background image

5

 2. Technický popis – pozrite obr. č. 1

  1  bočný valec

  2 dno

  3  ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukovanie/vyfukova-

nie, reguláciu tlaku a meranie tlaku pomocou manome-

tra (umiestnený je pod horným dielom člnu)

  4  pretlakový ventil (umiestnený je pod horným dielom 

člnu)

  5  predná sedačka s opierkou chrbta

  6  zadná sedačka s opierkou chrbta

  7  nožná opierka (umiestnená je pod horným dielom člnu)

  8  plastové držadlo

  9  štítok výrobcu

  10  žltý štítok „VÝSTRAHA“ (všitý do kraja otvoru kajaka)

  12  sieť z pružného lana

  13  čierny zips s jazdcom

  14  úchytka na pripevnenie nožnej opierky (detail A)

  15  úchytka opierky na valci (detail B)

  16  uchytenie opierky k výstuhe kajaka (detail B)

  17  úchytka sedačky

  18   úchytka výstuhy (umiestnená je pod horným dielom člnu  

– obr. č. 2)

  19  úchytka smerovej plutvy

 20  výstuha kajaka 

  21  tunel goliera

 22  plastová výstuha

 23  spojka výstuhy

PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ S KAJAKOM:

Jednomiestna verzia – výstuhy č. 1, 2. Dvojmiestna verzia - 

výstuhy č. 3, 4, 5. Prepravný vak, smerová plutva, popruh 

na stiahnutie zbaleného kajaka, príručka používateľa so 

záručným listom, penová špongia vo vrecúšku zo sieťoviny, 

lepiaca súprava, obsahujúca lepidlo, záplaty, ventilová re-

dukcia, kovový kľuč pre ventily.

 3. Pokyny na nafukovanie člna

Rozložte kajak. Pokiaľ hodláte použiť smerovú plutvu, zasuň-

te ju do úchytky na dne (19). Nožnú opierku (7) upevnite na 

dne do úchytky (14), správne prevlečenie popruhu sponou – 

pozrite detail A. Sedačku upevnite do úchytky na dne (17), 

opierku do úchytky na valci (15) a k výstuhe, správne prevle-

čenie popruhov - pozrite detail B. Do označených úchytiek 

výstuh (18) zasuňte označené výstuhy kajaku (pozrite obr. č. 

2 a, b, c, d) tak, aby sa označenia zhodovali.

 

POZOR!!! Ka-

ždá výstuha je iná, nie je možné ich zamieňať! Výstuhy za-

sunujte vždy od prednej časti kajaka (na prednej časti ka-

jaka je vytlačené logo SWING) a to v nasledujúcom poradí: 

jednomiestna verzia - č. 1, 2, dvojmiestna verzia – č. 3, 4, 5. 

Do tunela goliera (21) zasuňte plastovú výstuhu (22) a zop-

nite spojkou (23) - pozri detail C. Vzduchové komory nafu-

kujte v poradí: bočné valce (1), dno (2). Na nafukovanie je 

vhodná nožná alebo piestová pumpa s použitím ventilo-

vej redukcie - pozrite obr. č. 3b (redukcia je súčasťou le-

piacej súpravy). Než začnete nafukovať, skontrolujte stav 

ventilov. Utiahnutie ventilov pomocou kľúča na montáž 

(obr. č. 3c). Ventily nastavte do polohy zatvorené. Obsluha 

ventilu – pozrite obr. č. 3. Vzduchové komory nafukujte, 

kým nebudú na dotyk pevné, ale nie úplne tvrdé. Vzducho-

vé komory kladú odpor porovnateľný so stlačením zrelého 

pomaranča. Presnú hodnotu prevádzkového tlaku môžete 

skontrolovať použitím manometra s príslušnou redukciou 

(voliteľné príslušenstvo) – pozrite obr. č. 3a.

UPOZORNENIE

Maximálny prevádzkový tlak vo vzduchových komo-

rách je 0,02 MPa. Zvýšením teploty okolitého prostre-

dia (napr. vplyvom slnečného žiarenia) môže dôjsť až k 

niekoľkonásobnému zvýšeniu tlaku v komorách člna. Po 

vytiahnutí člna z vody odporúčame odpustiť vzduch zo 

všetkých vzduchových komôr člna. Predídete tým prípad-

nej deštrukcii vzduchových komôr. Tlak vzduchu aj potom 

priebežne kontrolujte. Zodpovedajúci úbytok prevádzko-

vého tlaku je max. 20 % za 24 hodín.

UPOZORNENIE

Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite 

prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť prí-

padné netesnosti.

 4. Plavba na člne

SWING je jednomiestny nafukovací kajak. Účastník prevádzky 

na vodnej ceste je povinný dodržiavať pravidlá prevádzky na 

vodnej ceste. 

Nafukovací kajak SWING môže viesť osoba bez preukazu 

spôsobilosti, ak je zoznámená s technikou vedenia malého 

plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho vedenie a tiež s pla-

vebnými predpismi platnými v danej krajine. 

Kajak SWING je určený na plavbu po riekach do namáha-

vosti WW 2. Ide len o odporúčané použitie, vždy záleží na 

konkrétnych schopnostiach používateľa! Rovnako sa hodí na 

 1. Kontrolná tabuľka

  (orientačné hodnoty)

SWING 1

SWING 2

Dĺžka kajaka (cm) 

316

402

Šírka kajaka (cm) 

87

87

Priemer bočných valcov (cm) 

20,3

20,3

Počet vzduchových komôr

3

3

Rozmery zloženého výrobku cca (cm) 

64 × 42 × 24

67 × 42 × 30

Rozmery zloženého výrobku v kartóne (cm) 

67 × 44,5 × 26

70 × 47,5 × 32

Max. prevádzkový tlak

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

Hmotnosť (kg)

11,3

14,3

Max. nosnosť (kg) 

120

220

Max. počet osôb

1

2

Plavebný ponor (cm) 

15

15

Najvyšší pevný bod nad hladinou (cm)

40

40

Summary of Contents for SWING 1

Page 1: ...il 1 Kontroln tabulka orienta n hodnoty SWING 1 SWING 2 D lka kajaku cm 316 402 ka kajaku cm 87 87 Pr m r bo n ch v lc cm 20 3 20 3 Po et vzduchov ch komor 3 3 Rozm ry slo en ho v robku cca cm 64 42 2...

Page 2: ...hyt na v lci 15 a k v ztuze spr vn pro vle en popruh viz detail B Do ozna en ch chyt v ztuh 18 zasu te ozna en v ztuhy kajaku viz obr 2 a b c d tak aby se ozna en shodovala POZOR Ka d v ztuha je jin n...

Page 3: ...prav te snadno i sami pomoc p ilo en le pic soupravy Postup lepen na lunu ozna te po kozen m sto dle jeho velikosti upravte z platu povrch z platy i lepen ho m sta mus b t such ist bez zbytk star ho l...

Page 4: ...Z ru n list je p lohou t to p ru ky VERZIA 10 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetra dosahuj ca stupe 4 Beaufortovej stupnic...

Page 5: ...no 2 Na nafukovanie je vhodn no n alebo piestov pumpa s pou it m ventilo vej redukcie pozrite obr 3b redukcia je s as ou le piacej s pravy Ne za nete nafukova skontrolujte stav ventilov Utiahnutie ven...

Page 6: ...jaka a skladajte smerom od zadnej asti k stredu Zlo en polovice prelo te cez seba Prilo te v stuhy a takto zbalen ln stiahnite prilo en m kompresn m popruhom 6 O etrovanie a skladovanie Povrchu lna ne...

Page 7: ...nostn prostriedky noste v dy so sebou V dy pou vajte certifikovan pl vaciu vestu V dy noste zodpovedaj cu prilbu ak to vy aduj pod mienky riadne sa obliekajte pod a poveternostn ch pod mienok chladn...

Page 8: ...hest anchor above surface cm 40 40 VERSION 10 2021 1 Table of Specifications page 8 2 Technical Description 8 3 Inflation Instructions 9 4 Riding the boat 9 5 Folding of the boat 9 6 Treatment and Sto...

Page 9: ...p to Difficulty Grade WW 2 This is only a recommended use it alwa ys depends on the specific abilities of the user It can also be used on lakes The kayak is particularly suitable for be ginners due to...

Page 10: ...g pressure 8 Boat Repairing You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat and choose an appropriately sized patch...

Page 11: ...unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nn ten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot ver kaufen Indexverz...

Page 12: ...folge Einsitzausf hrung Nr 1 2 Zweisitzausf hrung Nr 3 4 5 In den Kragentunnel 21 die Kunststoffversteifung 22 ein schieben und mittels Kupplung 23 verkuppeln Die Luftkammern in folgender Reihenfolge...

Page 13: ...Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot frei von Schmutz und trocken ffnen Sie die Ventile und blasen die Luft aus den Hauptkammern aus Das Luftentleeren kann durch Zusammenrollen des...

Page 14: ...er auch den Tod nach sich ziehen kann Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angef hrten Sicherheitsnor men Setzen Sie sich mit der Art der F hrung dieses Bootstyps auseinander Besuc...

Page 15: ...quidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Plaque du constructeur 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s cur...

Page 16: ...sur voie fluviale est tenu de respecter les r gles du trafic sur voie d eau Le kayak pneumatique SWING peut tre conduit parune per sonne sans permis de navigation si elle est familiaris e avec la tec...

Page 17: ...est de 24 mois compter de la date de vente Le fabricant garantit la r paration gratuite ou l in d mnit de d fauts de mat riel ou de d fauts de fabrication La garantie ne concerne pas l endommagement...

Page 18: ...nts m t orologiques Sur mer faites attention au changement de mar e basse et de mar e haute Contr lez les tron ons de rivi re inconnus aux endroits n cessaires transportez le bateau par voie de terre...

Page 19: ...fuerzo pl stico 22 en el t nel del cuello 21 y ci rrelo empleando el acoplo 23 Las c maras de aire infle en el siguiente orden cilindros late rales 1 el fondo 2 Para inflar es adecuada una bomba de pi...

Page 20: ...ble la proa del bote hacia el extremo del agujero de lantero del kayak y poco a poco doble el bote en sentido de sde la proa hacia le centro Doble la popa hacia el extremo del agujero posterior del ka...

Page 21: ...en un botiqu n de primeros auxilios que junto con los medios de rescate seguridad lleven siempre consigo Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado Siempre lleven puesto un casco de seguridad...

Page 22: ...uttore 24 12 Avvertenze 25 SWING 1 SWING 2 Lunghezza del kayak cm 316 402 Larghezza del kayak cm 87 87 Diametro dei cilindri laterali cm 20 3 20 3 Numero di camere d aria 3 3 Dimensioni del prodotto c...

Page 23: ...nautica a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di n...

Page 24: ...arazioni od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto all...

Page 25: ...i ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezza tura non sia danneggiata Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na vigazione Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wat...

Page 26: ...versie met twee zitjes nrs 3 4 en 5 Schuif de kunststo ffen versteviging 21 van de kraag in de kraagtunnel 22 en bevestig met het verbindingsstuk 23 Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgor...

Page 27: ...edrukt worden door de boot in de richting van de kleppen te rollen of door de lucht af te zuigen Verwijder de versterkingen Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg alle delen recht Vo...

Page 28: ...ertificaat en dra ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings veili gheidsmiddelen altijd bij u Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den d...

Page 29: ...wysoko ci fali do 0 3 m w cznie z dorywczymi falami o wysoko ci do 0 5 m spowodowanymi np mijaj cymi dkami d zosta a wyprodukowana zgodnie z norm EN ISO 6185 1 kategoria IIIB Normy nawi zuj ce EN ISO...

Page 30: ...nkiem e zapozna a si z technik sterowania ma dk w odpowiednim zakresie oraz z przepisami e glugi obowi zuj cymi w danym kraju KajakSWINGjestprzeznaczonydosp yw wrzekamiostopniu trudno ci WW2 Jest to j...

Page 31: ...o moc dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czysta bez resztek starego k...

Page 32: ...abadid s v zi j rm amelynek szerkezeti kialak t sa alkalmass teszi azt v dett belvizeken s partmenti vizeken val haj z sra ahol a v rhat sz lsebess g nem haladja meg a Beaufort sk la szerinti 4 fokoza...

Page 33: ...s z rja le a csatlakoz val 23 A l gkamr kat a k vetkez sorrendben f jja fel oldalhengerek 1 fen k 2 Felf j sra legmegfelel bb a szelepadapterrel ell tott l b vagy k zi pumpa l sd a 3b br t a szelepada...

Page 34: ...sa a ny l s elej hez v g l hajtogassa be a kajak elej t eg szen a k zep ig A kajak farr sz t hajtsa be a ny l s v g hez majd a kajak v g t hajtogassa be a kajak k zep ig A k t sszehaj togatott felet h...

Page 35: ...s seg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az i...

Page 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: