background image

20

4. Mit  dem  großen  Inbusschlüssel  (16)  die 

Sockelerweiterung (19) am Metallsockel (18) 

mit Hilfe der 6 Unterlegscheiben (20) und der 6 

Schrauben (21) anbringen. 

ANBRINGUNG DER HANDSTANGE (siehe 

Abb. 7)

5. Die Mutter des senkrechten Rohrs (5), die 

den Sockel (3) am senkrechten Rohr (17) 

befestigt, lösen.

6. Den Sockel (3) nach und nach absenken 

und auf dem Boden ablegen. 

7. Das Kabel der Handstange (22) mit dem 

Kabel des senkrechten Rohrs (23) verbinden. 

Siehe Abb. 7

8. Die  Handstange  (6)  auf  den  senkrechten 

Rohren (17) platzieren und mit den 2 Schrauben 

(24)  und  den  Muttern  (25)  befestigen,  indem 

sie gleichzeitig mit dem kleinen Inbusschlüssel 

(15)  und  dem  Innensechskantschlüssel  (27) 

festgezogen werden. Auf festen Sitz prüfen.

9. 

Die Handstange mit den 2 Muttern 

Handstange (26) befestigen.

ANBRINGUNG DER KONSOLE (siehe Abb. 8)

10. Das Bedienfeld (1) anheben, um es in die 

korrekte Position zu bringen. Dann mit der 

Bedienfeldmutter (8) fixieren.

WICHTIG!

11. Vor  jedem  Gebrauch  des  Laufbands 

sicherstellen, dass der Sockel (3) korrekt an 

dem senkrechten Rohr (17) fixiert ist. Dazu die 

Sperrmutter (7) festziehen. (Siehe Abb. 3)

Benutzung:

1. Stecker an das Stromnetz anschließen.

2. Einschaltknopf (9) am vorderen Unterteil des 

Geräts betätigen.

3. Der Notfallschlüssel (2) ist mit einer Klammer 

ausgestattet, um ihn an der Kleidung befestigen 

zu können. Befestigen Sie ihn an der von Ihnen 

getragenen Kleidung.

4. Befestigen  Sie  das  andere  Ende  des 

Notfallschlüssels  (2)  am  Bedienfeld  (1). 

Die  Befestigung  erfolgt  mittels  Magnet.   

Justieren Sie die ideale Kabellänge zwischen 

Klammer und Bedienfeld, damit eine sofortige 

Abschaltung  erfolgt,  falls  Sie  sich  ein  wenig 

nach hinten bewegen. Befestigen Sie bei jeder 

Laufbandnutzung  den  Notfallschlüssel  an  der 

von Ihnen getragenen Kleidung.

Nach Befestigen des Notfallschlüssels (2) am 

Bedienfeld (1) leuchtet das Display auf und es 

ertönen fünf Pieptöne.

5. Betätigen Sie den Knopf 

 (11), um das 

Laufband in Betrieb zu nehmen. Die Maschine 

startet erst nach drei Sekunden, die auf dem 

Display angezeigt werden, und es ertönen 

akustische  Signale,  damit  Sie  sich  auf  die 

Benutzung  vorbereiten  können.  Nach  Ablauf 

der drei Sekunden beginnt das Band zu laufen 

und das Gerät geht in den manuellen Modus 

über  und  zeigt  die  Geschwindigkeit  auf  dem 

Display an.

 Die Startgeschwindigkeit beträgt 1 km/h.

6. Durch Betätigen des Knopfs ↑ (13) wird die 

Geschwindigkeit in Schritten von 0,1 km/h bis 

auf 6 km/h erhöht.

7. Durch Betätigen des Knopfs ↓ (12) wird die 

Geschwindigkeit verringert.

8. Durch  Betätigen  des  Knopfs  MODE  (10) 

werden die sonstigen Funktionsanzeigen 

auf  dem  Display  angezeigt.  Bei  jedem 

Betätigen  des  Knopfs  wechselt  die  Anzeige 

und zeigt jeweils Geschwindigkeit (SPEED), 

Zeit  (TIME),  Entfernung  (DIST),  verbrannte 

Kilokalorien (CAL) und Pulsschläge (PULSE). 

