25/27
ICONES
/SYMBOLS
/
ZEICHENERKLÄRUNG
/ICONOS
/ПЕРЕДНЯЯПАНЕЛЬ
/ΣΥΜΒΟΛΑ
A
Ampères
Amps
Ampere
Amperios Ампер
Αμπέρ
V
Volt
Volt
Volt
Voltios Вольт
Βολτ
Hz
Hertz
Hertz
Hertz
Hertz Герц
Συχνότητα
Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc
Schweißen mit umhüllter Elektrode (MMA)
Schweißen mit
umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) Soldadura con
electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) Ручная
дуговая сварка (MMA – Manual Metal Arc)
Επικαλυμμένα
ηλεκτρόδια ΜΜΑ
Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz) TIG welding (Tungsten
Inert Gas)
Schweißen mit Wolfram Elektrode (Wolfram
Edelgas)
Soldadura TIG (Tungsten Inert Gaz) Сварка TIG
(Tungsten Inert Gaz)
Συγκόλληση TIG
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru
de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit
toutefois pas être placée dans de tels locaux.
Adapted for
welding in environment with increased risks of electrical shock.
However, the welding source must not be placed in such places.
Schutz gegen Risiko von elektrischen Schlag. Das Schweißgerät
darf nicht direkt auf dem Schweißwerkstück gestellt warden.
Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de
choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar
situada dentro de tal locales. Подходит для сварки в среде с
повышенной опасностью удара электрическим током. Тем не
менее не следует ставить источник тока в такие помещения.
Προσαρμοσμένη για συγκόλληση σε περιβάλλον με αυξημένο
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Εν’ τούτοις μην χρησιμοποιείτε την
συσκευή σε τέτοιο περιβάλλον
IP21
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt,
et contre les chutes verticales de gouttes d'eau
Protected
against rain and against fingers access to dangerous parts
Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen
senkrechten Wassertropfenfall
protegido contra el acceso a las
partes pelígrosas con los dedos, y contra las caidas verticales de
gotas de agua. Аппарат защищен от доступа рук в опасные
зоны и от вертикального падения капель воды
Προστασία
έναντι σταγόνων βροχής και ακούσιας εισχώρησης των δακτύλων
σε επικίνδυνα μέρη της συσκευής
IP23
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps
solides de diam >12,5mm et chute d'eau (30% horizontal)
Protected against access to dangerous parts by any solid body
which Ø > 12,5mm and against water falls (30% horizontal)
Gegen Eindringen von Körpern mit einem Durchmesser> 12,5mm
und gegen Sprühwasser geschützt (Einfallwinkel 30% horizontal)
Protegido contra el acceso a las partidas peligrosas de cuerpos
solidos de diametro >12.5mm y las caídas de agua (30%
horizontal)
Защищен против доступа твердых тел
диаметром >12,5мм к опасным частям и от воды (30%
горизонт.)
Προστασία έναντι εισχώρησης σωμάτων με
διάμετρο Φ>12.5mm σε επικίνδυνα μέρη της συσκευής και έναντι
σταγόνων νερού (30% οριζόντια).
Courant de soudage continu Welding direct current
Gleichschweißstrom
La corriente de soldadura es continua
Сварка на постоянном токе
Συνεχές ρεύμα συγκόλλησης
INVERTER
5000
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz Single
phase power supply 50 or 60Hz
Einphasiege
Netzspannungsversorgung 50 oder 60 Hz Alimentación
eléctrica monofásica 50 o 60 Hz Однофазное напряжение 50
или 60Гц
Η τάση παροχής τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz
Uo
Tension assignée à vide
Rated no-load voltage
Leerlaufversorgungspannung
Tensión asignada de vacío
Напряжение холостого хода
Τάση εν κενώ
U1
Tension assignée d’alimentation rated supply voltage
Versorgungsspannung unter Belastung.
Tensión de la red
Напряжение сети
Τάση παροχής δικτύου
I1max
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace)
Rated maximum supply current (effective value)
Maximaler
Versorgungsstrom (Effektivwert)
Corriente maxima de
alimentacion de la red Максимальный сетевой ток
(эффективная мощность)
Μέγιστη ένταση ρεύματος
I1eff
Courant d’alimentation effectif maximal
Maximum effective
supply current
Maximaller tatsächlicher Versorgungsstrom
Corriente de alimentación efectiva maxima Максимальный
эффективный сетевой ток
Μέγιστη ενεργή ένταση ρεύματος
EN60 974-1
L’appareil respecte la norme EN60974-1
The device
complies with EN60974-1 standard relative to welding units
Die
Normen EN60974-1 für Schweißanlagen
El aparato está
conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de
soldadura Аппарат соответствует европейской норме
EN60974-1
Η συσκευή συμφωνεί με την προδιαγραφή
EN60974-1 που σχετίζεται με τις μηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Single phase inverter, converter-rectifier
Einphasige
Schweißinverter
Convertidor monofásico transformador-
rectificador Однофазный инвертор, с трансформацией и
выпрямлением.
Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας
και ανόρθωσης
@40°C
X
/10mi
%
X : Facteur de marche à …%
X : duty factor at …%
X :
Einschaltdauer Faktor ...%
X : Factor de funcionamiento de
…% X : Продолжительность включения …%
X: Κύκλος λειτουργίας κατά …%
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à
20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque électrode
Number of standardized electrodes weldable during 1 hour at
20°C, with a delay of 20 s. between each electrode.
Anzahl der
Standard-Elektroden, die in 1 Stunde bei 20°C geschweißt werden
können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora, a 20°C,
incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo
Количество стандартных электродов использованных за 1 час
при 20°C с 20-ти секундными перерывами между электродами.
Αριθμός τυποποιημένων ηλεκτροδίων που μπορούν να
χρησιμοποιηθούν σε 1 ώρα,με παύση 20 δευτ.
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en
continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé par le nombre
d'électrodes soudables dans les mêmes conditions sans disjonction
thermique.
Number of standardized electrodes weldable over
1 hour of continuous work, divided by the number of electrodes
weldable in the same conditions without thermal shutdown
Elektroden Anzahl die inerhalb einer Arbeitsstunde verschweißt
werden können, geteilt durch Elektroden- Anzahl die tatsächlich
verschweißt sind (Abkühlphasen des Geräts)
Cantidad de
electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua,
a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos soldables en
condiciones identicas sin disyunción térmica. . Количество
стандартных электродов, использованных за 1 час в
непрерывном режиме с 20-ти секундными перерывами между
электродами, поделенное на количество электродов, которые
можно сварить при тех же условиях, но без перегрева.
Αριθμός τυποποιημένων ηλεκτροδίων που μπορούν να
χρησιμοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας, διαιρεμένος με τον
αριθμό ηλεκτροδίων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν κάτω από
τις ίδιες συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το θερμικό.
I2 %
I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant
I2 : corresponding conventional welding current
I2: Sekundär
Strom
I2 : Corrientes correspondientes I2 : Токи,
соответствующие Х*
I2:Αντίστοιχες εντάσεις
U2 %
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes
U2 : conventional voltages in corresponding load
U2 :
Sekundär Spannung
U2 : Tensiones convencionales en carga
U2 : соответствующие сварочные напряжения*
U2:
Αντίστοιχες τάσεις
Circuit de correction du facteur de puissance
Power factor
corector circuit included
PFC Netzoberwellenfilter.
Circuito de
correción de factor de potencia integrado Цепь коррекции
коэффициэнта мощности
Κύκλωμα διόρθωσης του συντελεστή
ισχύος