30/32
ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG
A
Ampères
Amps
Ampere
Amperios
Amperes
NatęŜenie prądu
Ampères
Ampere
Αµπέρ
Ампер
Ampeeri
V
Volt
Volt
Volt
Voltios
Volts
Napięcie
Volts
Volt
Βολτ
Вольт
Voltti
Hz
Hertz
Hertz
Hertz
Hertz
Hertz
Częstotliwość
Hertz
Hertz
Συχνότητα
Герц
Taajuus
Soudage à l’électrode enrobée (MMA –
M
anual
M
etal
A
rc)
Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc)
Schweißen mit umhüllter Elektrode
(E-Handschweißen)
Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas)
Soldadura por eléctrodo (MMA – Arco Manual Metalico)
Spawanie elektrodą otuloną (MMA)
De lasprocédé is manuele boog met mantelelektroden. (MMA – Manual Metal Arc)
Elektrodsvetsning
(MMA – Manuell bågmetallsvetsning)
Συγκόλληση µε επικαλυµµένα ηλεκτρόδια (ΜΜΑ- Manual Metal Arc )
Ручная дуговая сварка (MMA –
Manual Metal Arc)
Puikkohitsaus (MMA – Manual Metal Arc)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être
placée dans de tels locaux.
Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be
placed in such places.
Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht
unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden.
Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de
corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales.
Adaptado para soldar em ambientes com elevados riscos de choque eléctrico. No
entanto, a fonte de alimentação não deve estar colocada nesses sítios.
Adaptor do spawania w środowisku o zwiększonym ryzyku poraŜenia
prądem. Jakkolwiek, zasilanie nie moŜe znajdować się w tego typu miejscach.
Aangepast voor lassen in milieu met verhoogde risico's van
elektroschok. Nochtans, moet de stroom alimentatie niet in dergelijke plaatsen worden geplaatst.
Den här apparaten får användas för svetsning i
utrymme med ökad risk för elektrisk stöt. Strömförsörjningen får ellertid inte vara ansluten i sådant utrymme
Προσαρµοσµένη για συγκόλληση σε
περιβάλλοντα µε αυξηµένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Παρ' όλα ταύτα το φίς τροφοδοσίας να µην βρίσκεται σε τέτοιο περιβάλλον.
Адаптирован для
сварки в среде с повышенным риском электрошока. Однако сам источник питания не должен быть расположен в таких местах.
Laite on
suojattu käytettäväksi olosuhteissa, joissa lisääntynyt riski sähköiskuille. Laitetta ei kuitenkaan tule sijoittaa näihin tiloihin
IP21
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de gouttes d'eau
Protected against rain and
against fingers access to dangerous parts
Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropfenfall
protegido contra el acceso a las partes pelígrosas con los dedos, y contra las caidas verticales de gotas de agua.
Protecção contra chuva e acesso
dos dedos a partes perigosas.
Zabezpieczone przed deszczem i dostępem palców do miejsc niebezpiecznych
bescherming tegen het
binnendringen van vinger en tegen water druppels vallen
Skyddar mot regn och oavsiktlig åtkomst av farliga komponenter.
Προστασία έναντι
σταγόνων βροχής και ακούσιας εισχώρησης των δακτύλων σε επικίνδυνα µέρη της συσκευής
Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и
от вертикального падения капель воды
Suojattu sateelta ja estetty sormien joutuminen vaarallisiin kohteisiin
Courant de soudage continu
Welding direct current
Gleichschweissstrom
La corriente de soldadura es continua
Soldadura de corrente
directa
Prąd spawania stały
Gelijkstroom
Likström
Συνεχές ρεύµα συγκόλλησης
Сварка на постоянном токе
Hitsaaminen
tasavirralla
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Single phase power supply 50 or 60Hz
Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz
Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz
Corrente monofásica de 50 ou 60Hz
Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz
Eenfasige elektrische
voeding
Enfas strömförsörjning på 50 eller 60Hz
Η τάση παροχής τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz
Однофазное напряжение 50 или 60Гц.
1-vaihe virtalähde 50 tai 60Hz
Uo
Tension assignée à vide
Rated no-load voltage
Leerlaufspannung
Tensión asignada de vacío
Rácio de não voltagem, tensão em
vazio
Znamionowe napięcie jałowe
Toegekende open spanning
Nominell spänning utan belastning
Τάση εν κενώ
Напряжение
холостого хода
Tyhjäkäyntijännite
U1
Tension assignée d’alimentation
rated supply voltage
Netzspannung
Tensión de la red
Voltagem de rede
Napięcie zasilania
Net spanning
Anslutningsspänning
Τάση παροχής δικτύου
Напряжение сети
Verkkojännite
I1max
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace)
Rated maximum supply current (effective value)
Maximaler Versorgungsstrom
(Effektivwert)
Corriente maxima de alimentacion de la red
Máximo de corrente principal (valor efectivo)
Maksymalny prąd obciąŜenia sieci
zasilającej (wartość efektywna)
Maximum net voeding stroom
Max ström (effektivvärde)
Μέγιστη ένταση ρεύµατος
Максимальный
сетевой ток (эффективная мощность)
Maksimi sähköverkon arvo (hyötyarvo)
I1eff
Courant d’alimentation effectif maximal
Maximum effective supply current
Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom
Corriente de
alimentación efectiva maxima
Máxima corrente efectiva fornecida
Max. efektywne obciąŜenie sieci
Maximale effectieve voeding stroom
Max effektiv nätverkseffekt
Μέγιστη ενεργή ένταση ρεύµατος
Максимальный эффективный сетевой ток
Maskimi tehokkain sähköverkon
arvo
EN60 974-
1
L’appareil respecte la norme EN60974-1
The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units
Das Gerät entspricht der
Norm EN60974-1 für Schweißgeräte
El aparato está conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura
Está de acordo com
a norma EN 60974 – 1
Urządzenie jest zgodne z normą EN60974-1 odnoszącą się do urządzeń spawalniczych
De apparaat is conform de norm
EN60974-1.
Apparaten uppfyller kraven i EN 60974-1 avseende svetsapparater
Η συσκευή συµφωνεί µε την προδιαγραφή EN60974-1 που
σχετίζεται µε τις µηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης
Аппарат соответствует европейской норме EN60974-1
Laite täyttää standardin EN60974-
1hitsauslaitteet
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Single phase inverter, converter-rectifier
Einphasiger statischer Frequenzumformer/
Trafo/ Gleichrichter
Convertidor monofásico transformador-rectificador
Inverter monofásico, transformador rectificador
Jednofazowy
Inverter, transformator – prostownik
De generator is een hoge frequentie bron met gelijkrichten
Enfas omriktare och likriktare
Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας και ανόρθωσης
Однофазный инвертор, с трансформацией и выпрямлением.
1-vaihe
invertteri, muunnin-tasasuunnin
@40°C
X
/10min
…
%
X : Facteur de marche à …%
X : duty factor at …%
X : Einschaltdauer ...%
X : Factor de funcionamiento de …%
X : factor de
trabalho em …%
X: cykle pracy …%.
X : Werking factor bij …%
X: Driftfaktor vid 45, 60 och 100 %
X: Κύκλος λειτουργίας κατά …%
X : Продолжительность включения …%
X : Käyttöjaksot …%
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à 20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque électrode.
Number of
standardized electrodes weldable during 1 hour at 20°C, with a delay of 20 s. between each electrode.
Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1
Stunde bei 20°C geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1
hora, a 20°C, incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo
Número de eléctrodos standarizados capazes de soldar durante 1 hora a 20ºC, com um intervalo de 20 s entre cada eléctrodo.
Liczba elektrod
znormalizowanych wyspawanych podczas 1 godziny w temperaturze 20°C i odstępach 20 sek. między kaŜdą elektrodą.
Getal van genormalizeerde
elektroden wie kunnen gelast worden in 1 uur, bij 20°C, met een pauze van 20s tussen 2 elektroden.
Antal standardelektroder som kan svetsas
under 1 timma vid 20 °C, med 20 s mellan varje elektrod
Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα,µε
παύση 20 δευτ. µεταξύ κάθε ηλεκτροδίου.
Количество стандартных электродов использованных за 1 час при 20°C с 20-ти секундными
Summary of Contents for GYSmi 125
Page 1: ...291010 S96...
Page 21: ...21 32 169 379 IEC 62081 TIG...