fr
25
Avertissements
Montage, raccordement, mise en servi-
ce et entretien doivent être effectués
exclusivement par du personnel spécia-
lisé. Dans les instructions pour le monta-
ge et le fonctionnement se trouvent des
avertissements qui doivent être respec-
tés pour garantir le fonctionnement cor-
rect et la sécurité de la hotte. Il est
conseillé de les conserver pour des réfé-
rences futures. Ces instructions sont
valables pour différents niveaux de fini-
tion, avec cependant les différences
dues à votre modèle spécifique. La hotte
à aspiration ne doit pas être utilisée par
des personnes (y compris enfants)
ayant des capacités physiques ou psy-
chiques réduites, pas suffisamment qua-
lifiées ou inexpertes. Il faut informer les
enfants de rester à distance de la hotte
et de ne pas jouer avec l’électroména-
ger.
Instructions pour l’utilisation correcte
La hotte ne peut être utilisée que pour
aspirer la vapeur de cuisson provenant
de plans de cuisson à usage domesti-
que. L’utilisation impropre de la hotte
constitue un danger pour les personnes
et les choses. La hotte ne peut être utili-
sée comme point d’appui pour objets
tels que bouteilles, doseurs d’épices ou
autres objets divers.
Installation
L’appareil doit être installé par du per-
sonnel technique autorisé, conformé-
ment à toutes les normatives de la com-
pagnie électrique et aux règlements
locaux en matière de construction. Res-
pecter les instructions pour le montage !
Ne pas poser d’objets sur la hotte !
Ne pas mettre en fonction des appareils
endommagés. Les éventuels compo-
sants défectueux doivent être remplacés
par des pièces originales. Les répara-
tions ne doivent être effectuées que par
du personnel qualifié.
Risque d’intoxication!
Si la hotte fonctionne en mode d'aspira-
tion en même temps que d'autres appa-
reils d'aspiration alimentés par des
combustibles (par ex. appareils alimen-
tés par bois, gaz ou charbon), des fu-
mées létales provenant de la combus-
tion peuvent apparaître à cause de la
dépression qui s'est créée dans l'envi-
ronnement. Il faut donc s'assurer que
l'installateur assure toujours une recir-
culation d'air adéquate. Le niveau de
dépression dans la pièce ne doit pas
dépasser 4 Pa (0,04 mbar).
Risque d’incendie!
La hotte ne peut jamais être mise en
fonction sans le filtre anti-graisse/filtre
au charbon actif et il faut en contrôler le
fonctionnement correct. En présence de
filtres imprégnés de graisse et de gras,
il y a risque d’incendie !
Frire sous la hotte uniquement en fai-
sant constamment attention et en
contrôlant en continu ! Effectuer réguliè-
rement le nettoyage du filtre ! Ne pas
cuisiner à la flamme sous la hotte ! Les
fourneaux à gaz peuvent être utilisés
sous la hotte uniquement si les casse-
roles sont dotées de couvercle ! Si l’on
utilise plus de 3 fourneaux alimentés au
gaz, placer l’aspiration de la hotte au
niveau 2 ou plus, de façon à éviter une
accumulation de chaleur dans la hotte.
Préparation à la mise en fonction
Le modèle de hotte est conforme aux
normes de sécurité pour les électromé-
nagers de cuisine à usage domestique.
Les critères que la pièce choisie doit
respecter pour l’installation sont décrits
dans le manuel d’utilisation joint à l’ap-
pareil. Si vous avez des doutes sur le
choix du local, veuillez vous adresser à
notre service clients. Les dispositifs
endommagés ne peuvent être mis en
fonction. Les composants endommagés
doivent être remplacés par des pièces
originales ou des composants indiqués
par GUTMANN.
Summary of Contents for Amplia 5300
Page 20: ...en 20 Removing the filtergitter Art Nr 3641 ab 07 2016 ...
Page 31: ...fr 31 Art Nr 3641 ab 07 2016 Enlever le filtre gitter ...
Page 42: ...it 42 Art Nr 3641 ab 07 2016 Rimozione del filtrogitter ...
Page 53: ...es 53 Art Nr 3641 ab 07 2016 Extracción del filtro gitter ...
Page 64: ...nl 64 Art Nr 3641 ab 07 2016 Filter verwijdering gitter ...
Page 77: ...de 9 600 Ansicht von oben 6 ABMESSUNG Ø 6 Ansicht von hinten Ansicht Turmhaltewinkel ...
Page 83: ......
Page 92: ...en 24 6 MEASUREMENTS 600 Ø 6 View from behind View from above ...
Page 98: ...en 30 ...
Page 106: ...fr 38 Vue du dessus 6 MESURES 600 Ø 6 ...
Page 111: ......
Page 121: ...it 53 6 MISURE Vista da sopra 600 Ø 6 ...
Page 127: ...it 59 ...
Page 135: ...es 67 6 MEDIDAS 600 Vista desde atrás Vista desde arriba Ø ...
Page 141: ......
Page 150: ...nl 82 600 Ø Achteraanzicht 6 AFMETINGEN Bovenaanzicht ...
Page 156: ...nl 88 ...
Page 158: ......
Page 159: ......