Zeigt die Anzeige die Funktion SCAN an, 

werden  auf  dem  Display  die  Informationen 

(Geschwindigkeit,  Zeit,  Entfernung  und 

Kalorien) alle fünf Sekunden angezeigt, ohne 

dass  dazu  irgendein  Knopf  betätigt  werden 

muss.

9. Um  Ihren  Herzschlag  zu  messen,  auf  der 

Konsole  die  Option  PULSE  auswählen  und 

danach die Hände auf jeden der Pulssensoren 

(28) legen und andrücken, bis der Puls auf dem 

Display angezeigt wird.

10. Jede Funktionsanzeige (14) leuchtet mit 

der ausgewählten Funktion auf.
Hinweis: Bei jeder Nutzung eines Programms 

werden  die  Daten  zu  Entfernung,  Zeit  und 

Kalorien gespeichert.  Um die Zähler auf Null 

zu setzen, bei gestopptem Band den Modus-

Knopf  (10)  zwei  Sekunden  lang  gedrückt 

halten.  

11. Das Laufband verfügt über einen manuellen 

Modus (P0) und 3 automatische Programme:
P0 - Manuelle Betriebsart

P1 - Intervalle

P2 - Ausdauer

P3 - Herz-Kreislauf-Maximierung 

Um  von  einem  Programm  auf  ein  anderes 

Programm  zu  wechseln,  müssen  zunächst 

die Zähler auf Null gesetzt werden. Nach dem 

Zurücksetzen  auf  Null  wird  durch  Betätigen 

des Knopfs MODE (10) nach der Pulsfunktion 

(PULSE) auf dem Display blinkend das jeweils 

laufende  Programm  (P0,  P1,  P2  oder  P3) 

angezeigt. Mit dem Knopf ↓ (12) und ↑ (13) das 

gewünschte Programm auswählen.

Auch bei der Verwendung von automatischen 

Programmen können Sie die Geschwindigkeit 

nach Wunsch verringern oder erhöhen. 

Verändert das Programm die Geschwindigkeit 

automatisch,  erfolgt  die  Erhöhung  bzw. 

Verringerung entsprechend. 

Im Programm P1 kann die Geschwindigkeit 1.0 

km/h erhöht oder verringert werden.

Im Programm P2 kann die Geschwindigkeit bis 

auf  1.0  km/h  abgesenkt,  jedoch  nicht  erhöht 

werden

Im Programm P3 kann die Geschwindigkeit bis 

auf  2.0  km/h  abgesenkt,  jedoch  nicht  erhöht 

werden.

Jedes Mal, wenn das Programm die 

Geschwindigkeit  ändert,  werden  Sie  mit  drei 

Tonsignalen benachrichtigt, um vorbereitet zu 

sein.

12. Nach  Auswahl 

des 

gewünschten 

Programms können Sie vor dem Start die 

Trainingszeit auswählen. Dazu die Zeitfunktion 

(TIME)  auswählen.  Standardmäßig  sind  30 

Minuten vorgegeben. Diese Zeitvorgabe kann 

durch  Betätigen  des  Knopfs  ↓  (12)  verringert 

bzw.  mit  Knopf  ↑  (13)  erneut  angehoben 

werden. Es besteht die Wahl zwischen 30, 20 

und 10 Minuten.

13.  Wird während des Laufbandbetriebs der
Knopf 

 (11) betätigt, verringert das Band die 

Geschwindigkeit  bis  zum  Stillstand.  Für  eine 

erneute  Inbetriebnahme  den  Knopf  erneut 

betätigen.  Alle  Funktionen  werden  mit  den 

Informationen  aus  dem  vorhergehenden 

Training fortgesetzt.

14. Durch  Betätigen  des  Knopfs  MODE  (10) 

während drei Sekunden werden alle Funktionen 

für ein neues Training auf Null gesetzt.

15. Soll das Band schnell angehalten werden, 

ziehen Sie am Notfallschlüssel.

Vorgehensweise zum Entfalten der 

Maschine (Abb. 3)

Summary of Contents for SLIM FOLD TREADMILL

Page 1: ...SLIM FOLD TREADMILL International patents pending All imitations will be prosecuted GYMFORM SLIM FOLDTREADMILL is a registered EU CTM trade mark ...

Page 2: ...1 11 10 12 13 ...

Page 3: ...3 2 1 2 4 5 3 3 ...

Page 4: ...4 4 5 3 4 5 2 1 3 2 1 ...

Page 5: ...5 6 7 8 17 ...

Page 6: ...ss or damage caused by misuse of the device Never tug on the power cable Do not jump on the device because it may damage the unit If the cable or plug is damaged DO NOT use the device as using it may cause an electrical problem Never try to service the equipment yourself Consult an expert about the problem After the device is used it should always be turned off and cleaned Turn the device off and ...

Page 7: ...t screws 30 Wheels Assembly Instructions 1 Open the box unpack all the parts and take out the treadmill INSTALLING THE METAL BASE See Picture 6 2 Place the treadmill in the upright position on a flat surface 3 Make sure that the screw on the vertical bar 5 is in place and is attaching the base 3 to the vertical bar 17 4 Attach the base extension 19 to the metal base 18 with six washers 20 and six ...

Page 8: ...ed of programme P3 can be reduced to 2 0 km h but cannot be increased Each time the programme speed is changed you will hear three warning beeps so you are ready 12 When you have chosen the programme you want to use you can select the workout time before you begin Go to the TIME function which will be set at the default time of 30 minutes The time can be reduced by pressing the button 12 or increa...

Page 9: ...ease store it in a clean dry place and prevent it from coming into contact with dust Do not touch the ON OFF button or the power cable with wet hands Do not tug on the cable when unplugging the device To prevent the cable from being damaged do not place heavy objects on top of it and do not wrap it around the device Do not use the device if the cable or the plug do not make a good connection Techn...

Page 10: ...una medicación Compruebe si los componentes del producto están en buen estado antes de que usted lo use por primera vez En el caso de estar dañados la máquina no podrá ser usada Por favor devuélvala a su tienda El dispositivo es sólo para el uso personal y de interior la máquina no está preparada para uso comercial El distribuidor no es responsable de ningún daño y perjuicio causados por el mal us...

Page 11: ...r cuando la cinta se haya detenido Área de seguridad de 2 000 mm x 1 000 mm detrás del equipo PRECAUCIÓN NO retire la cubierta podría correr el riesgo de una descarga eléctrica El interior no contiene piezas reparables por el usuario Descripción producto 1 Panel de control 2 Llave de emergencia 3 Base 4 Cinta de andar 5 Tuerca del tubo vertical 6 Manillar 7 Tuerca de bloqueo 8 Tuerca del panel de ...

Page 12: ... iluminará con la función escogida Nota Cada vez que utilice un programa se almacenarán los datos de distancia recorrida tiempo y calorías Para poner los marcadores a cero cuando la cinta esté parada presione el botón Mode 10 durante 2 segundos 11 La cinta tiene un modo manual P0 y 3 programas automáticos P0 Modo manual P1 Intervalos P2 Resistencia P3 Maximizador Cardiovascular Para poder cambiar ...

Page 13: ...la izquierda 2 Si la cinta de andar 4 está desviada hacia la derecha Mediante la llave allen pequeña en el tonillo derecho haga un giro de 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y la cinta se colocará hacia la izquierda Repita hasta que quede centrada Nota si hace el giro en dirección contraria a las agujas del reloj la cinta se desplazará hacia la derecha Para tensar la cinta 3 Si la...

Page 14: ...durant l année précédente ou s ils prennent des médicaments Avant d utiliser l appareil pour la première fois vérifiez que tous ses composants sont en bon état Dans le cas contraire n utilisez pas l appareil Retournez le au magasin Cet appareil est uniquement destiné à un usage personnel en intérieur Il n est pas conçu pour un usage commercial Le distributeur décline toute responsabilité pour tout...

Page 15: ...pas brutalement de marcher Appuyez sur le bouton Marche Arrêt le tapis s arrêtera progressivement Cessez de marcher lorsque le tapis est à l arrêt Veillez à ce qu il n y ait aucun objet à l arrière de l appareil dans une zone de 2 000 mm x 1 000 mm ATTENTION NE RETIREZ PAS le capot risque de décharge électrique L intérieur ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l utilisateur Descripti...

Page 16: ...aque sélectionnez l option PULSE sur le panneau de commande posez une main sur chacun des deux capteurs de pouls 28 et appuyez jusqu à ce que votre rythme cardiaque s affiche à l écran 10 Le voyant 14 qui s allume correspond à la fonction sélectionnée Remarque les données concernant la distance parcourue la durée et les calories brûlées sont enregistrées chaque fois que vous utilisez un programme ...

Page 17: ...Répétez cette opération jusqu à ce que le tapis soit centré Remarque si vous faites pivoter la vis de gauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre le tapis se déplacera vers la gauche 2 Si le tapis de marche 4 est dévié vers la droite Pour déplacer le tapis 4 vers la gauche faites pivoter la vis de droite de 1 4 de tour dans le sens des aiguilles d une montre à l aide de la petite clé Al...

Page 18: ...r der Einnahme von Medikamenten Überprüfen Sie vor der erstmaligen Benutzung dass sich alle Komponenten des Geräts in einem guten Zustand befinden Sind diese beschädigt darf das Gerät nicht benutzt werden Geben Sie dieses an Ihren Händler zurück Dieses Gerät ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch bestimmt und nicht auf eine kommerzielle Nutzung ausgelegt Der Händler haftet nicht für Scha...

Page 19: ...en Stehen Sie dabei vorzugsweise auf beiden Seiten des Bandes Ist die anfängliche Geschwindigkeit des Bandes sehr hoch springen Sie nicht auf Starten Sie die Nutzung schrittweise Hören Sie nicht plötzlich zu laufen auf Betätigen Sie den Einschaltknopf damit das Band nach und nach zum Stillstand kommt Hören Sie zu laufen auf nachdem das Band angehalten hat Hinter dem Gerät muss ein Sicherheitsberei...

Page 20: ...e und zeigt jeweils Geschwindigkeit SPEED Zeit TIME Entfernung DIST verbrannte Kilokalorien CAL und Pulsschläge PULSE Zeigt die Anzeige die Funktion SCAN an werden auf dem Display die Informationen Geschwindigkeit Zeit Entfernung und Kalorien alle fünf Sekunden angezeigt ohne dass dazu irgendein Knopf betätigt werden muss 9 Um Ihren Herzschlag zu messen auf der Konsole die Option PULSE auswählen u...

Page 21: ...s dann erneut zentriert werden indem die Schrauben des Bandes 29 mit dem mitgelieferten kleinen Inbusschlüssel 15 eingestellt werden Siehe Abb 5 1 Das Laufband einschalten und mit einer Geschwindigkeit von 6 km h laufen lassen Mit dem kleinen Inbusschlüssel 15 die linke Schraube drehen um das Band 4 nach rechts zu verstellen Dazu eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn durchführen Diesen Schritt sola...

Page 22: ...rollare che i componenti del prodotto siano in buone condizioni prima di utilizzarlo per la prima volta In caso di danni non utilizzare l apparecchio e riportarlo in negozio Il dispositivo è solo per uso personale e per interni Questo apparecchio non è destinato all uso commerciale Il distributore non è responsabile per eventuali danni causati dall uso improprio dell apparecchio Non tirare mai il ...

Page 23: ...chio PRECAUZIONE NON rimuovere le protezioni dell apparecchio Rischio di scariche elettriche L interno non contiene parti riparabili dall utente Descrizione del prodotto 1 Pannello di controllo 2 Chiave di emergenza 3 Base 4 Tapis roulant 5 Dado del tubo verticale 6 Manubrio 7 Dado di bloccaggio 8 Dado del pannello di controllo 9 Interruttore di accensione 10 Tasto MODE 11 Tasto 12 Tasto 13 Tasto ...

Page 24: ...ori di allenamento una volta che il tapis roulant si sarà arrestato premere il tasto MODE 10 per 2 secondi 11 Il tapis roulant è dotato di una modalità manuale P0 e 3 programmi automatici P0 Modalità manuale P1 Intervalli P2 Resistenza P3 Massimizzatore cardiovascolare Per poter passare da un programma all altro è necessario prima impostare gli indicatori di allenamento su zero Una volta azzerati ...

Page 25: ...usando la chiave Allen piccola sulla la vite destra effettuare un 1 4 di giro in senso orario Il nastro si posizionerà a sinistra Ripetere fino a centrarlo Nota se si effettua un giro in senso antiorario il nastro si sposterà a destra Per tendere il nastro 1 Se il tapis roulant 4 scivola durante l uso sarà necessario regolare la tensione del nastro Spegnere e scollegare il tapis roulant Con la chi...

Page 26: ...es do produto estão em bom estado antes de o utilizar pela primeira vez Caso estejam danificados a máquina não pode ser usada Deve devolvê la à loja Este aparelho destina se exclusivamente a uma utilização pessoal e de interior a máquina não está preparada para uma utilização comercial O distribuidor não é responsável por quaisquer perdas ou danos causados por uma utilização indevida da máquina Nu...

Page 27: ...ior do equipamento PRECAUÇÃO NÃO retire a cobertura existe um risco de uma descarga elétrica O interior não contém peças reparáveis pelo utilizador Descrição do produto 1 Painel de controlo 2 Chave de emergência 3 Base 4 Passadeira 5 Porca do tubo vertical 6 Manípulo 7 Porca de bloqueio 8 Porca do painel de controlo 9 Interruptor de ligar 10 Botão MODE 11 Botão 12 Botão 13 Botão 14 Indicadores de ...

Page 28: ... Para reiniciar os marcadores quando a passadeira estiver parada carregue no botão Mode 10 durante 2 s 11 A passadeira tem um modo manual P0 e três programas automáticos P0 Modo manual P1 Intervalos P2 Resistência P3 Maximizador cardiovascular Para mudar de um programa para outro primeiro tem de reiniciar os marcadores Depois de os reiniciar ao carregar no botão MODE 10 depois da função de pulso P...

Page 29: ...na rode o parafuso direito da passadeira no sentido dos ponteiros do relógio rotação de 1 4 de volta para mover a passadeira para a esquerda Repita até ficar centrada Nota se fizer a rotação do parafuso direito no sentido contrário aos ponteiros do relógio a passadeira move se para a direita Para tensionar a passadeira 3 Se a passadeira 4 resvalar durante a utilização tem de a tensionar Desligue e...

Page 30: ...nderdelen van het product in goede staat verkeren voordat u het voor de eerste keer gebruikt In geval van beschadigingen mag het toestel niet worden gebruikt Breng het terug naar de winkel Het toestel dient enkel voor persoonlijk gebruik binnenshuis en is niet bedoeld voor commercieel gebruik De distributeur is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het toestel...

Page 31: ...erwijder de afdekking NIET want er bestaat risico op elektrische schokken Het inwendige deel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd Beschrijving van het product 1 Bedieningspaneel 2 Veiligheidssleutel 3 Onderstel 4 Loopband 5 Draaiknop van de verticale buis 6 Stuurstang 7 Vergrendelknop 8 Draaiknop voor het bedieningspaneel 9 Aan uit schakelaar 10 Toets MODE 11 Toets...

Page 32: ...ctie licht op Opmerking Telkens wanneer u een programma gebruikt worden de gegevens betreffende afgelegde afstand tijd en calorieën opgeslagen Druk om de weergaven terug te zetten op nul met stopgezette band op de knop Mode 20 gedurende 2 seconden 11 De loopband heeft een handmatige modus P0 en 3 automatische programma s P0 Handmatige modus P1 Intervallen P2 Weerstand P3 Cardiotraining Om van prog...

Page 33: ...roef linksom draait dan zal de band zich naar links verplaatsen 2 Als de loopband 4 afwijkt naar rechts Draai met de kleine inbussleutel de rechterschroef van de band naar rechts Draai1 4slagrechtsom debandverplaatst zich naar links Herhaal tot hij gecentreerd is Opmerking als de draaiing naar links gebeurt dan zal de band zich naar rechts verplaatsen Om de band te spannen 1 Indiendeloopband 4 tij...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...hina Fabricado en China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Prodotto in Cina Fabricado na China Best Direct International Benelux B V 3871 KM NL www best direct nl PO Box 202 Spit Junction NSW 2088 Australia ...

Reviews: