background image

2

TX 25

Ø 12,0 mm

Recommandations 

importantes !

• Avant le montage, veuillez lire attentivement les 

instructions de montage et vérifier que le produit 

ne présente pas de défauts ni de dommages dus au 

transport, car aucune responsabilité ne sera assu-

mée pour les pièces déjà montées.
• Vérifiez avant le montage, si le type, la dimension 

et la couleur sont corrects.
• Les fabrications sur mesure ne seront pas échan-

gées.
• L`auvent doit être seulement utilisé pour la fonc-

tion prescrite, sans quoi, toutes prestations de ga-

ranties seront annulées !
• Nettoyez l`auvent environ tous les trois mois. Uti-

lisez seulement des produits d`entretien recomman-

dés dans le commerce (pas de produit à récurer ni 

de solvant). Si nécessaire, les pièces peintes peuvent 

être également entretenues avec un lustrant auto.
• Nettoyez les gouttières régulièrement (l`accu-

mulation d`eau pourrait endommager l`auvent).
• Adaptez le matériel à adapter selon la nature du 

mur afin de garantir une fixation sûre.
• Nettoyez l‘auvent si une épaisse couche de neige 

et de glace le recouvre.
• ATTENTION DANGER ! Ne montez pas sur l`auvent.
• Recommandation : le montage doit être effectué 

par 2 personnes. En outre, vous devez réaliser les 

joints avec un mastic silicone en vente dans le 

commerce.
• L`installation électrique doit être effectuée ou en-

levée par un électricien qualifié.
• Une fois la période de garantie légale arrivée à 

son terme, cette garantie ne s’applique plus sur les 

pièces d’usure.
•  Pour cet auvent, nous fournissons d‘autres acces-

soires séparément. Veuillez vous informer auprès de 

votre dépositaire.
• Sous réserve de modifications de la construction.

Wichtige Hinweise!

• Vor der Montage bitte Montageanleitung genau-

estens durchlesen und Produkt auf evtl. Transport-

schäden bzw. Fehler überprüfen, da für Schäden an 

bereits montierten Produkten keine Haftung über-

nommen werden kann.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe 

übereinstimmen.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch ausge-

schlossen.
• Das Vordach darf nur für den vorgeschriebenen 

Zweck verwendet werden, anderenfalls erlischt der 

Produkthaftungsanspruch!
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abständen von 

ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur vom Handel emp-

fohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungs-

mittel). Die lackierten Teile können auch bei Bedarf 

mit Autopolitur behandelt werden.
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reinigen 

(ansonsten Beschädigungsgefahr durch Stauwas-

ser).
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be-

schaffenheit der Wand anzupassen. Eine ausrei-

chende Befestigung ist zu gewährleisten.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vordach 

abzuräumen.
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht begehbar.
• Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Personen 

durchgeführt werden. Zusätzlich müssen Sie mit ei-

nem handelsüblichen Silikon abdichten.
• Die Elektroinstallation muss vom Elektro-Fach-

mann ausgeführt oder abgenommen werden.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der ge-

setzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch separates 

Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fach-

händler.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.

Text aktualisiert 31/2021

Important  

Reccommendations!

• Prior to assembly please study the assembly in-

structions in detail and check the consignment for 

possible faulty parts or damage during transpor-

tation. No liability will be assumed for damage to 

products already assembled.
• Please check that type, dimensions and colour 

are correct before assembly.
• Custom-made products cannot be exchanged.
• The canopy may only be used for the intended 

purpose, failing which no claims for product liabili-

ty can be accepted!
• Clean the canopy every 3 months and only use a re-

commended cleaning product (no scrubbing agents 

or solvents). If necessary, the lacquered parts can 

also be treated with with car polish.
• The water drains should be cleaned regularly (in 

order to avoid damage caused by accumulated wa-

ter).
• In each case, the canopy fastenings must be sui-

table for the construction of the wall in question. 

Secure attachment must be ensured.
• Accumulated snow and ice should be removed from 

the canopy.
• Caution - Danger of accident! The canopy is not 

load bearing; do not climb or place your weight on 

the canopy.
• Recommendation: Assembly should be carried 

out by two persons. You must also seal the canopy 

using standard commercial silicone. 
• The electrical installation must be carried out or 

removed by a qualified electrician.
• No guarantee claims can be accepted for parts 

subject to wear and tear after the statutory guaran-

tee period has expired.
• We can also supply separate accessories for this 

canopy. Please ask your local dealer for details.
• The design is subject change.

GB

D

F

Summary of Contents for 7600103

Page 1: ...kvordach BS Timber Line BS Timber Line 160 BS Timber Line 160 Art Nr 7600103 Art Nr 7600103 BS Timber BS Timber Line Line 200 Art Nr 7600106 200 Art Nr 7600106 BS Timber BS Timber Line Line 250 Art N...

Page 2: ...ile k nnen auch bei Bedarf mit Autopolitur behandelt werden Die Wasserabl ufe sind regelm ig zu reinigen ansonsten Besch digungsgefahr durch Stauwas ser Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be s...

Page 3: ...Profil en Z long 2 x 2 x 2 x 7 Z Profile kurz Z Profile short Profil en Z court 2 x 2 x 2 x 8 Au enrahmen Outer frame Cadre ext rieur 1 x 1 x 1 x 9 Innenrahmen mit Holz verschraubt Inner frame screwe...

Page 4: ...e Seitenteil auf Seite 11 Minimum height lower edge canopy 2240 mm See also Side panel assembly on page 11 Hauteur minimale du bord inf rieur de l auvent 2240 mm Voir galement l assemblage du panneau...

Page 5: ...usheben siehe Bild Lift the inner frame incl wooden strips out of the outer frame proceeding as follows 1 remove Z profiles 2 take out acrylic plate 3 lift out inner frame see picture Soulevez le cadr...

Page 6: ...200 r 8 x 8 x 8 x 250 r 8 x 8 x 8 x Montage Au enrahmen 160 200 250 Montage Outer frame 160 200 250 Instructions Cadre ext rieur 160 200 250 Nur bei 200 r und 250 r Only for 200 r and 250 r Seulement...

Page 7: ...echts montiert werden Auf der anderen Seite wird der Wasserspeier oder das Seitenteil Seite 11 montiert The blind plug can be mounted either on the left or right side The waterspout or the side part S...

Page 8: ...den verschraubten Holzleisten in den Au enrahmen ein Place the inner frame with the screwed wooden strips into the outer frame Placez le cadre int rieur avec les bandes de bois viss es dans le cadre...

Page 9: ...lacez les profils Z sur le dessus du verre acry lique 1x 2 x Z Profile lang Z Profile long Profil en Z long 2 x Z Profile kurz Z Profile short Profil en Z court Legen Sie die Acrylplatte auf den Innen...

Page 10: ...Inner frame screwed with wood 160 200 250 Instructions Cadre int rieur viss au bois 160 200 250 160 r 14 x 200 r 14 x 250 r 16 x Abdichtung Hauswand Vordach Waterproofing house wall canopy Imperm abi...

Page 11: ...pane 4mm clear Vitre ESG transparente de 4 mm 1 x 6 Z Profile lang Z Profile long Profil en Z long 2 x 7 Z Profile kurz Z Profile short Profil en Z court 2 x 8 Aussenrahmen Outer frame Cadre ext rieu...

Page 12: ...imber Line BS Technical reference Created by Approved by Document type Document status Title DWG No Rev Date of issue Sheet 10 06 2021 1 1 Timberline Seitenteil Montagema e Christian Doering 2200 60 1...

Page 13: ...files 2 take out glass plate 3 lift out inner frame see picture Soulevez le cadre int rieur y compris les bandes de bois pour le sortir du cadre ext rieur et proc dez comme suit 1 retirer les profil s...

Page 14: ...14 Montage Au enrahmen Montage Outer frame Instructions Cadre ext rieur 6 x 6 x 6 x...

Page 15: ...anel with double sided adhesive tape Collez les blocs d espacement au cadre inf rieur du panneau lat ral l aide d un ruban adh sif double face Kleben Sie die F hrung des Wasserrohrs mit doppelseitigem...

Page 16: ...fitting 2 slide the unscrewed component over the hose 3 push in the spiral hose 4 screw the screw connection back on 5 screw in the rain pipe screw connection 6 push the hose through the hose guide 7...

Page 17: ...n Innenrahmen Stick the compressor tape on the inner frame Collez le ruban de compression sur le cadre int rieur 1 x 1 x Setzen Sie den Innenrahmen mit den verschraubten Holzleisten in den Au enrahmen...

Page 18: ...ofil en Z long 2 x Z Profile kurz Z Profile short Profil en Z court Achtung Glas zerbrechlich Attention Glass fragile Attention le verre est fragile Hinweis Eine 2 Person muss das Glas solange festhal...

Page 19: ...19 16 x Verschrauben Sie die Z Profile mit dem Au enrahmen Screw the Z profiles to the outer frame Visser les profil s en Z au cadre ext rieur...

Page 20: ...usen scobalit de Scobalitwerk Wagner GmbH Bahnhofstra e 51 57 D 77746 Schutterwald Telefon 0781 9907900 Telefax 0781 6093207 offenburg scobalit de U 0a34bc BBJDCI www gutta com Gutta Werke GmbH Bau un...

Reviews: