background image

19

 1. Tabla de control

 2. Descripción técnica, ver el dib. No.1

  1  tubo lateral

  2 fondo

 3  

válvula PUSH/PUSH – permite el inflamiento / 

desinflamiento, regulación de la presión y medición de 

la presión usando un manómetro (está colocada debajo 

de la parte superior del bote)

  4  válvula de sobrepresión (colocada debajo de la parte 

superior del bote)

  5  asiento delantero con espaldar

  6  asiento posterior con espaldar

  7   reposapiés (colocado debajo de la parte superior del bote)

  8  pasamanos de plástico

  9  placa del fabricante

 10  etiqueta amarilla „ADVERTENCIA“ (cocida en el borde 

del agujero del kayak)

 12  red de cuerda flexible

 13  cierre de cremallera

 14  sujetador para fijar el asiento y reposapiés (detalle A)

 15  sujetador del soporte en el cilindro (detalle B)

 16  sujetador del soporte para el refuerzo del kayak (detalle B)

 17  fijador del asiento

 18  

Fijador del refuerzo (colocado debajo de la parte 

superior del bote) - Fig. no 2)

 19  sujetador de la aleta de dirección 

 20  refuerzo del kayak 

 21  acanalamiento del borde

 22  refuerzo de plástico

 23  acoplo para el refuerzo

ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL KAYAK:

Versión monoplaza – refuerzos no 1, 2. Versión biplaza 

 

– refuerzo no 3, 4, 5. Saco de transporte, palaaleta de direcci-

ón, correa para apretar el kayak empacado, manual de usu-

ario con el certificado de garantía, esponja de espuma en un 

saco de red, un juego de pegamento y parches, reducción de 

válvula, llave de metal para válvulas.

 3. Instrucciones de inflamiento

Extienda el kayak. Si piensa usar la aleta de dirección, introd-

úzcala en el fijador en el fondo (19). Fije el reposapiés (7) en el 

fijador en el fondo (14), pasar correctamente la correa a través 

de la abrazadera – véase el detalle A. Fije el asiento en el fi-

jador en el fondo (17), el soporte en los fijadores en el cilindro 

(15) y al refuerzo, pasar correctamente las correas - véase el 

detalle B. Inserten  en los refuerzos marcados de kayak (véase 

las Figuras núm.  2 a, b, c, d) en los sujetadores de refuerzos (18)  

de modo que dichas marcas correspondan.

¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡Cada refuerzo es diferente, no se pueden 

cambiar! Introduzca los refuerzos siempre desde la proa (en la 

proa se encuentra impreso el logotipo de SWING) en el sigui-

ente orden: versión monoplaza - n o 1, 2, versión biplaza – no 

3, 4, 5.  

Introduzca el refuerzo plástico (22) en el túnel del cuello (21) y 

ciérrelo empleando el acoplo (23).

Las cámaras de aire infle en el siguiente orden: cilindros late-

rales (1), el fondo 2). Para inflar es adecuada una bomba de 

pie o de pistón utilizando la reducción de válvula – véase la 

fig. 3b (la reducción forma parte del juego de adhesivos). Antes 

de empezar a inflar, verifique el estado de las válvulas. Apriete 

las válvulas con la llave de montaje - ver fig. No. 3c. Coloque 

las válvulas en la posición de cerrado. Manejo de la válvula – 

véase la fig.3. Continúe inflando las cámaras de aire de modo 

que estén firmes pero no totalmente duras. La resistencia de las 

cámaras de aire es comparable con la resistencia al exprimir 

una naranja madura. El valor exacto de la presión de servicio 

se puede revisar con un manómetro con la reducción corre-

spondiente (accesorio opcional) – véase la figura número 3a.

ADVERTENCIA

La presión máxima de servicio en las cámaras de aire es 

0,02 MPa. El aumento de la temperatura ambiental (por 

ejemplo: la infl uencia de la radiación solar) puede mul-

tiplicar varias veces la presión en las cámaras de aire del 

bote. Después de sacar el bote del agua recomendamos 

dejar salir parcialmente el aire de todas las cámaras de 

aire del bote. Con eso se impedirá una posible destru-

cción de las cámaras de aire. A pesar de eso, verifi que 

la presión continuamente. El descenso proporcional de 

la presión de servicio es como máximo de un 20 % en 24 

horas.

ADVERTENCIA

Siempre cubran la válvula con la tapa cuando usan  

el bote. Con eso impedirán que las impurezas entren 

dentro de la válvula y en el futuro eventualmente causen, 

que las válvulas no sellen bien.

 4. Navegación en el bote

SWING es un kayak neumático monoplaza. Todos quienes 

forman parte de la vía acuática deben respetar las reglas 

de circulación en las vías acuáticas.

El kayak neumático SWING puede ser conducido por una 

SWING 1

SWING 2

Longitud del kayak (cm) 

316

402

Anchura del kayak (cm) 

87

87

Diámetro de los cilindros laterales (cm) 

20,3

20,3

Número de cámaras de aire 

3

3

Dimensiones del producto plegado aprox. (cm) 

64 × 42 × 24

67 × 42 × 30

Dimensiones del producto desmontado y guardado en un cartón (cm) 

67 × 44,5 × 26

70 × 47,5 × 32

Máx. presión de funcionamiento

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

Peso (Kg) 

11,3

14,3

Carga máx. (Kg)

120

220

Número máx. de pasajeros 

1

2

Calado de navegación (cm) 15 15

15

15

El punto fijo más alto sobre la superficie del agua (cm) 

40

40

(valores indicativos)

Summary of Contents for SWING 1

Page 1: ...il 1 Kontroln tabulka orienta n hodnoty SWING 1 SWING 2 D lka kajaku cm 316 402 ka kajaku cm 87 87 Pr m r bo n ch v lc cm 20 3 20 3 Po et vzduchov ch komor 3 3 Rozm ry slo en ho v robku cca cm 64 42 2...

Page 2: ...hyt na v lci 15 a k v ztuze spr vn pro vle en popruh viz detail B Do ozna en ch chyt v ztuh 18 zasu te ozna en v ztuhy kajaku viz obr 2 a b c d tak aby se ozna en shodovala POZOR Ka d v ztuha je jin n...

Page 3: ...prav te snadno i sami pomoc p ilo en le pic soupravy Postup lepen na lunu ozna te po kozen m sto dle jeho velikosti upravte z platu povrch z platy i lepen ho m sta mus b t such ist bez zbytk star ho l...

Page 4: ...Z ru n list je p lohou t to p ru ky VERZIA 10 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetra dosahuj ca stupe 4 Beaufortovej stupnic...

Page 5: ...no 2 Na nafukovanie je vhodn no n alebo piestov pumpa s pou it m ventilo vej redukcie pozrite obr 3b redukcia je s as ou le piacej s pravy Ne za nete nafukova skontrolujte stav ventilov Utiahnutie ven...

Page 6: ...jaka a skladajte smerom od zadnej asti k stredu Zlo en polovice prelo te cez seba Prilo te v stuhy a takto zbalen ln stiahnite prilo en m kompresn m popruhom 6 O etrovanie a skladovanie Povrchu lna ne...

Page 7: ...nostn prostriedky noste v dy so sebou V dy pou vajte certifikovan pl vaciu vestu V dy noste zodpovedaj cu prilbu ak to vy aduj pod mienky riadne sa obliekajte pod a poveternostn ch pod mienok chladn...

Page 8: ...hest anchor above surface cm 40 40 VERSION 10 2021 1 Table of Specifications page 8 2 Technical Description 8 3 Inflation Instructions 9 4 Riding the boat 9 5 Folding of the boat 9 6 Treatment and Sto...

Page 9: ...p to Difficulty Grade WW 2 This is only a recommended use it alwa ys depends on the specific abilities of the user It can also be used on lakes The kayak is particularly suitable for be ginners due to...

Page 10: ...g pressure 8 Boat Repairing You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat and choose an appropriately sized patch...

Page 11: ...unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nn ten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot ver kaufen Indexverz...

Page 12: ...folge Einsitzausf hrung Nr 1 2 Zweisitzausf hrung Nr 3 4 5 In den Kragentunnel 21 die Kunststoffversteifung 22 ein schieben und mittels Kupplung 23 verkuppeln Die Luftkammern in folgender Reihenfolge...

Page 13: ...Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot frei von Schmutz und trocken ffnen Sie die Ventile und blasen die Luft aus den Hauptkammern aus Das Luftentleeren kann durch Zusammenrollen des...

Page 14: ...er auch den Tod nach sich ziehen kann Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angef hrten Sicherheitsnor men Setzen Sie sich mit der Art der F hrung dieses Bootstyps auseinander Besuc...

Page 15: ...quidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Plaque du constructeur 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s cur...

Page 16: ...sur voie fluviale est tenu de respecter les r gles du trafic sur voie d eau Le kayak pneumatique SWING peut tre conduit parune per sonne sans permis de navigation si elle est familiaris e avec la tec...

Page 17: ...est de 24 mois compter de la date de vente Le fabricant garantit la r paration gratuite ou l in d mnit de d fauts de mat riel ou de d fauts de fabrication La garantie ne concerne pas l endommagement...

Page 18: ...nts m t orologiques Sur mer faites attention au changement de mar e basse et de mar e haute Contr lez les tron ons de rivi re inconnus aux endroits n cessaires transportez le bateau par voie de terre...

Page 19: ...fuerzo pl stico 22 en el t nel del cuello 21 y ci rrelo empleando el acoplo 23 Las c maras de aire infle en el siguiente orden cilindros late rales 1 el fondo 2 Para inflar es adecuada una bomba de pi...

Page 20: ...ble la proa del bote hacia el extremo del agujero de lantero del kayak y poco a poco doble el bote en sentido de sde la proa hacia le centro Doble la popa hacia el extremo del agujero posterior del ka...

Page 21: ...en un botiqu n de primeros auxilios que junto con los medios de rescate seguridad lleven siempre consigo Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado Siempre lleven puesto un casco de seguridad...

Page 22: ...uttore 24 12 Avvertenze 25 SWING 1 SWING 2 Lunghezza del kayak cm 316 402 Larghezza del kayak cm 87 87 Diametro dei cilindri laterali cm 20 3 20 3 Numero di camere d aria 3 3 Dimensioni del prodotto c...

Page 23: ...nautica a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di n...

Page 24: ...arazioni od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto all...

Page 25: ...i ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezza tura non sia danneggiata Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na vigazione Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wat...

Page 26: ...versie met twee zitjes nrs 3 4 en 5 Schuif de kunststo ffen versteviging 21 van de kraag in de kraagtunnel 22 en bevestig met het verbindingsstuk 23 Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgor...

Page 27: ...edrukt worden door de boot in de richting van de kleppen te rollen of door de lucht af te zuigen Verwijder de versterkingen Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg alle delen recht Vo...

Page 28: ...ertificaat en dra ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings veili gheidsmiddelen altijd bij u Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den d...

Page 29: ...wysoko ci fali do 0 3 m w cznie z dorywczymi falami o wysoko ci do 0 5 m spowodowanymi np mijaj cymi dkami d zosta a wyprodukowana zgodnie z norm EN ISO 6185 1 kategoria IIIB Normy nawi zuj ce EN ISO...

Page 30: ...nkiem e zapozna a si z technik sterowania ma dk w odpowiednim zakresie oraz z przepisami e glugi obowi zuj cymi w danym kraju KajakSWINGjestprzeznaczonydosp yw wrzekamiostopniu trudno ci WW2 Jest to j...

Page 31: ...o moc dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czysta bez resztek starego k...

Page 32: ...abadid s v zi j rm amelynek szerkezeti kialak t sa alkalmass teszi azt v dett belvizeken s partmenti vizeken val haj z sra ahol a v rhat sz lsebess g nem haladja meg a Beaufort sk la szerinti 4 fokoza...

Page 33: ...s z rja le a csatlakoz val 23 A l gkamr kat a k vetkez sorrendben f jja fel oldalhengerek 1 fen k 2 Felf j sra legmegfelel bb a szelepadapterrel ell tott l b vagy k zi pumpa l sd a 3b br t a szelepada...

Page 34: ...sa a ny l s elej hez v g l hajtogassa be a kajak elej t eg szen a k zep ig A kajak farr sz t hajtsa be a ny l s v g hez majd a kajak v g t hajtogassa be a kajak k zep ig A k t sszehaj togatott felet h...

Page 35: ...s seg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az i...

Page 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: