en
18
1. VORBEMERKUNGEN
1. INTRODUCTION
Warning
Mounting, connection, commissioning and repairs must be carried out by specialized
personnel. This personnel is able to determine the appropriate mounting flange and
the hood discharge. The mounting flange has to be adapted to the weight of the hood
and the load capacity of the mounting wall. Observe the values shown on the inlays
supplied. Depending on the type of the mounting wall, they have the following values:
Ø 10 mm inlay, concrete wall B25 9.4 KN, brick wall Z20 5.2 KN, solid brick wall
KSV20 4.8 KN. For other walls types, in order to guarantee a secure mounting of the
hood, it is advisable to consult construction work specialists, such as a static con-
struction specialist or an architect.
Bedrijfsinstr
ucties
I n s t a l l a t i e -
instructies
Risk of injury!
For reasons related to the body hood production, sharp angles may be present. It is
therefore necessary to wear gloves during assembly.
Electric shock risk!
The mains voltage must correspond to the one indicated on the plate located in the
filter area in the inner part of the hood. Connect the hood only to a properly installed
safety socket. The socket, after installation, should be easily accessible, so that you
can disconnect the hood from the current, in case of emergency. For fixed connec-
tions (e.g. if you don’t have a proper outlet), the hood can be connected to the power
line only by a qualified electrician. In case of fixed connection, the hood must be fitted
to a single circuit with a circuit breaker. They can be circuit breakers like switches with
a contact separation of at least 3 mm and pole circuit breakers, for example switches
and relays. Before drilling the holes for mounting, make sure that electric lines cannot
be damage. The connection to the mains must be made in such a way to connect the
hood easily to the power outlet. Locally applicable regulations must always be com-
plied with.
Aspiration (for recirculation mode)
The hood discharge cannot be conveyed to a fireplace used for unloading of fuels
(e.g. gas). Always observe local regulations for air discharge. The discharge trace
Summary of Contents for Amplia 5300
Page 20: ...en 20 Removing the filtergitter Art Nr 3641 ab 07 2016 ...
Page 31: ...fr 31 Art Nr 3641 ab 07 2016 Enlever le filtre gitter ...
Page 42: ...it 42 Art Nr 3641 ab 07 2016 Rimozione del filtrogitter ...
Page 53: ...es 53 Art Nr 3641 ab 07 2016 Extracción del filtro gitter ...
Page 64: ...nl 64 Art Nr 3641 ab 07 2016 Filter verwijdering gitter ...
Page 77: ...de 9 600 Ansicht von oben 6 ABMESSUNG Ø 6 Ansicht von hinten Ansicht Turmhaltewinkel ...
Page 83: ......
Page 92: ...en 24 6 MEASUREMENTS 600 Ø 6 View from behind View from above ...
Page 98: ...en 30 ...
Page 106: ...fr 38 Vue du dessus 6 MESURES 600 Ø 6 ...
Page 111: ......
Page 121: ...it 53 6 MISURE Vista da sopra 600 Ø 6 ...
Page 127: ...it 59 ...
Page 135: ...es 67 6 MEDIDAS 600 Vista desde atrás Vista desde arriba Ø ...
Page 141: ......
Page 150: ...nl 82 600 Ø Achteraanzicht 6 AFMETINGEN Bovenaanzicht ...
Page 156: ...nl 88 ...
Page 158: ......
Page 159: ......