es
47
Advertencias
La instalación, conexión, puesta en
marcha y el mantenimiento deben ser
realizados sólo por personal calificado.
En las instrucciones para la instalación y
la operación se incluyen advertencias
que deben seguidas para asegurar el
correcto funcionamiento y la seguridad
de
la
campana.
Se
aconseja
conservarlas para futuras consultas.
Estas instrucciones se aplican a los
diferentes elementos de acabado a
pesar de las diferencias características
que no se relacionen con su modelo en
específico. La campana aspirante no
debe ser utilizada por personas
(incluidos
niños)
con
reducidas
capacidades a nivel psíquico o físico,
poco calificadas o sin experiencia. Es
necesario informar a los niños de
mantenerse alejados de la campana y
no jugar con el electrodoméstico.
Instrucciones para un uso adecuado
La campana puede ser utilizada
exclusivamente para aspirar el vapor de
cocción proveniente de estufas de uso
doméstico. Cualquier otro uso es
inadecuado. El uso inadecuado de la
campana constituye un peligro para las
personas y los objetos. La campana no
puede ser utilizada como una base de
apoyo para objetos, como por ejemplo:
botellas, dispensadores de aromas u
otros objetos sueltos.
Instalación
El equipo debe ser instalado por
personal autorizado, de conformidad
con toda la normatividad pertinente a las
empresas de energía y el reglamento de
construcción
locales.
Seguir
las
instrucciones de montaje! No apoyar
objetos sobre la campana!
No poner en funcionamiento equipos
dañados.
Cualquiera
de
los
componentes defectuosos deberán ser
reemplazados con repuestos originales.
Las reparaciones pueden ser realizadas
solamente por personal calificado.
Peligro de intoxicación!
Si la campana, en modalidad de
aspiración,
es
puesta
en
funcionamiento
contemporáneamente
a
otros
aspiradores (ej: aspiradores para
alimentos a gas, combustible líquido
o carbón), existe el peligro que se
desarrollen
gases
mortales,
producidos por la descompresión
causada en el lugar. Siempre
asegurar la adecuada recirculación
del aire. El nivel de descompresión
nunca debe estar por encima de 4
Pa (0.04 mbar).
Peligro de incendio!
La campana no puede ser nunca
puesta en funcionamiento sin el filtro
anti-grasa/ filtro de carbón activo y es
necesario monitorear el correcto
funcionamiento. En la presencia de
filtros impregnados de grasa, existe el
peligro de incendio!. Freír bajo la
campana solo con mucho cuidado y
vigilando continuamente! Realizar la
limpieza del filtro regularmente! No
cocinar a llama viva debajo de la
campana! Los hornillos a gas pueden
ser usados bajo la campana sólo si las
ollas están equipadas con tapa!. Si se
utilizan más de 3 hornillas alimentadas
a gas, configurar la aspiración de la
campana en el nivel 2 o más, a fin de
evitar una acumulación de calor en la
campana en sí.
Preparación para la puesta en
marcha
El modelo de la campana es
conforme con las normas de
seguridad de los electrodomésticos
de cocina para uso doméstico. Los
requisitos que debe cumplir el lugar
elegido para la instalación se
describen en el manual de uso
provisto con el dispositivo. Si no
está seguro sobre la seguridad del
lugar de instalación, se solicita
contactar nuestro servicio al cliente.
Los equipos que estén dañados no
pueden
ser
puestos
en
funcionamiento. Los componentes
dañados deben ser reemplazados
con
repuestos
originales
o
componentes
especificados
por
Gutmann.
componentes especificados por
Gutmann.
Summary of Contents for Amplia 5300
Page 20: ...en 20 Removing the filtergitter Art Nr 3641 ab 07 2016 ...
Page 31: ...fr 31 Art Nr 3641 ab 07 2016 Enlever le filtre gitter ...
Page 42: ...it 42 Art Nr 3641 ab 07 2016 Rimozione del filtrogitter ...
Page 53: ...es 53 Art Nr 3641 ab 07 2016 Extracción del filtro gitter ...
Page 64: ...nl 64 Art Nr 3641 ab 07 2016 Filter verwijdering gitter ...
Page 77: ...de 9 600 Ansicht von oben 6 ABMESSUNG Ø 6 Ansicht von hinten Ansicht Turmhaltewinkel ...
Page 83: ......
Page 92: ...en 24 6 MEASUREMENTS 600 Ø 6 View from behind View from above ...
Page 98: ...en 30 ...
Page 106: ...fr 38 Vue du dessus 6 MESURES 600 Ø 6 ...
Page 111: ......
Page 121: ...it 53 6 MISURE Vista da sopra 600 Ø 6 ...
Page 127: ...it 59 ...
Page 135: ...es 67 6 MEDIDAS 600 Vista desde atrás Vista desde arriba Ø ...
Page 141: ......
Page 150: ...nl 82 600 Ø Achteraanzicht 6 AFMETINGEN Bovenaanzicht ...
Page 156: ...nl 88 ...
Page 158: ......
Page 159: ......