background image

18

 Deutsch

 English

 Français

 Netherlands

 

Stegplatten einsetzen

Beachten Sie die Stegplatten-

Übersicht auf Seite 2.

Stegplatten vorsichtig von oben 

einschieben, keine Gewalt an-

wenden. 

Die blaue Schutzfolie nach 

außen (UV-geschützte Seite)!

Achten Sie darauf, dass die 

Stegplatten ganz in die Nut 

der Bodenprofile eingeschoben 

werden.

 

Insert linking plates

Note the linking plate overview 

on side 2.

Insert linking plates carefully 

from above, do not use force. 

The outside blue protective foil 

(UV protected side)!

Note that the linking plates is 

inserted completely into the slot 

of the floor profile sections.

 

Insérer les plaques à 

nervures

Respecter la vue d‘ensemble des 

plaques à nervures à la page 2. 

Insérer par le haut les plaques à 

nervures, ne pas forcer. 

Le film de protection bleu doit 

être orienté vers l‘extérieur 

(côté protégé des rayons UV)!

A Veillez à ce que les plaques 

à nervures soient introduites 

complètement dans la rainure 

des profilés à fixer au sol.

 

Lijfplaten aanbrengen

Neem het overzicht van de lijf-

platen op pagina 2 in acht.

Zonder geweld lijfplaten voor-

zichtig langs boven inschuiven. 

De blauwe beschermende folie 

naar buiten (UV-beschermde 

zijde)!

Let erop dat de lijfplaten hele-

maal in de gleuf van de bodem-

profielen geschoven worden.

F 2.

Stegplatten Front

einsetzen

Beide seitlichen Stegplatten (BL 
links und BR rechts) in die Stre-
ben einsetzen.
Frontspitz (C) von oben mittig 
auf die Türstreben aufstellen, 
nicht einschieben.
Die Tür wird später eingesetzt.

Tip:

 Der Frontspitz (C) wird nur 

vom Clipprofil (26) gehalten. 

F 2.

Insert linking 

plates front

Insert both side linking plates 
(BL left and BR right) into the 
struts.
Place front tip (C) from above 
centrally onto the door struts, 
do not insert.
The door is inserted later.

Tip: 

The front tip (C) is held only 

by the clip profile section (26). 

F 2.

Insérer les plaques à ner-

vures côté avant 

Monter les deux entretoises la-
térales (BL gauche et BL droite) 
dans la plaque à nervures.
Fixer la façade (C) du haut au cen-
tre sur les entretoises de la porte 
mais ne pas les introduire.La por-
te sera montée ultérieurement.

Conseil : 

La façade est main-

tenue uniquement par le profi-
lé à clipser (26). 

F 2.

Lijfplaten voorkant

aanbrengen

Beide zijdelingse lijfplaten (BL 
links en BR rechts) in de schoren 
aanbrengen. Voorste uiteinde 
(C) langs boven in het midden 
op de deurschoren plaatsen, 
niet inschuiven. De deur wordt 
later aangebracht.

Tip: 

Het voorste uiteinde (C) 

wordt enkel door het clippro-
fiel (26) tegengehouden. 

F 1.

Stegplatten Rückseite

einsetzen

Stegplatte (A) von oben in die 

Streben einsetzen. 

Danach die beiden seitlichen 

 

Stegplatten (BL links und BR 

rechts) in die Streben einsetzen.

Tip:

 Sollte die Stegplatte klem-

men, einfach die Schrauben 

lösen und das Profil verschie-

ben, bis die Platte reinrutscht. 
Anschließend fest anziehen.

F 1.

Insert linking 

plates rear side

Insert linking plate (A) into the 

struts from above.

After that, insert the two side lin-

king plates (BL left and BR right) 

into the struts.

Tip: 

If  the linking plate should 

jam, simply loosen the bolts 

and displace the profile sec-

tion until the plate slides in. 
Then tighten up again.

F 1.

Insérer les plaques à ner-

vures côté arrière

Fixer par le haut les plaques à 

nervures (A) dans l‘entretoise.

Puis monter les deux entretoises 

latérales (BL gauche et BL droi-

te) dans la plaque à nervures.

Conseil : 

Si la plaque à nervu-

res coince, desserrer les vis et 

déplacer le profilé jusqu‘à ce 

que la plaque y glisse. Resser-
rer ensuite.

F 1.

Lijfplaten achterzijde

aanbrengen

Lijfplaat (A) langs boven in de 

schoren aanbrengen. 

Daarna de beide zijdelingse lijf-

platen (BL links en BR rechts) in 

de schoren aanbrengen.

Tip: 

Indien de lijfplaat klemt, 

gewoon de schroeven los-

draaien en het profiel verschu-

iven tot de plaat erin glijdt. Ver-
volgens vast aandraaien.

F 3.

Clipprofile anbringen

Entfernen Sie nun die Schutzfolien 
auf beiden Seiten der Stegplatten 
(blaue und weiße Folie). Befestigen 
Sie die Stegplatten am Giebel mit 
den passenden Clipprofilen 

(26). 

Die lange Seite des Clips über-
deckt 

dabei die Stegplatte. Mit 

etwas Druck rastet das Clipprofil 
mit einem stillen, leicht spürbaren 
„click“ in das Aluprofil ein.

Tip: 

Sie beginnen bündig an der 

Regenrinne und arbeiten sich 
langsam nach oben.

F 3.

Attach clip profile sections

Now remove the protective foils on 
both sides of the linking plates (blue 
and white film). Attach the linking 
plates to the gable with the appro-
priate clip profile sections (26). The 
long side of the clip covers the lin-
king plate in this case. With some 
pressure, the profile section latches 
into the aluminum profile section with 
a quiet, slightly perceptible „click“

Tip: 

Begin flush with the rainwater 

gutter and work slowly to above.

F 3.

Fixer les profilés à clipser

Retirer les films de protection des 
deux côtés des plaques à nervures 
(film bleu et blanc). Fixer les plaques 
à nervures sur le fronton avec avec 
les profilés à clipser adaptés (26). Le 
côté le plus long du clip recouvre la 
plaque à rainures. En exerçant une 
légère pression, le profilé s‘enclique 
sur le profilé en aluminium avec un 
„clic“ légèrement audible.

Conseil :

 Commencer en affleu-

rant la gouttière et travailler len-
tement en remontant.

F 3.

Clipprofielen aanbrengen

Verwijder nu de beschermende fo-
lie aan beide zijden van de lijfplaten 
(blauwe en witte folie). Bevestig de li-
jfplaten aan de gevel met de passen-
de clipprofielen (26). De lange zijde 
van de clip bedekt daarbij de lijfplaat. 
Met een beetje druk klikt het profiel 
met een zachte, gemakkelijk waar te 
nemen „klik“ in het aluminiumprofiel 
vast.

Tip: 

Begin vlak aan de regengoot 

en werk langzaam naar boven.

Summary of Contents for 4290303

Page 1: ...ields Instructions de montage mod les de serre aluminium 2 6 parties Montagevoorschriften aluminium broeikas 2 6 velden Schritt f r Schritt erkl rt mit Detailabbildungen 200 cm 227 cm 154 cm 130 cm F2...

Page 2: ...330 2330 2330 2330 2330 R ckwand Rear wall Paroi arri re Achterwand Fenster Window Fen tre Venster Seitenwand Side wall Paroi lat rale Zijwand Dach Roof Toit Dak 2 teilige T r 2 part door Porte en deu...

Page 3: ...res clientes chers clients Avec cette serre en aluminium vous avez fait l acquisition d une serre con struite avec le plus grand soin et dont les profil s en aluminium sont parti culi rement stables...

Page 4: ...sol Bodemhoekverbindingsstuk Floor corner connector Giebel und Firstverbinder Raccord du fronton et raccord du fa tage Gevel en nokverbindingsstuk Gable and roof ridge connector Strebenverbinder Racco...

Page 5: ...ge St ck Longueur Pi ce Lengte stuk s Length Piece 1540 2 2280 2 1500 4 1500 2 2240 4 2240 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 75...

Page 6: ...2 x links a Contreventement 2 x droit 2 x gauche a Windverband 2 x rechts 2 x links a Transverse brace 2 x right 2 x left b Seitenverbinder b Raccord lat ral b Zijverbindingsstuk b Side connector c D...

Page 7: ...1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1480 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 4 710 2 710 4 M6x10 62 M6x10 70 M6x10 74 M6x10 84 M6x10 92 RHx10 12 RHx10 12 RHx10 26 RHx10 34 RHx10 40 M6x70 2 M6x70 2 M6x70 2 M6x7...

Page 8: ...ie len zijwand 1 door middel van schoorverbindingsstuk 17 aaneenspelden en met moe ren 31 vast dichtschroeven Zijstukschoorhouder 18a in het midden aanbrengen A 2 Bodenprofile aufstecken Bodeneckverbi...

Page 9: ...la paroi avant et arri re Bodemprofiel voor en achterwand 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 Bild rechts vorne links hinten Illustration right in front left behind Figure avant droite arri re gauche Afbeelding...

Page 10: ...ken und verschrauben Die Lasche mit der Einkerbung f r das Firstprofil zeigt nach innen B 2 Connect gable profile sec tions in the roof ridge Insert gable profile sections 4 up to the stop collar on t...

Page 11: ...11 B 3 4 28 31 16 16 A 2 B1 3 Eckprofil Corner profile section Profil d angle Hoekprofiel 4 Giebelprofil Gable profile section Profil du fronton Gevelprofiel B3 B2 28 31 28 31 Tip Tip...

Page 12: ...r au sol avec des vis 28 et des crous 31 Conseil Vue ext rieure de l entretoise de la paroi arri re ici C 2 Achterwandschoor monteren Beide achterwandschoren 6 met de vooraf gemonteerde schoorhouders...

Page 13: ...13 18b 6 28 28 31 28 31 5a C 5a Querstrebe Crossbeam Entretoise transversale Dwarsbalk 6 R ckwandstrebe Back wall strut Entretoise de la paroi arri re Achterwandschoor C2 C1 C3 Tip 31...

Page 14: ...nenuit los dichtschroeven Deurscharnierschoor 7 met de deurdwarsbalk 5b bovenaan van binnenuit vastschroeven Voorwandschoor 6 zoals deur scharnierschoor aanbrengen D 1 T rquerstrebe montieren T rquer...

Page 15: ...Door crossbeam Entretoise transversale de la porte Deurdwarsbalk 7 T rscharnierstrebe Door hinge strut Entretoise de charni res de porte Deurscharnierschoor D2 D3 6 Frontwandstrebe Front wall strut En...

Page 16: ...n Tip De langere kant is loodrecht S de korte ligt bo venaan O E 1 Regenrinne verbinden nur F4 bis F6 Zweiteilige Regenrinne 8 mit tels Strebenverbinder 17 fest verschrauben Gebogener Strebenverbinder...

Page 17: ...17 21 28 31 17 8 31 E E2 E3 8 Regenrinne Rainwater gutter Goutti re Regengoot E1 19a Tip Tip Tip O S...

Page 18: ...ch die Schrauben l sen und das Profil verschie ben bis die Platte reinrutscht Anschlie end fest anziehen F 1 Insert linking plates rear side Insert linking plate A into the struts from above After tha...

Page 19: ...30 BL A BR 730 730 730 25 225 1285 1285 1705 1705 835 835 BL D D BR C 26 F F2 A B C Stegplatten Linking plates Plaques nervures Lijfplaten F1 D Deur Porte Door T r Tip Tip Tip 26 Clipprofil Giebel Gab...

Page 20: ...ver het clipprofiel 26 uitsteken Tip Het profieluiteinde over lapt het clipprofiel 2 mm G 1 Firstprofil verbinden nur F4 bis F6 Zweiteiliges Firstprofil 9 mittels Strebenverbinder 17 und Mut tern 31 f...

Page 21: ...21 22 28 31 17 31 19a G 9 Firstprofil Roof ridge profile section Profil du fa tage Nokprofiel G1 G2 9 9 Tip 22 24 23 22...

Page 22: ...ginnen Sie die Montage der Seitenstreben 10 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile aneinandersto en F4 F6 und verschrauben Sie diese unten mit dem Strebenhalter 18a und oben mit dem Strebenverb...

Page 23: ...23 28 31 10 28 19b 18b 10 H 10 Seitenstreben Side struts Entretoises lat rales Zijschoren 18a 19a 31...

Page 24: ...worden Tip De profielen moeten zo goed mogelijk aan elkaar ge schroefd worden I 1 Dachstreben verschrauben Beginnen Sie die Montage der Dachstreben 11 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile an...

Page 25: ...25 28 31 19b 11 11 28 31 11 Dachstreben Roof struts Entretoises du toit Dakschoren 19a I 18a 28 31 Tip 29 31...

Page 26: ...mt ge woon de schroeven losdraaien en het profiel verschuiven tot de plaat erin glijdt Tot slot de schroeven weer aandraaien Trek nu de blauwe beschermende folie buiten en de witte beschermen de folie...

Page 27: ...s nervures E en G Lijfplaten 25 und 27 Clipprofil Dach unten und Regenrinne 25 and 27 Roof clip profile section below and rainwater gutter 25 et 27 Profil clipser inf rieur de toit et goutti re 25 en...

Page 28: ...en K 2 Locking screws The locking screws 30 prevent the sliding of the rooflight Slide the locking screws 30 from both sides approx 1 cm into the upper window profile section and tighten the nut 31 se...

Page 29: ...29 K 13 Fenster Window Fen tre Venster 32 Fenster ffner Window opener Ouvre fen tre Vensteropener 30 32 28 31 31 Tip...

Page 30: ...gescheiden geopend worden L 1 T runterteil einsetzen T runterteil 14a von oben in die T rscharnierstrebe 7 ein schieben L 1 Insert door lower part Insert door lower part 14a into the door hinge strut...

Page 31: ...31 24 L 14 zweiteilige T r Two part door Porte divis e en deux parties Tweedelige deur 24 Unterlegscheibe Underlay plate Blocage des parties de la porte Onderlegplaatje Tip 19a 29 31 14b 22 24 23 22...

Page 32: ...rband nur F2 bis F3 Die Windverb nde werden in al len vier Ecken des Gew chshau ses von Eckprofil 3 zu Regen rinne 8 mit Rhombusschrauben und Muttern befestigt Muttern fest anziehen Im Lieferumfang si...

Page 33: ...33 20c 20a 20b M 20 a b c Verbinder Connector Raccords Verbindingsstukken M2 M1 M3 Tip 29 31 29 31 29 31 20a...

Page 34: ...ken mit Rhombuschrauben und Muttern an Dabei wird das Bodenprofil 1 2 mit dem Eckprofil 3 ver bunden Muttern fest anziehen N 1 Insert additional connector only F4 to F6 Attach each 2 additional con ne...

Page 35: ...35 N 20d 33 N3 N1 N2 A B 29 31 20d Zusatzsverbinder Additional connector Raccord suppl mentaire 33 Schutzkappe Protective cap Cache de protection...

Page 36: ...et la noti ce de montage S ouvre hydrau liquement sans lectricit Automatische vensteropener Compleet met schroeven en inbouwhandleiding Opent hyd raulisch zonder stroom Regalboard Arbeitstisch Passen...

Page 37: ...x 2 5 cm 4290309 Set F5 374 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290312 Set F6 448 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290315 Set F2 4290353 Set F3 4290353 Set F4 4290356 Set F5 4290359 Set F6 4290359 Set F2 4290383 Set F3 429...

Page 38: ...en win kelhaak en opbouwhandleiding Schablone Ersatzteile aus Kunststoff Passend f r alle Gew chshausgr en F2 F6 22 Firstabdeckung 23 T rhalter 24 Unterlegscheibe T rteile Template Spare parts of plas...

Page 39: ...cm B ca 75 cm D ca 1 cm A 600 cm B 200 cm A 620 cm B 150 cm Abbildungen zeigen Gro rollen Art Nr 4210462 Art Nr 4210603 Art Nr 4290703 Art Nr 9291809 Art Nr 9291739 Art Nr 4290412 Art Nr 9291718 22 2...

Page 40: ...mons dans le cadre de la garantie tous les d fauts fonctionnels de la serre imputables une conception d fec tueuse justifi e ou un d faut du mat riel Les pi ces d tach es ainsi que le temps de travail...

Reviews: