background image

25

pressione massima d‘esercizio

numero massimo di persone

portata massima

Spiegazioni dei simboli:

•  Non uscire mai sui fiumi, qualora il livello dell‘acqua fosse 

troppo alto.

•  Prestare particolare attenzione al controllo del live-

llo dell‘acqua, alle correnti pericolose ed ai mutamenti 

a mosferici; sul mare, stare attenti all‘alta e bassa marea.

•  Controllare i tratti del fiume sconosciuti, e, ove fosse ne-

ccessario, trasportare il canotto a mano.

•  Non sopravvalutate le Vostre capacità in acqua: siate 

prudenti!

•  Controllate il Vostro stato di salute con un medico, prima 

di uscire sull‘acqua.

•  Rispettare le raccomandazioni del costruttore riguar-

danti l‘uso del prodotto.

•  Prima dell‘utilizzo del natante, non assumete bevande  

alcoliche o sostanze stupefacenti.

•  Se occorresse dotare il canotto di altra attrezzatura, usa-

te solo i prodotti consigliati dal costruttore.

•  Prima dell‘utilizzo del presente prodotto, leggere atten-

tamente il manuale. 

•  L‘utente di questo natante, deve possedere le conoscen-

ze fondamentali dello sport nautico  e conoscerne i rischi 

relativi.

Il certificato di garanzia è allegato al presente manuale.

I

 

12. AVVERTENZE

Lo sport nautico può risultare molto pericoloso e fisica-

mente impegnativo. L‘utente di questo mezzo nautico, deve 

rendersi conto del fatto che quest‘attività potrebbe essere 

causa di gravi lesioni ed anche di morte. Utilizzando questo 

natante, rispettare le norme di sicurezza riportate:

•  Conoscere bene le modalità di utilizzo ddi questo tipo di 

imbarcazione.

•  Partecipare ud un corso di pronto soccorso con certifi-

cazione finale e munirsi sempre di materiale di pronto 

soccorso e di mezzi di salvataggio.

•  Utilizzare sempre il giubbetto salvagente a norma.

•  Portare sempre il casco di protezione, vestirsi in modo 

adeguato e secondo le condizioni meteorologiche; l‘ 

cqua o l‘aria fredda potrebbero causare ipotermia.

•  Prima di ogni utilizzo, controllare che la Vostra attrezza-

tura non sia danneggiata.

•  Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na-

vigazione.

• Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste windkracht 

4 volgens de schaal van Beaufort en een significante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, 
bijvoorbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.

• De boot is geproduceerd in overeenstemming met de norm EN ISO 6185-1, categorie IIIB.
• Samenhangende normen: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.

VERSIE 10/2021

  1.  Controletabel 

pagina 26 

  2.  Technische beschrijving  

26 

  3. 

Instructies voor het opblazen van de boot

 26

  4.  Varen met de boot   

26

  5.  Opvouwen van de boot   

27

  6.  Onderhoud en bewaring 

27

  7.  Garantievoorwaarden    

27

  8.  Reparatie van de boot   

27

  9.  Verwijdering van product   

28

 10.  Verwijdering van verpakking   

28

 11.  Productie-etiket   

28

 12.  Waarschunwing   

28

Geachte klant,
Deze gebruiksaanwijzing kan u helpen uw boot gemakkelijk en veilig  

te gebruiken. 
Hier is een uitvoerige beschrijving over de boot, over de meegeleverde  

of ingebouwde uitrusting, over onderdelen en informatie over de bediening 

en het onderhoud te vinden. Lees deze aanwijzing zorgvuldig en maak 

kennis met de boot voordat u hem gebruikt. 
Indien het uw eerste boot is of u bent van boottype veranderd en kent 

het nieuwe type nog niet voldoende, zorg dan voor uw eigen veiligheid 

en comfort, voor ervaring met bediening en besturing voor uw éérs-

te zelfstandige vaart. Uw leverancier en de nationale jachtfederatie of 

club bevelen u graag cursussen of gekwalificeerde instructeurs aan. 
Ga niet varen, als de verwachte vaaromstandigheden (wind-kracht en 

golfhoogte) niet in overeenstemming zijn met de constructiecategorie 

van uw vaartuig en u en uw bemanning niet in staat zullen zijn het va-

artuig te besturen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en geef deze 

aan een nieuwe eigenaar, indien u de boot verkoopt.

INHOUDSOPGAVE:

SWING 1, SWING 2

Handleiding voor

gebruikers van KAJAK

NL

Summary of Contents for SWING 1

Page 1: ...il 1 Kontroln tabulka orienta n hodnoty SWING 1 SWING 2 D lka kajaku cm 316 402 ka kajaku cm 87 87 Pr m r bo n ch v lc cm 20 3 20 3 Po et vzduchov ch komor 3 3 Rozm ry slo en ho v robku cca cm 64 42 2...

Page 2: ...hyt na v lci 15 a k v ztuze spr vn pro vle en popruh viz detail B Do ozna en ch chyt v ztuh 18 zasu te ozna en v ztuhy kajaku viz obr 2 a b c d tak aby se ozna en shodovala POZOR Ka d v ztuha je jin n...

Page 3: ...prav te snadno i sami pomoc p ilo en le pic soupravy Postup lepen na lunu ozna te po kozen m sto dle jeho velikosti upravte z platu povrch z platy i lepen ho m sta mus b t such ist bez zbytk star ho l...

Page 4: ...Z ru n list je p lohou t to p ru ky VERZIA 10 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetra dosahuj ca stupe 4 Beaufortovej stupnic...

Page 5: ...no 2 Na nafukovanie je vhodn no n alebo piestov pumpa s pou it m ventilo vej redukcie pozrite obr 3b redukcia je s as ou le piacej s pravy Ne za nete nafukova skontrolujte stav ventilov Utiahnutie ven...

Page 6: ...jaka a skladajte smerom od zadnej asti k stredu Zlo en polovice prelo te cez seba Prilo te v stuhy a takto zbalen ln stiahnite prilo en m kompresn m popruhom 6 O etrovanie a skladovanie Povrchu lna ne...

Page 7: ...nostn prostriedky noste v dy so sebou V dy pou vajte certifikovan pl vaciu vestu V dy noste zodpovedaj cu prilbu ak to vy aduj pod mienky riadne sa obliekajte pod a poveternostn ch pod mienok chladn...

Page 8: ...hest anchor above surface cm 40 40 VERSION 10 2021 1 Table of Specifications page 8 2 Technical Description 8 3 Inflation Instructions 9 4 Riding the boat 9 5 Folding of the boat 9 6 Treatment and Sto...

Page 9: ...p to Difficulty Grade WW 2 This is only a recommended use it alwa ys depends on the specific abilities of the user It can also be used on lakes The kayak is particularly suitable for be ginners due to...

Page 10: ...g pressure 8 Boat Repairing You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat and choose an appropriately sized patch...

Page 11: ...unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nn ten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot ver kaufen Indexverz...

Page 12: ...folge Einsitzausf hrung Nr 1 2 Zweisitzausf hrung Nr 3 4 5 In den Kragentunnel 21 die Kunststoffversteifung 22 ein schieben und mittels Kupplung 23 verkuppeln Die Luftkammern in folgender Reihenfolge...

Page 13: ...Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot frei von Schmutz und trocken ffnen Sie die Ventile und blasen die Luft aus den Hauptkammern aus Das Luftentleeren kann durch Zusammenrollen des...

Page 14: ...er auch den Tod nach sich ziehen kann Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angef hrten Sicherheitsnor men Setzen Sie sich mit der Art der F hrung dieses Bootstyps auseinander Besuc...

Page 15: ...quidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Plaque du constructeur 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s cur...

Page 16: ...sur voie fluviale est tenu de respecter les r gles du trafic sur voie d eau Le kayak pneumatique SWING peut tre conduit parune per sonne sans permis de navigation si elle est familiaris e avec la tec...

Page 17: ...est de 24 mois compter de la date de vente Le fabricant garantit la r paration gratuite ou l in d mnit de d fauts de mat riel ou de d fauts de fabrication La garantie ne concerne pas l endommagement...

Page 18: ...nts m t orologiques Sur mer faites attention au changement de mar e basse et de mar e haute Contr lez les tron ons de rivi re inconnus aux endroits n cessaires transportez le bateau par voie de terre...

Page 19: ...fuerzo pl stico 22 en el t nel del cuello 21 y ci rrelo empleando el acoplo 23 Las c maras de aire infle en el siguiente orden cilindros late rales 1 el fondo 2 Para inflar es adecuada una bomba de pi...

Page 20: ...ble la proa del bote hacia el extremo del agujero de lantero del kayak y poco a poco doble el bote en sentido de sde la proa hacia le centro Doble la popa hacia el extremo del agujero posterior del ka...

Page 21: ...en un botiqu n de primeros auxilios que junto con los medios de rescate seguridad lleven siempre consigo Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado Siempre lleven puesto un casco de seguridad...

Page 22: ...uttore 24 12 Avvertenze 25 SWING 1 SWING 2 Lunghezza del kayak cm 316 402 Larghezza del kayak cm 87 87 Diametro dei cilindri laterali cm 20 3 20 3 Numero di camere d aria 3 3 Dimensioni del prodotto c...

Page 23: ...nautica a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di n...

Page 24: ...arazioni od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto all...

Page 25: ...i ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezza tura non sia danneggiata Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na vigazione Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wat...

Page 26: ...versie met twee zitjes nrs 3 4 en 5 Schuif de kunststo ffen versteviging 21 van de kraag in de kraagtunnel 22 en bevestig met het verbindingsstuk 23 Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgor...

Page 27: ...edrukt worden door de boot in de richting van de kleppen te rollen of door de lucht af te zuigen Verwijder de versterkingen Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg alle delen recht Vo...

Page 28: ...ertificaat en dra ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings veili gheidsmiddelen altijd bij u Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den d...

Page 29: ...wysoko ci fali do 0 3 m w cznie z dorywczymi falami o wysoko ci do 0 5 m spowodowanymi np mijaj cymi dkami d zosta a wyprodukowana zgodnie z norm EN ISO 6185 1 kategoria IIIB Normy nawi zuj ce EN ISO...

Page 30: ...nkiem e zapozna a si z technik sterowania ma dk w odpowiednim zakresie oraz z przepisami e glugi obowi zuj cymi w danym kraju KajakSWINGjestprzeznaczonydosp yw wrzekamiostopniu trudno ci WW2 Jest to j...

Page 31: ...o moc dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czysta bez resztek starego k...

Page 32: ...abadid s v zi j rm amelynek szerkezeti kialak t sa alkalmass teszi azt v dett belvizeken s partmenti vizeken val haj z sra ahol a v rhat sz lsebess g nem haladja meg a Beaufort sk la szerinti 4 fokoza...

Page 33: ...s z rja le a csatlakoz val 23 A l gkamr kat a k vetkez sorrendben f jja fel oldalhengerek 1 fen k 2 Felf j sra legmegfelel bb a szelepadapterrel ell tott l b vagy k zi pumpa l sd a 3b br t a szelepada...

Page 34: ...sa a ny l s elej hez v g l hajtogassa be a kajak elej t eg szen a k zep ig A kajak farr sz t hajtsa be a ny l s v g hez majd a kajak v g t hajtogassa be a kajak k zep ig A k t sszehaj togatott felet h...

Page 35: ...s seg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az i...

Page 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: