background image

9

 3. Inflation Instructions

Unfold the kayak. If you intend to use a tracking fin, slide 

it in the attachment in the bottom (19). Attach the foot-rest 

(7) to the anchoring (14) in the bottom; for correct pa-

ssage of the strap through the buckle, see Detail A. Attach 

the seat to the anchoring in the bottom (17), the back-rest 

to the anchoring in the tube (15) and in the reinforcement; 

for a correct passage of the straps, see Detail B. Slide the 

labelled kayak braces into the specified brace holders 

(see Figures 2 a, b, c, d) so that the marking is matched. 

NOTICE! Each reinforcement is different; they may not be 

replaced! Always slide the reinforcements from the stem (the 

SWING logo is printed on the stem) in the following order: 

single-seat version - Nos. 1 and 2; two-seat version - Nos. 

3, 4, 5.  

Insert the plastic reinforcement (22) into the collar tunnel 

(21) and fasten them together using the coupling (23). The 

air chambers shall be inflated in the following order: side 

drums (1), bottom (2). For the inflation it is favourable to use 

a foot pump or piston pump with using the valve adapter - 

see Fig. 3b (the adapter is a part of the gluing kit). Before the 

start of inflating, check the condition of the valves. Tighten 

the valves with the assembly key - see Fig. 3c. Set the valves 

to the Closed position. For the way of operating of the valve 

see Fig. 3. Inflate the air chambers until they are firm but not 

completely stiff. The air chambers should provide a feeling 

comparable to squeezing a ripe orange. You can check the 

exact operating pressure by using a suitable pressure gauge 

(optional accessory) – see Figure 3a.

ATTENTION

The maximum operational pressure in air chambers  

is 0.02 MPa. If the ambient temperature increases  

(e.g. owing to sunlight), the pressure in the air chambers 

of the boat can rise rapidly. We recommend releasing 

some air from all air chambers of the boat after pulling 

it out of the water. This will prevent possible destruction 

of the air chambers. However, do not forget to continu-

ously check air pressure in the chambers afterwards, too. 

A corresponding reduction in operating pressure is up to 

20 % within 24 hours.

ATTENTION

When using the boat, always seal the valves with their 

valve caps. This will keep dirt out of the valves. Dirt can-

cause leaky valve seals.

 4. Riding the boat

The SWING kayak is a single-seat inflatable kayak. Whe-

never the kayak is used on waterways, Waterway Traffic 

Rules should be observed.

The operation of the SWING inflatable kayak does not require 

any licence, provided that the people who operate the kayak 

know the techniques of small boat operation to the extent  

required for its operation as well as the valid navigation ru-

les of the particular country.

The SWING kayak is designed for use on rivers up to Difficulty 

Grade WW 2. This is only a recommended use, it alwa-

ys depends on the specific abilities of the user! It can also 

be used on lakes. The kayak is particularly suitable for be-

ginners due to its simple and compact design and easy 

manoeuvrability. The space on the stern can be used for 

storing baggage. The person travelling in the kayak sits 

on the bottom of the kayak with their back leant against 

the backrest and their feet leant against the foot-rest. The 

person travelling in the kayak should wear a flotation  

life-jacket. Use a double-blade kayak paddle with a length  

of (200–230) cm.

The manufacturer recommends using the boat in suffi-

cient water condition (see Control table - draught).

ATTENTION

Prior to using the kayak, check whether it is necessary

to observe any special regulations, restrictions or rules

connected with the river, surface of water or area in 

which you intend to use it.

The boat is not intended for towing a motor boat, it must 

not be slipped or otherwise excessively stressed. In case 

of emergency, use the handle to at bow of the boat to 

tow. Sharp edged or pointed items carried in the kay-

ak should be safely wrapped. Place all valuables into 

a waterproof container and fasten it to the kayak. Over 

time, sunlight adversely affects the rubber coating of the 

boat; therefore, it is advisable to store the boat in shade 

each time after use.

CAUTION:

•  On large surfaces of water (seas or lakes), pay attention to 

water currents and off-shore breezes. Currents and 

breezes may make it impossible to return to shore.

•  The  SWING kayak should not be used in challenging 

conditions, such as in decreased visibility (night, fog 

or rain).

Specifications of the WW 2 difficulty grade - moderately 

difficult:

•  irregular waves and currents, rapids of moderate diffi-

culty, weak eddies and whirls, low gradients, small rapids 

in heavily meandering or badly transparent watercourse

•  regular current and low regular waves, small rapids, sim-

ple obstacles, frequent meanders with rapidly flowing 

water. 

ATTENTION

Pay great attention to your choice of flotation life-jacket. 

The flotation life-jacket should have a tag bearing de-

tails of its flotation capabilities and safety certification. 

 5. Folding of the boat - see Fig. 4

Remove dirt and dry the boat before folding. Open the valves 

and release the air from the main chambers. Release of the 

air can be quickened by rolling the boat towards the valves  

or sucking up the air. Remove the reinforcements.

Unfold the deflated kayak over a clean area and smooth  

all parts.

Fold the side tubes lengthwise approximately 10 cm behind 

the bottom seam, then fold the stem of the boat towards the 

front space of the kayak; then fold the boat gradually from 

the stem to the middle. Fold the bow to the end of the the 

kayak‘s rear space and fold it from the bow to the middle. 

Fold the folded halves together. Add the reinforcements and 

strap the folded boat with the supplied compression belt.

Summary of Contents for SWING 1

Page 1: ...il 1 Kontroln tabulka orienta n hodnoty SWING 1 SWING 2 D lka kajaku cm 316 402 ka kajaku cm 87 87 Pr m r bo n ch v lc cm 20 3 20 3 Po et vzduchov ch komor 3 3 Rozm ry slo en ho v robku cca cm 64 42 2...

Page 2: ...hyt na v lci 15 a k v ztuze spr vn pro vle en popruh viz detail B Do ozna en ch chyt v ztuh 18 zasu te ozna en v ztuhy kajaku viz obr 2 a b c d tak aby se ozna en shodovala POZOR Ka d v ztuha je jin n...

Page 3: ...prav te snadno i sami pomoc p ilo en le pic soupravy Postup lepen na lunu ozna te po kozen m sto dle jeho velikosti upravte z platu povrch z platy i lepen ho m sta mus b t such ist bez zbytk star ho l...

Page 4: ...Z ru n list je p lohou t to p ru ky VERZIA 10 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetra dosahuj ca stupe 4 Beaufortovej stupnic...

Page 5: ...no 2 Na nafukovanie je vhodn no n alebo piestov pumpa s pou it m ventilo vej redukcie pozrite obr 3b redukcia je s as ou le piacej s pravy Ne za nete nafukova skontrolujte stav ventilov Utiahnutie ven...

Page 6: ...jaka a skladajte smerom od zadnej asti k stredu Zlo en polovice prelo te cez seba Prilo te v stuhy a takto zbalen ln stiahnite prilo en m kompresn m popruhom 6 O etrovanie a skladovanie Povrchu lna ne...

Page 7: ...nostn prostriedky noste v dy so sebou V dy pou vajte certifikovan pl vaciu vestu V dy noste zodpovedaj cu prilbu ak to vy aduj pod mienky riadne sa obliekajte pod a poveternostn ch pod mienok chladn...

Page 8: ...hest anchor above surface cm 40 40 VERSION 10 2021 1 Table of Specifications page 8 2 Technical Description 8 3 Inflation Instructions 9 4 Riding the boat 9 5 Folding of the boat 9 6 Treatment and Sto...

Page 9: ...p to Difficulty Grade WW 2 This is only a recommended use it alwa ys depends on the specific abilities of the user It can also be used on lakes The kayak is particularly suitable for be ginners due to...

Page 10: ...g pressure 8 Boat Repairing You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat and choose an appropriately sized patch...

Page 11: ...unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nn ten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot ver kaufen Indexverz...

Page 12: ...folge Einsitzausf hrung Nr 1 2 Zweisitzausf hrung Nr 3 4 5 In den Kragentunnel 21 die Kunststoffversteifung 22 ein schieben und mittels Kupplung 23 verkuppeln Die Luftkammern in folgender Reihenfolge...

Page 13: ...Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot frei von Schmutz und trocken ffnen Sie die Ventile und blasen die Luft aus den Hauptkammern aus Das Luftentleeren kann durch Zusammenrollen des...

Page 14: ...er auch den Tod nach sich ziehen kann Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angef hrten Sicherheitsnor men Setzen Sie sich mit der Art der F hrung dieses Bootstyps auseinander Besuc...

Page 15: ...quidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Plaque du constructeur 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s cur...

Page 16: ...sur voie fluviale est tenu de respecter les r gles du trafic sur voie d eau Le kayak pneumatique SWING peut tre conduit parune per sonne sans permis de navigation si elle est familiaris e avec la tec...

Page 17: ...est de 24 mois compter de la date de vente Le fabricant garantit la r paration gratuite ou l in d mnit de d fauts de mat riel ou de d fauts de fabrication La garantie ne concerne pas l endommagement...

Page 18: ...nts m t orologiques Sur mer faites attention au changement de mar e basse et de mar e haute Contr lez les tron ons de rivi re inconnus aux endroits n cessaires transportez le bateau par voie de terre...

Page 19: ...fuerzo pl stico 22 en el t nel del cuello 21 y ci rrelo empleando el acoplo 23 Las c maras de aire infle en el siguiente orden cilindros late rales 1 el fondo 2 Para inflar es adecuada una bomba de pi...

Page 20: ...ble la proa del bote hacia el extremo del agujero de lantero del kayak y poco a poco doble el bote en sentido de sde la proa hacia le centro Doble la popa hacia el extremo del agujero posterior del ka...

Page 21: ...en un botiqu n de primeros auxilios que junto con los medios de rescate seguridad lleven siempre consigo Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado Siempre lleven puesto un casco de seguridad...

Page 22: ...uttore 24 12 Avvertenze 25 SWING 1 SWING 2 Lunghezza del kayak cm 316 402 Larghezza del kayak cm 87 87 Diametro dei cilindri laterali cm 20 3 20 3 Numero di camere d aria 3 3 Dimensioni del prodotto c...

Page 23: ...nautica a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di n...

Page 24: ...arazioni od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto all...

Page 25: ...i ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezza tura non sia danneggiata Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na vigazione Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wat...

Page 26: ...versie met twee zitjes nrs 3 4 en 5 Schuif de kunststo ffen versteviging 21 van de kraag in de kraagtunnel 22 en bevestig met het verbindingsstuk 23 Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgor...

Page 27: ...edrukt worden door de boot in de richting van de kleppen te rollen of door de lucht af te zuigen Verwijder de versterkingen Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg alle delen recht Vo...

Page 28: ...ertificaat en dra ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings veili gheidsmiddelen altijd bij u Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den d...

Page 29: ...wysoko ci fali do 0 3 m w cznie z dorywczymi falami o wysoko ci do 0 5 m spowodowanymi np mijaj cymi dkami d zosta a wyprodukowana zgodnie z norm EN ISO 6185 1 kategoria IIIB Normy nawi zuj ce EN ISO...

Page 30: ...nkiem e zapozna a si z technik sterowania ma dk w odpowiednim zakresie oraz z przepisami e glugi obowi zuj cymi w danym kraju KajakSWINGjestprzeznaczonydosp yw wrzekamiostopniu trudno ci WW2 Jest to j...

Page 31: ...o moc dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czysta bez resztek starego k...

Page 32: ...abadid s v zi j rm amelynek szerkezeti kialak t sa alkalmass teszi azt v dett belvizeken s partmenti vizeken val haj z sra ahol a v rhat sz lsebess g nem haladja meg a Beaufort sk la szerinti 4 fokoza...

Page 33: ...s z rja le a csatlakoz val 23 A l gkamr kat a k vetkez sorrendben f jja fel oldalhengerek 1 fen k 2 Felf j sra legmegfelel bb a szelepadapterrel ell tott l b vagy k zi pumpa l sd a 3b br t a szelepada...

Page 34: ...sa a ny l s elej hez v g l hajtogassa be a kajak elej t eg szen a k zep ig A kajak farr sz t hajtsa be a ny l s v g hez majd a kajak v g t hajtogassa be a kajak k zep ig A k t sszehaj togatott felet h...

Page 35: ...s seg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az i...

Page 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: