background image

12

conjuntamente  con  la  llave  allen    pequeña 

(15) y la llave (27). Asegúrese de una buena 

fijación.

9. Fije el manillar con las 2 tuercas manillar 

(26).

COLOCACIÓN CONSOLA (Ver. Fig. 8)

10. Levante el panel de control (1) para 

colocarlo  en  la  posición  correcta  y  fíjelo 

mediante la tuerca del panel (8)

IMPORTANTE:

11.  Siempre antes de usar la cinta, asegúrese 

de fijar bien la base (3) con los tubos verticales  

(17)  Para  hacerlo  enrosque  la  tuerca  de 

bloqueo (7). (Ver fig.3)

Modo de Uso:

1. Conecte el enchufe a la red eléctrica.

2. Presione el interruptor de encendido (9) 

situado  en  la  parte  inferior  trasera  de  la 

máquina.

3. La llave de emergencia (2)  tiene una pinza 

para  fijarlo  a  la  ropa.  Fíjeselo  a  la  ropa  que 

lleve puesta.

4. Coloque  el  otro  extrema  de  la  llave  de 

emergencia (2) en el panel de control (1). Va 

fijado mediante imán.   Deje la longitud idónea 

del cable entre la pinza y el panel de control de  

manera que si usted se desplaza un poco hacia 

atrás se desconecte inmediatamente. Siempre 

que utilice la cinta fije la llave de Emergencia a 

la ropa que lleva puesta.
Una  vez  fijada  la  llave  de  emergencia  (2)  al 

panel de control (1) la pantalla se

iluminará y se emitirán 5 pitidos.
5. Presione el botón 

 (11) para poner la 

cinta en marcha, la máquina no empezará a

funcionar  hasta  pasados  3  segundos  que 

se muestran en la pantalla y le avisará con 

señales  acústicas  para  así  poderse  preparar 

para su uso, después de estos 3 segundos la 

cinta empieza a moverse y la máquina entra 

en modo manual y mostrará la velocidad en la 

pantalla. El valor inicial de velocidad es 1km/h.

6. Presionando  el  botón  ↑  (13)    se  sube  la 

velocidad de 0.1 en 01 hasta alcanzar los 6 

km/h.

7. Presionando  el  botón  ↓  (12)  se  baja  la 

velocidad.

8. Presionando el botón MODE ( 10)  podrá 

ver las otras opciones de función en pantalla. 

Cada vez que presione el botón cambiará  para 

ver la velocidad (SPEED), el tiempo (TIME), 

la  distancia  (DIST),  las  calorías  quemadas 

(CAL) y el pulso (PULSE). Si el indicador 

muestra la función SCAN, la pantalla mostrará 

la    información  (velocidad,  tiempo,  distancia 

y  calorías)  cada  5  segundos  sin  tener  que 

presionar ningún botón.

9. Para  saber  su  pulso  cardíaco  escoja  la 

opción  PULSE  en  la  consola  y  coloque  y 

presione las manos encima de cada uno de los 

sensores de pulso (28) hasta que le salga su 

pulso en pantalla.

10.  Cada  indicador  de  función  (14)    se 

iluminará con la función escogida.
Nota:  Cada  vez  que  utilice  un  programa,  se 

almacenarán los datos de distancia recorrida, 

tiempo y calorías.  Para poner los marcadores 

a cero, cuando la cinta esté parada presione el 

botón Mode ( 10) durante 2 segundos.  
11.  La cinta tiene un modo manual (P0) y 3 

programas automáticos:
P0- Modo manual

P1- Intervalos

P2- Resistencia

P3- Maximizador Cardiovascular 
Para poder cambiar de un Programa a otro 

primero hay que poner los marcadores a cero. 

Una vez puestos a cero Presionando el botón 

MODE  (10)  después  de  la  función  del  pulso 

(PULSE) la pantalla le indicará parpadeando 

en el programa que se encuentra (P0, P1, P2 o 

P3). Con el botón ↓ (12) y el botón ↑ (13) escoja 

el programa deseado.

Incluso utilizando los programes automáticos 

puede ajustar la velocidad a su gusto 

disminuyendo o aumentándola. Cuando el 

programa varíe la velocidad automáticamente, 

se aumentará y reducirá en proporción. 

En el programa P1, se puede subir o bajar la 

velocidad 1.0.

En el programa 2 se puede bajar la velocidad 

hasta 1.0 pero no se puede aumentar

En el programa P3, bajar la velocidad hasta 2.0 

pero no se puede aumentar.

Cada vez que el programa cambie la velocidad 

le  avisará  con  3  señales  acústicas  para  que 

esté preparado.
12. Una vez haya escogido el programa a 

utilizar y antes de empezar puede escoger el 

tiempo  de  entrenamiento.  Vaya  a  la  función 

tiempo (TIME), por defecto siempre serán 30 

minutos, puede bajarlo presionando el botón ↓ 

(12) y volverlo a subir con el botón ↑ (13). Se 

puede escoger 30, 20 y 10 minutos.

13. Cuando la cinta está funcionando al presionar 
el botón  

 (11) la cinta reducirá la velocidad 

hasta pararse. Para volver a ponerla en marcha 

presiónelo  de  nuevo,  todas  las  funciones 

seguirán  con  la  información  del  ejercicio 

anterior.

14.  Presionando durante 3 segundos el botón 

MODE (10) se pondrán todas las funciones a 

cero para un nuevo entrenamiento.

15.  Si quiere parar la cinta de manera rápida, 

estire la llave de emergencia.

Sistema para desplegar la máquina (Ver 

fig.3)

1- Quite las 2 tuercas del manillar (26). 

2- Baje  el  manillar  (6)  para  que  quede  en 

posición horizontal.

3- Sujete  con  la  mano  la  base  (3)  y  quite 

la tuerca de los tubos verticales (17) para 

desbloquear la base.

4- Baje la base (3) lentamente hasta dejarla en 

el suelo.

5- Enrosque  la  tuerca  de  bloqueo  (7)    hasta 

que quede bien fijada.

Sistema para plegar la máquina (Ver fig.4)

1- Desenrosque la tuerca de bloqueo (7).

2- Suba la base en posición vertical y sujétela.

3- Fije la base (3) y los tubos verticales (17) 

mediante la tuerca del tubo vertical (5).

Summary of Contents for SLIM FOLD TREADMILL

Page 1: ...SLIM FOLD TREADMILL International patents pending All imitations will be prosecuted GYMFORM SLIM FOLDTREADMILL is a registered EU CTM trade mark ...

Page 2: ...1 11 10 12 13 ...

Page 3: ...3 2 1 2 4 5 3 3 ...

Page 4: ...4 4 5 3 4 5 2 1 3 2 1 ...

Page 5: ...5 6 7 8 17 ...

Page 6: ...ss or damage caused by misuse of the device Never tug on the power cable Do not jump on the device because it may damage the unit If the cable or plug is damaged DO NOT use the device as using it may cause an electrical problem Never try to service the equipment yourself Consult an expert about the problem After the device is used it should always be turned off and cleaned Turn the device off and ...

Page 7: ...t screws 30 Wheels Assembly Instructions 1 Open the box unpack all the parts and take out the treadmill INSTALLING THE METAL BASE See Picture 6 2 Place the treadmill in the upright position on a flat surface 3 Make sure that the screw on the vertical bar 5 is in place and is attaching the base 3 to the vertical bar 17 4 Attach the base extension 19 to the metal base 18 with six washers 20 and six ...

Page 8: ...ed of programme P3 can be reduced to 2 0 km h but cannot be increased Each time the programme speed is changed you will hear three warning beeps so you are ready 12 When you have chosen the programme you want to use you can select the workout time before you begin Go to the TIME function which will be set at the default time of 30 minutes The time can be reduced by pressing the button 12 or increa...

Page 9: ...ease store it in a clean dry place and prevent it from coming into contact with dust Do not touch the ON OFF button or the power cable with wet hands Do not tug on the cable when unplugging the device To prevent the cable from being damaged do not place heavy objects on top of it and do not wrap it around the device Do not use the device if the cable or the plug do not make a good connection Techn...

Page 10: ...una medicación Compruebe si los componentes del producto están en buen estado antes de que usted lo use por primera vez En el caso de estar dañados la máquina no podrá ser usada Por favor devuélvala a su tienda El dispositivo es sólo para el uso personal y de interior la máquina no está preparada para uso comercial El distribuidor no es responsable de ningún daño y perjuicio causados por el mal us...

Page 11: ...r cuando la cinta se haya detenido Área de seguridad de 2 000 mm x 1 000 mm detrás del equipo PRECAUCIÓN NO retire la cubierta podría correr el riesgo de una descarga eléctrica El interior no contiene piezas reparables por el usuario Descripción producto 1 Panel de control 2 Llave de emergencia 3 Base 4 Cinta de andar 5 Tuerca del tubo vertical 6 Manillar 7 Tuerca de bloqueo 8 Tuerca del panel de ...

Page 12: ... iluminará con la función escogida Nota Cada vez que utilice un programa se almacenarán los datos de distancia recorrida tiempo y calorías Para poner los marcadores a cero cuando la cinta esté parada presione el botón Mode 10 durante 2 segundos 11 La cinta tiene un modo manual P0 y 3 programas automáticos P0 Modo manual P1 Intervalos P2 Resistencia P3 Maximizador Cardiovascular Para poder cambiar ...

Page 13: ...la izquierda 2 Si la cinta de andar 4 está desviada hacia la derecha Mediante la llave allen pequeña en el tonillo derecho haga un giro de 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y la cinta se colocará hacia la izquierda Repita hasta que quede centrada Nota si hace el giro en dirección contraria a las agujas del reloj la cinta se desplazará hacia la derecha Para tensar la cinta 3 Si la...

Page 14: ...durant l année précédente ou s ils prennent des médicaments Avant d utiliser l appareil pour la première fois vérifiez que tous ses composants sont en bon état Dans le cas contraire n utilisez pas l appareil Retournez le au magasin Cet appareil est uniquement destiné à un usage personnel en intérieur Il n est pas conçu pour un usage commercial Le distributeur décline toute responsabilité pour tout...

Page 15: ...pas brutalement de marcher Appuyez sur le bouton Marche Arrêt le tapis s arrêtera progressivement Cessez de marcher lorsque le tapis est à l arrêt Veillez à ce qu il n y ait aucun objet à l arrière de l appareil dans une zone de 2 000 mm x 1 000 mm ATTENTION NE RETIREZ PAS le capot risque de décharge électrique L intérieur ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l utilisateur Descripti...

Page 16: ...aque sélectionnez l option PULSE sur le panneau de commande posez une main sur chacun des deux capteurs de pouls 28 et appuyez jusqu à ce que votre rythme cardiaque s affiche à l écran 10 Le voyant 14 qui s allume correspond à la fonction sélectionnée Remarque les données concernant la distance parcourue la durée et les calories brûlées sont enregistrées chaque fois que vous utilisez un programme ...

Page 17: ...Répétez cette opération jusqu à ce que le tapis soit centré Remarque si vous faites pivoter la vis de gauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre le tapis se déplacera vers la gauche 2 Si le tapis de marche 4 est dévié vers la droite Pour déplacer le tapis 4 vers la gauche faites pivoter la vis de droite de 1 4 de tour dans le sens des aiguilles d une montre à l aide de la petite clé Al...

Page 18: ...r der Einnahme von Medikamenten Überprüfen Sie vor der erstmaligen Benutzung dass sich alle Komponenten des Geräts in einem guten Zustand befinden Sind diese beschädigt darf das Gerät nicht benutzt werden Geben Sie dieses an Ihren Händler zurück Dieses Gerät ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch bestimmt und nicht auf eine kommerzielle Nutzung ausgelegt Der Händler haftet nicht für Scha...

Page 19: ...en Stehen Sie dabei vorzugsweise auf beiden Seiten des Bandes Ist die anfängliche Geschwindigkeit des Bandes sehr hoch springen Sie nicht auf Starten Sie die Nutzung schrittweise Hören Sie nicht plötzlich zu laufen auf Betätigen Sie den Einschaltknopf damit das Band nach und nach zum Stillstand kommt Hören Sie zu laufen auf nachdem das Band angehalten hat Hinter dem Gerät muss ein Sicherheitsberei...

Page 20: ...e und zeigt jeweils Geschwindigkeit SPEED Zeit TIME Entfernung DIST verbrannte Kilokalorien CAL und Pulsschläge PULSE Zeigt die Anzeige die Funktion SCAN an werden auf dem Display die Informationen Geschwindigkeit Zeit Entfernung und Kalorien alle fünf Sekunden angezeigt ohne dass dazu irgendein Knopf betätigt werden muss 9 Um Ihren Herzschlag zu messen auf der Konsole die Option PULSE auswählen u...

Page 21: ...s dann erneut zentriert werden indem die Schrauben des Bandes 29 mit dem mitgelieferten kleinen Inbusschlüssel 15 eingestellt werden Siehe Abb 5 1 Das Laufband einschalten und mit einer Geschwindigkeit von 6 km h laufen lassen Mit dem kleinen Inbusschlüssel 15 die linke Schraube drehen um das Band 4 nach rechts zu verstellen Dazu eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn durchführen Diesen Schritt sola...

Page 22: ...rollare che i componenti del prodotto siano in buone condizioni prima di utilizzarlo per la prima volta In caso di danni non utilizzare l apparecchio e riportarlo in negozio Il dispositivo è solo per uso personale e per interni Questo apparecchio non è destinato all uso commerciale Il distributore non è responsabile per eventuali danni causati dall uso improprio dell apparecchio Non tirare mai il ...

Page 23: ...chio PRECAUZIONE NON rimuovere le protezioni dell apparecchio Rischio di scariche elettriche L interno non contiene parti riparabili dall utente Descrizione del prodotto 1 Pannello di controllo 2 Chiave di emergenza 3 Base 4 Tapis roulant 5 Dado del tubo verticale 6 Manubrio 7 Dado di bloccaggio 8 Dado del pannello di controllo 9 Interruttore di accensione 10 Tasto MODE 11 Tasto 12 Tasto 13 Tasto ...

Page 24: ...ori di allenamento una volta che il tapis roulant si sarà arrestato premere il tasto MODE 10 per 2 secondi 11 Il tapis roulant è dotato di una modalità manuale P0 e 3 programmi automatici P0 Modalità manuale P1 Intervalli P2 Resistenza P3 Massimizzatore cardiovascolare Per poter passare da un programma all altro è necessario prima impostare gli indicatori di allenamento su zero Una volta azzerati ...

Page 25: ...usando la chiave Allen piccola sulla la vite destra effettuare un 1 4 di giro in senso orario Il nastro si posizionerà a sinistra Ripetere fino a centrarlo Nota se si effettua un giro in senso antiorario il nastro si sposterà a destra Per tendere il nastro 1 Se il tapis roulant 4 scivola durante l uso sarà necessario regolare la tensione del nastro Spegnere e scollegare il tapis roulant Con la chi...

Page 26: ...es do produto estão em bom estado antes de o utilizar pela primeira vez Caso estejam danificados a máquina não pode ser usada Deve devolvê la à loja Este aparelho destina se exclusivamente a uma utilização pessoal e de interior a máquina não está preparada para uma utilização comercial O distribuidor não é responsável por quaisquer perdas ou danos causados por uma utilização indevida da máquina Nu...

Page 27: ...ior do equipamento PRECAUÇÃO NÃO retire a cobertura existe um risco de uma descarga elétrica O interior não contém peças reparáveis pelo utilizador Descrição do produto 1 Painel de controlo 2 Chave de emergência 3 Base 4 Passadeira 5 Porca do tubo vertical 6 Manípulo 7 Porca de bloqueio 8 Porca do painel de controlo 9 Interruptor de ligar 10 Botão MODE 11 Botão 12 Botão 13 Botão 14 Indicadores de ...

Page 28: ... Para reiniciar os marcadores quando a passadeira estiver parada carregue no botão Mode 10 durante 2 s 11 A passadeira tem um modo manual P0 e três programas automáticos P0 Modo manual P1 Intervalos P2 Resistência P3 Maximizador cardiovascular Para mudar de um programa para outro primeiro tem de reiniciar os marcadores Depois de os reiniciar ao carregar no botão MODE 10 depois da função de pulso P...

Page 29: ...na rode o parafuso direito da passadeira no sentido dos ponteiros do relógio rotação de 1 4 de volta para mover a passadeira para a esquerda Repita até ficar centrada Nota se fizer a rotação do parafuso direito no sentido contrário aos ponteiros do relógio a passadeira move se para a direita Para tensionar a passadeira 3 Se a passadeira 4 resvalar durante a utilização tem de a tensionar Desligue e...

Page 30: ...nderdelen van het product in goede staat verkeren voordat u het voor de eerste keer gebruikt In geval van beschadigingen mag het toestel niet worden gebruikt Breng het terug naar de winkel Het toestel dient enkel voor persoonlijk gebruik binnenshuis en is niet bedoeld voor commercieel gebruik De distributeur is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het toestel...

Page 31: ...erwijder de afdekking NIET want er bestaat risico op elektrische schokken Het inwendige deel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd Beschrijving van het product 1 Bedieningspaneel 2 Veiligheidssleutel 3 Onderstel 4 Loopband 5 Draaiknop van de verticale buis 6 Stuurstang 7 Vergrendelknop 8 Draaiknop voor het bedieningspaneel 9 Aan uit schakelaar 10 Toets MODE 11 Toets...

Page 32: ...ctie licht op Opmerking Telkens wanneer u een programma gebruikt worden de gegevens betreffende afgelegde afstand tijd en calorieën opgeslagen Druk om de weergaven terug te zetten op nul met stopgezette band op de knop Mode 20 gedurende 2 seconden 11 De loopband heeft een handmatige modus P0 en 3 automatische programma s P0 Handmatige modus P1 Intervallen P2 Weerstand P3 Cardiotraining Om van prog...

Page 33: ...roef linksom draait dan zal de band zich naar links verplaatsen 2 Als de loopband 4 afwijkt naar rechts Draai met de kleine inbussleutel de rechterschroef van de band naar rechts Draai1 4slagrechtsom debandverplaatst zich naar links Herhaal tot hij gecentreerd is Opmerking als de draaiing naar links gebeurt dan zal de band zich naar rechts verplaatsen Om de band te spannen 1 Indiendeloopband 4 tij...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...hina Fabricado en China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Prodotto in Cina Fabricado na China Best Direct International Benelux B V 3871 KM NL www best direct nl PO Box 202 Spit Junction NSW 2088 Australia ...

Reviews: