background image

 

 

 

2/27 

DESCRIPTION 

 

Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit :

 

L’inverter 5000 est un poste de soudure Inverter, portable, ventilé, pour soudage à l’électrode enrobée (MMA) et à 

électrode réfractaire (TIG Lift) en courant continu (DC). Il fonctionne sur une alimentation électrique monophasée 

230V. En MMA, il soude tout type d’électrode : rutile, inox, fonte, basique. En Tig, il soude la plupart des métaux 

sauf l’aluminum et ses alliages. Il est protégé pour le fonctionnement sur groupes électrogènes (230 V +- 15%).

 

 

ALIMENTATION-MISE EN MARCHE

 

 

Le poste est livré avec une prise 230V 16A de type CEE7/7. Il doit être relié à une installation électrique 230 V 

(50 - 60 Hz) AVEC  terre. Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur l'appareil pour les conditions 

d'utilisation maximales. Vérifier que l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles 

avec le courant nécessaire  en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour 

permettre une utilisation aux conditions maximales. En utilisation intensive, utiliser de préférence une installation 

électrique 20A. L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la prise. 

 

La mise en marche s’effectue par une pression sur la touche « ON / VEILLE »

.

 

 

L’appareil se met en protection si la tension d'alimentation est supérieure à 265V. Pour indiquer ce défaut, 

l’afficheur indique       .  

Le fonctionnement normal reprend dès que la tension d'alimentation revient dans sa plage nominale. 

 

Ces appareils sont de Classe A. Ils sont conçus pour un emploi   dans un environnement industriel ou 

professionnel. Dans un environnement différent, il peut être difficile d’assurer la compatibilité électromagnétique, 

à cause de perturbations conduites aussi bien que rayonnées. Ne pas utiliser dans un environnement comportant 

des poussières métalliques conductrices. 

 

A partir du 1er décembre 2010, modification norme EN 60974-10 applicable pour le INVERTER 5000 : Attention, 

ces matériels ne respectent pas la CEI 61000-3-12. S’ils sont destinés à être connectés au système public 

d’alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer qu’ils peuvent y être reliés. 

Consulter si nécessaire l’opérateur de votre réseau de distribution électrique. 

SOUDAGE A L'ÉLECTRODE ENROBEE (mode MMA)

 

 

Brancher les câbles porte électrode et pince de masse dans les connecteurs. Respecter les polarités indiquées sur 

l'emballage des électrodes. 

 

Respecter les règles classiques du soudage.  

 

Votre appareil est muni de 3 fonctionnalités spécifiques aux Inverters : 

Le hot Start (mode réglable, cf ci-dessous) procure une surintensité en début de soudage. 

L’arc Force délivre une surintensité qui évite le collage lorsque l’électrode rentre dans le bain. 

L'anti-Sticking vous permet de décoller facilement votre électrode sans la faire rougir en cas de collage. 

 

Activation du mode MMA et réglage de l’intensité : 

- Sélectionner la position MMA 

 avec le sélecteur 

 

- Régler l’intensité souhaitée ( afficheur 

) grâce aux touches 

.  

 

Hot start réglable :  

Le Hot Start est réglable : de 0 à 60 % dans la limite de 160 A  

Pour régler le Hot Start, suivre les étapes suivantes : 

 

Presser 3 secondes sur le sélecteur 

  

 

L'inscription "HS" (Hot Start) clignote puis un chiffre apparaît 

 

Régler le pourcentage souhaité (afficheur 

) grâce aux touches 

  

 

Valider la valeur souhaitée en pressant sur le sélecteur 

 

 

SOUDAGE TIG Lift (mode TIG) 

 

Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuse (Argon). 
Pour souder en TIG, suivre les étapes suivantes : 
1.

 

Connecter la pince de masse sur la polarité positive (+). 

Brancher une torche « à valve » (ref GYS. 044425 ) sur la polarité négative (-). 
2.

 

Raccorder le tuyau de gaz de la torche sur la bouteille de gaz  
Nb : Sur certaines torches, il est nécessaire de couper le tuyau avant l’écrou 

3.

 

Sélectionner la position TIG 

 avec le sélecteur 

4.

 

Régler l’intensité souhaitée (afficheur

) grâce aux touches 

Conseil : Prendre pour base 30A / mm et ajuster en fonction de la pièce à souder, 

5.

 

Régler le débit de gaz sur le manodétendeur de la bouteille de gaz, puis ouvrir la valve de la torche 

6.

 

Pour amorcer :  

 

 

a- toucher l’électrode sur la pièce à souder  

b- relever l’électrode 2 à 5 mm  

 

 

       de la pièce à souder 

7.

 

En fin de soudure : soulever la torche d'un geste rapide, ne couper le gaz qu'après refroidissement de l'électrode. 

Summary of Contents for Greenline Inverter 5000

Page 1: ...FR 2 4 24 27 EN 5 7 24 27 DE 8 10 24 27 ES 11 13 24 27 RU 14 17 24 27 NL 18 20 24 27 IT 21 23 24 27 INVERTER 5000 73519_V14_21 11 2016...

Page 2: ...12 S ils sont destin s tre connect s au syst me public d alimentation basse tension il est de la responsabilit de l utilisateur de s assurer qu ils peuvent y tre reli s Consulter si n cessaire l op ra...

Page 3: ...ersonne de qualification similaire afin d viter un danger NOS CONSEILS Respecter les polarit s et intensit s de soudage indiqu es sur les bo tes d lectrodes Enlever l lectrode du porte lectrode lorsqu...

Page 4: ...nect au poste V rifier les branchements Le poste est aliment vous ressentez des picotements en posant la main sur la carrosserie La mise la terre est d fectueuse Contr ler la prise et la terre de votr...

Page 5: ...nected to a low voltage mains supply it is the responsibility of the user to ensure they can be connected If necessary consult the operator of your electrical distribution system ELECTRODE WELDING MMA...

Page 6: ...after sales service or a similarly qualified technician to avoid any danger ADVICE Respect welding polarities and currents indicated on the electrode packaging Remove the electrode from the electrode...

Page 7: ...mal protection has turned on Wait for the end of the cooling time around 2 minutes The indicator lamp turns off The display is on but the device does not deliver any current The cable of the earth cla...

Page 8: ...hrer Verantwortung zu berpr fen ob die Ger te f r den Stromanschluss geeignet sind bevor Sie sie an das Stromnetz anschlie en Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den zust ndigen Stromnetzbetreiber Sch...

Page 9: ...ssen Sie regelm ig Pr fungen des GYS Ger ts auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchf hren Pr fen Sie regelm ig den Zustand der Netzzuleitung Wenn sie besch digt...

Page 10: ...n und schaltet danach ab Au erhalb der Spannungstoleranz 230V 15 berpr fen Sie die elektrische Installation Unstabiler Lichtbogen Schlechte Wolfram Elektrode Benutzen Sie eine Wolfram Elektrode von en...

Page 11: ...EN 60974 10 aplicable para los INVERTER 5000 Atenci n estos equipos no respetan la CEI 61000 3 12 Si se dedican a conectarse al sistema publico de alimentaci n de baja tensi n es de la responsabilida...

Page 12: ...parada del ventilador antes de empezar las reparaciones sobre el aparato Al interior las tensiones e intensidades son elevadas y peligrosas A menudo sacar la tapa y desempolvar con una pistola de air...

Page 13: ...es de utilizar estos aparatos No utilizar el aparato para deshelar las ca erias En modo TIG manipular la bombona de gas con precauciones existen riesgos si la bombona o la v lvula de la bombona est n...

Page 14: ...0 MA Tig 230 15 16A 230 CEE7 7 230 50 60 I1eff 20A ON VEILLE 265 A 1 2010 EN 60974 10 INVERTER 5000 CEI 61000 3 12 MA 3 Hot Start Arc Force Anti Sticking MMA MMA Hot start Arc force Hot Start 0 60 160...

Page 15: ...G TIG DC A TIG 1 2 044425 3 4 TIG 5 30A 6 7 a b 2 5 8 A 0 5 5 10 130 1 6 9 8 6 7 4 6 130 160 2 4 11 7 8 d l 1 5 EN60974 1 40 C L L 3 x d L d INVERTER 5000 X I max X I max 19 160A 24 160A 60 90A 60 105...

Page 16: ...16 27 EN 169 EN 379 3 1 Inverter 5000 e CEI IEC 62081 TIG...

Page 17: ...s Inverter 5000 2006 95 CE 12 12 2006 CE 2004 108 CE 15 12 2004 EN60974 1 2005 EN 50445 2008 EN 60974 10 2007 2007 21 11 2016 Nicolas BOUYGUES Soci t GYS Pr sident Directeur G n ral 134 BD des Loges 5...

Page 18: ...oldoen niet aan CEI 61000 3 12 De gebruiker heeft de verantwoordelijkheid om de comptabiliteit van de machine te controleren voordat de aansluiting aan de lage netspanning plaatsvindt Neem indien nodi...

Page 19: ...chap ook de elektrische verbindingen te laten controleren door gekwalificeerd personeel Controleer regelmatig het elektrische snoer Als dit snoer beschadigd is moet het door de fabrikant zijn reparati...

Page 20: ...Wacht ongeveer 2 minuten tot het lasapparaat afgekoeld is Lampje gaat uit De display staat aan maar het lasapparaat levert geen stroom De kabel van de aardingsklem of elektrodehouder is niet goed aang...

Page 21: ...utente deve assicurarsi che essi siano compatibili Consultare l operatore della rete elettrica se necessario SALDATURA AD ELETTRODO RIVESTITO modo MMA Collegare i cavi porta elettrodo e il morsetto di...

Page 22: ...anneggiato esso deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servizio post vendita o da una persona di qualifiche simili per evitare pericoli CONSIGLI Rispettare le polarit e intensit di saltatura i...

Page 23: ...non eroga nessuna corrente Il cavo del morsetto di massa o il porta elettrodo non sono connessi al dispositivo Verificare le connessioni Il dispositivo alimentato e si possono sentire formicolii sull...

Page 24: ...n 2008 und EN 60974 10 berein CE Kennzeichnung 2016 DECLARACION DE CONFORMIDAD Gys certifica que el aparato de soldadura INVERTER 5000 est fabricado en conformidad con las directivas baja tensi n 2006...

Page 25: ...ge Versorgungsspannung unter Belastung Tensi n de la red I1max Courant d alimentation assign maximal valeur efficace Rated maximum supply current effective value Maximaler Versorgungsstrom Effektivwer...

Page 26: ...n avec l installation lectrique domestique L utilisateur doit s assurer de l accessibilit de la prise The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house installation Accessib...

Page 27: ...ttrodo MMA FR Bouton s lection validation EN Button selection validation DE Drucktaste Auswahl Best tigung ES Bot n selecci n validaci n RU NL Knop selectie bevestiging IT Tasto selezione conferma INV...

Reviews: