background image

2. 

Pomocí  šestihranných  šroubů  (45),  podložek  (52) 

a nylonové matice (54) spojte rám (7) se spojníkem 

podstavce (3).

3. 

Pomocí  šestihranných  šroubů  (48),  podložek  (52) 

a nylonové matice (54) přišroubujte rám sedáku (9) 

k rámu (7).

4. 

Pomocí  šestihranného  šroubu  (45),  podložky  (52) 

a nylonové matice (54) připevněte rám opěradla (10) 

k rámu sedáku (9). Nastavte úhel rámu opěradla (10) 

a zajistěte jej kolíkem (30).

III. Montáž posilovačů typu butterfly:

1. 

Pomocí  šestihranných  šroubů  (50),  podložek  (52) 

a  nylonové  matice  (54)  připevněte  levý  posilovač 

typu  butterfly  (12)  k  levému  zadnímu  podstavci 

(1),  pravý  posilovač  typu  butterfly  (11)  k  pravému 

zadnímu podstavci (2).

2. 

Pomocí  šestihranných  šroubů  (50),  podložek  (52) 

a nylonových matic (54) spojte držák (13) s posilovači 

typu butterfly (11 a 12).

3. 

Do  rámu  (7)  umístěte  podstavec  bicepsové  opěrky 

(14) a zajistěte závlačkou (36).

IV. Montáž prodlužovaček nohou:

1. 

Pomocí  šestihranných  šroubů  (51),  podložek  (52) 

a nylonových matic (54) připevněte pomocný držák 

(15) k podstavci bicepsové opěrky (14).

2. 

Nastavitelný  rám  (16)  umístěte  v  nátrubku  (5) 

a zajistěte závlačkou (36).

3. 

Pomocí  šestihranného  šroubu  (45),  podložek  (52) 

a  nylonové  matice  (54)  připevněte  prodlužovačky 

nohou (17) k nastavitelnému rámu (16).

V. Montáž polštářů:

1. 

Opěradlo  (20)  připevněte  k  rámu  opěradla 

(10)  a  přišroubujte  šestihrannými  šrouby  (49) 

a podložkami (53).

2. 

Sedák (21) připevněte k rámu sedáku (9) a zajistěte 

šestihrannými šrouby (47) a podložkami (53).

3. 

Šestihrannými  šrouby  (49)  a  podložkami  (53) 

připevněte  bicepsovou  opěrku  (19)  k  podstavci 

bicepsové opěrky (14).

4. 

Trubku  (18)  umístěte  v  otvorech  prodlužovaček 

nohou  (17),  na  trubkách  (18)  umístěte  ochranné 

návleky (34).

VI. Montáž lanka (39) a držáku na posilování rukou:

1. 

Nasaďte karabinku (40) na obou stranách lanka (39).

2. 

Lanko (39) spojte s držákem na posilování rukou (38) 

a prodlužovačkou nohy (17). 

3. 

Lanovou  kladku  (42)  umístěte  v  rámu  opěradla, 

připevněte  kolo  pomocí  pouzdra  řemenice  (41), 

podložek (52), šestihranného šroubu (51) a nylonové 

matice (54).

3.3 Čištění a údržba

• 

Zařízení  čistěte  po  každém  použití.  Stopy  potu 

s kyselým pH poškozují čalounění.

• 

K  čištění  povrchu  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

• 

K čištění používejte měkký hadřík.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

záření.

FR MANUEL D‘UTILISATION

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Banc de musculation 

universel

Modèle

GR-WB50S

GR-WB50

Poids maximal de 

l’utilisateur [kg]

120

Dimensions de la surface 

d'assise [cm]

68x25

Dimensions du dossier [cm]

24x68

Plage de réglage du 

dossier

0-90° (5 positions)

Plage de réglage de 

l’appui-pieds [cm]

0-18 (5 positions)

Réglage de hauteur 

du support pour barre 

d’haltère [cm]

90-112

Réglage de hauteur du 

pupitre à biceps

4 positions

Charge maximale [kg]

280

Charge maximale 

supportée par les bras 

papillons [kg]

30

Plage de réglage de 

hauteur du pupitre à biceps

4 positions

Charge maximale 

supportée par le support 

auxiliaire du pupitre 

à biceps [kg]

75

Charge maximale 

admissible lors de 

l’entraînement des jambes 

[kg]

45

Poids [kg]

44

DÉTAILS TECHNIQUES

Les  caractéristiques  et  les  spécifications  contenues  dans 

ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit 

de procéder à des modifications à des fins d’amélioration 

du produit.

Symboles

1. Description générale

L‘objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l‘appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques  applicables  et  en  utilisant  les  technologies  et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

S‘ASSURER DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA 

PREMIÈRE UTILISATION. 

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil,  il  est  nécessaire  d‘utiliser  et  d‘entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent manuel. 

Respectez les consignes du manuel.

REMARQUE!

  Les  illustrations  contenues  dans  le 

présent  manuel  sont  fournies  à  titre  explicatif. 

Votre machine peut ne pas être identique.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l‘allemand.
2. Consignes de sécurité

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité peut entraîner des blessures graves ou la 

mort.

Les notions d’« appareil » et de « produit » présentes dans 

les descriptions et les consignes du manuel se rapportent 

au banc de musculation universel.

1. 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l’appareil  ou  si  vous  constatez  des  dommages  sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

2. 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez 

pas de le réparer le produit par vous-même!

3. 

Ne  surchargez  pas  l’appareil.  Le  dépassement  de 

la  charge  maximale  admissible  pour  le  poids  de 

l’utilisateur peut endommager le produit.

4. 

Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  réparé  avant 

d’être utilisé. 

5. 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des 

animaux.

6. 

Avant de commencer à vous entraîner, consultez un 

médecin afin vous assurer que cela ne pose aucun 

risque pour votre santé.

7. 

Avant  d’utiliser  l‘appareil,  faites  toujours  des 

échauffements.

8. 

Si vous éprouvez des symptômes inquiétants durant 

l’entraînement, p. ex. des douleurs à la poitrine, des 

étourdissements  ou  de  l’insuffisance  respiratoire, 

interrompez  la  séance  sans  plus  attendre  et 

consultez immédiatement un médecin.

9. 

Placez  le  banc  de  musculation  universel  sur  une 

surface stable, sèche et plane en veillant à ce qu’au 

moins 0,5 m d’espace soit libre de chaque côté.

3. Conditions d’utilisation

Un banc de musculation universel est un appareil conçu 

pour  permettre  à  l’utilisateur  de  compléter  différentes 

unités d’entraînement composées d’exercices appropriés.

Le produit est destiné uniquement à l’utilisation privée! 

Seul l’utilisateur est responsable en cas de dommages 

attribuables à un usage inapproprié.

14

15

15.05.2018

Summary of Contents for GR-WB50

Page 1: ...H I G H P E R F O R M A N C E G E R M A N D E S I G N U S E R M A N U A L WEIGHT BENCH expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS U...

Page 2: ...Der Hersteller beh lt sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Gebrauchsanweisung beachten HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden d...

Page 3: ...n 7 platzieren und mit dem Splint 36 absichern IV Montage der Beinverl ngerungen 1 Den Hilfsgriff 15 an Unterbau f r Curlpult 14 mithilfe von Sechskantschrauben 51 den Unterlegscheiben 52 und den Nylo...

Page 4: ...2 Footer cap 6 23 Rubber protective roller 2 24 Connector 50x38 2 25 Connector 45x35 3 26 Grip 2 27 Plug 3 1 Frame 2 Backrest adjustment 3 Seat 4 Preacher bench height adjustment 5 Auxiliary holder 6...

Page 5: ...acji oparcia 0 90 5 poziom w Zakres regulacji podpory na nogi cm 0 18 5 poziom w Regulacja wysoko ci uchwytu do sztangi cm 90 112 Regulacja wysoko ci modlitewnika 4 poziomy Maksymalne obci enie kg 280...

Page 6: ...7 z przedni podstaw 8 za pomoc rub sze ciok tnych 45 podk adek 52 i nakr tki nylonowej 54 2 Po czy ram 7 z cznikiem podstawy 3 za pomoc rub sze ciok tnych 45 podk adek 52 i nakr tki nylonowej 54 3 Skr...

Page 7: ...OZOR Obr zky v tomto n vodu jsou ilustra n V n kter ch detailech se od skute n ho vzhledu stroje mohou li it Origin ln m n vodem je n meck verze n vodu Ostatn jazykov verze jsou p ekladem z n meck ho...

Page 8: ...ce document sont jour Le fabricant se r serve le droit de proc der des modifications des fins d am lioration du produit Symboles 1 Description g n rale L objectif du pr sent manuel est de favoriser un...

Page 9: ...garniture Pour nettoyer les diff rentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage Conservez l appareil dans un endroit frais et sec l abri...

Page 10: ...ti mobili funzionino correttamente qualsiasi guasto o difetto potrebbe compromettere la sicurezza dell utente Se il dispositivo danneggiato necessario ripararlo prima dell utilizzo 5 Tenere il disposi...

Page 11: ...bre del producto Estaci n de musculaci n Modelo GR WB50S GR WB50 Peso m ximo del usuario kg 120 Dimensiones del asiento cm 68x25 Dimensiones del respaldo cm 24x68 Rango de ajuste del respaldo 0 90 5 p...

Page 12: ...ie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas Para la limpieza utilice por favor un pa o suave Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n sol...

Page 13: ...18 16 31 18 3334 Vorbereitung f r die Nutzung Preparation for use Przygotowanie do u ytkowania P prava k pou v n Pr paration l utilisation Preparazione all uso Preparaci n para el uso I II 26 6 43 44...

Page 14: ...55 53 49 2 11 52 1 56 32 50 14 35 36 7 31 13 55 52 54 49 31 56 12 50 52 2754 52 3 17 45 32 31 16 37 5 36 14 54 52 51 31 15 33 34 18 53 17 49 18 33 18 47 53 19 21 49 VI V 20 38 39 40 54 52 42 41 52 51...

Page 15: ...ATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA...

Reviews: