19
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Single phase power supply 50 or 60Hz
Einphasige
Netzversorgung mit 50 oder 60Hz
Alimentación
eléctrica monofásica 50 o 60 Hz Однофазное
напряжение 50 или 60Гц.
Uo
Tension assignée à vide
Rated no-load voltage
Leerlaufspannung
Tensión asignada de vacío
Напряжение холостого хода.
U1
Tension assignée d’alimentation
rated supply
voltage
Netzspannung
Tensión de la red
Напряжение сети
I1max
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur
efficace)
Rated maximum supply current (effective
value)
Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert)
Corriente maxima de alimentacion de la red
Максимальный сетевой ток (эффективная
мощность)
I1eff
Courant d’alimentation effectif maximal
Maximum
effective supply current
Maximaler tatsächlicher
Versorgungsstrom
Corriente de alimentación
efectiva maxima
Максимальный эффективный
сетевой ток
EN60 974-1
L’appareil respecte la norme EN60974-1
The
device complies with EN60974-1 standard relative to
welding units
Das Gerät entspricht der Norm
EN60974-1 für Schweißgeräte
El aparato está
conforme a la norma EN60974-1 referente a los
aparatos de soldadura Аппарат соответствует
европейской норме EN60974-1
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Single phase inverter, converter-rectifier
Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/
Gleichrichter
Convertidor monofásico transformador-
rectificador Однофазный инвертор, с
трансформацией и выпрямлением.
@40°C
X
/10min
…%
X : Facteur de marche à …%
X : duty factor at
…%
X : Einschaltdauer …%
X : Factor de
funcionamiento de …%
X : Продолжительность
включения …%
% de temps d’utilisation continu jusqu’à disjonction
thermique à 20°C ambiant.
% of coninuous use time
up to thermal shutdown at 20°C orresp.
Einschaltdauer unter 20°C
% de tiempo en
utización continua hasta disyunción térmica, a 20°C
ambientes.
% времени непрерывного
использования до срабатывания термозащиты при
температуре окружающей среды 20°C.
I2
…%
I2 : courant de soudage conventionnnel
orrespondent
I2 : corresponding conventional
welding current
I2 : entsprechender Schweißstrom
I2 : Corrientes correspondientes
I2 : Токи,
соответствующие Х*
U2
…%
U2 : Tensions conventionnelles en charges
correspondantes
U2 : conventional voltages in
corresponding load
U2 : entsprechende
Arbeitsspannung
U2 : Tensiones convencionales en
carga U2 : соответствующие сварочные
напряжения*
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Gerät entspricht europäischen Richtlinien
El aparato está conforme a las normas europeas.
Устройство соответствует европейским нормам.
Conforme aux normes GOST (Russie)
Conform to
standards GOST / PCT (Russia)
in Ubereinstimmung
mit der Norm GOST/PCT
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
L’arc électrique produit des rayons dangereux
pour les yeux et la peau (protégez-vous !)
The electric arc produces dangerous rays for eyes
and skin (protect yourself !)
Der elektrische
Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und
Haut (schützen Sie sich !)
El arco produce
rayos peligrosos para los ojos y la piel
(¡ Protegase !)
Электрическая
дуга
производит опасные лучи для глаз и кожи
(защитите себя!)
Attention, découper peut déclencher un feu ou
une explosion.
Caution, cutting can produce
fire or explosion.
Achtung : Schweißen kann
Feuer oder Explosion verursachen
Cuidado,
cortar puede iniciar un fuego o una explosión.
Внимание! Резка может вызвать пожар или
взрыв.
Le dispositif de déconnexion de sécurité est
constitué par la prise secteur en coordination
avec l'installation électrique domestique.
L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la
prise.
The mains disconnection mean is the
mains plug in combination with the house
installation. Accessibility of the plug must be
guaranteed by user.
Die Stromunterbrechung
erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom
häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte
den freien Zugang zum Netzstecker immer
gewährleisten
El dispositivo de desconección
de seguridad se constituye de la toma de la red
electrica en coordinación con la instalación
eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse
de la accesibilidad del enchufe. Система
отключения безопасности включается через
сетевую штепсельную розетку
соответствующую домашней электрической
установке. Пользователь должен убедиться,
что розетка доступна.
Mise en veille/mise en marche
standby/On
Standby / Einschalten
standby/ puesta en
marcha Включить/Режим ожидания
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant
utilisation
Caution ! Read the user manual
Achtung : Lesen Sie die Betriebsanleitung
Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
Внимание ! Читайте инструкцию по
использованию
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective-
Ne pas jeter dans une poubelle domestique
Separate collection required – Do not throw in a
domestic dustbin
Produkt für selektives
Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in
die häusliche Mülltonne.
Este aparato es objeto de una recolección
selectiva. No debe ser tirado en en cubo
doméstico.
Продукт требует специальной утилизации.
Не выбрасывать с бытовыми отходами.