej symetrickej konštrukcii dá použiť
tiež ako jednomiestny. Úprava kajaka K2 na jednomiestnu
verziu spočíva v zámene prednej a zadnej časti kajaka.
Pôvodná pozícia zadného kajakára sa otočí o 180°, tzn., že
plniace ventily (3, 4) sú teraz v prednej časti kajaka – pozri
nákres B. Priečny valec bližšie k prostriedku kajaka slúži ako
opierka chrbta a druhý priečny valec (v blízkosti plniacich
ventilov) slúži ako opierka na nohy.
Postup zmeny dvojmiestnej verzie na jednomiestnu:
1. Vytiahnite z kajaka opierku na nohy pre predného kaja-
kára, jednu sedačku a jeden pár fi xačných popruhov –
tieto diely nebudete potrebovať.
2. Zvoľte si polohu opierky chrbta a opierky na nohy na
úchytkách tak, aby vyhovovali výške vašej postavy.
3. Opierku chrbta a opierku na nohy zašnurujte vo zvo-
lených polohách. Ventil opierky chrbta musí smero-
vať k zadnej časti kajaka. Súčasne s opierkou chrbta
a opierkou na nohy zašnurujte i fi xačné popruhy. Širšie
konce so slučkami zašnurujte spoločne s opierkou chrbta
tak, aby užšie konce smerovali k opierke na nohy. S opier-
kou na nohy zašnurujte jeden pár spôn prišitých na po-
pruhu so slučkou (19) – pozri nákres C. Týmito sponami
prevlečte voľné užšie konce fi xačných popruhov.
4. Sedačku vložte na dno kajaka tesne pred opierku chrbta.
UPOZORNENIE
Maximálny prevádzkový tlak vo vzduchových komo-
rách je 0,025 MPa. Zvýšením teploty okolitého prostredia
(napr. vplyvom slnečného žiarenia) môže dôjsť až k nie-
koľkonásobnému zvýšeniu tlaku v komorách člna. Po vy-
tiahnutí člna z vody odporúčame odpustiť vzduch zo
všetkých vzduchových komôr člna. Predídete tým prípad-
nej deštrukcii vzduchových komôr. Tlak vzduchu aj potom
priebežne kontrolujte. Zodpovedajúci úbytok prevádzko-
vého tlaku je max. 20 % za 24 hodín.