background image

 

30/32 

 

ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG 

 

 Ampères 

 Amps 

 Ampere 

 Amperios 

 Amperes 

 NatęŜenie prądu 

 Ampères 

 

Ampere 

 Αµπέρ 

 Ампер 

 

Ampeeri 

 Volt 

 Volt 

 Volt 

 Voltios 

 Volts 

 Napięcie 

 Volts 

 Volt 

Βολτ 

 Вольт 

 Voltti 

Hz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Częstotliwość 

 Hertz 

 Hertz 

 Συχνότητα 

 Герц 

 Taajuus 

 

 Soudage à l’électrode enrobée (MMA – 

M

anual 

M

etal 

A

rc) 

 Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc) 

 

Schweißen mit umhüllter Elektrode 

(E-Handschweißen) 

 Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) 

 Soldadura por eléctrodo (MMA – Arco Manual Metalico) 

 Spawanie elektrodą otuloną (MMA) 

 De lasprocédé is manuele boog met mantelelektroden. (MMA – Manual Metal Arc) 

 Elektrodsvetsning 

(MMA – Manuell bågmetallsvetsning) 

 Συγκόλληση µε επικαλυµµένα ηλεκτρόδια (ΜΜΑ- Manual Metal Arc ) 

 Ручная дуговая сварка (MMA – 

Manual Metal Arc) 

 Puikkohitsaus (MMA – Manual Metal Arc) 

 

 Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être 

placée dans de tels locaux. 

 Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be 

placed in such places.  

 Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht 

unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. 

 Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de 

corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales.

 

  Adaptado para soldar em ambientes com elevados riscos de choque eléctrico. No 

entanto, a fonte de alimentação não deve estar colocada nesses sítios. 

 Adaptor do spawania w środowisku o zwiększonym ryzyku poraŜenia 

prądem. Jakkolwiek, zasilanie nie moŜe znajdować się w tego typu miejscach.

 

 Aangepast voor lassen in milieu met verhoogde risico's van 

elektroschok. Nochtans, moet de stroom alimentatie niet in dergelijke plaatsen worden geplaatst. 

 

Den här apparaten får användas för svetsning i 

utrymme med ökad risk för elektrisk stöt. Strömförsörjningen får ellertid inte vara ansluten i sådant utrymme 

 Προσαρµοσµένη για συγκόλληση σε 

περιβάλλοντα µε αυξηµένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Παρ' όλα ταύτα το φίς τροφοδοσίας να µην βρίσκεται σε τέτοιο περιβάλλον. 

 Адаптирован для 

сварки в среде с повышенным риском электрошока. Однако сам источник питания не должен быть расположен в таких местах. 

 Laite on 

suojattu käytettäväksi olosuhteissa, joissa lisääntynyt riski sähköiskuille. Laitetta ei kuitenkaan tule sijoittaa näihin tiloihin 

IP21 

  Protégé  contre  l’accès  aux  parties  dangereuses  avec  un  doigt,  et  contre  les  chutes  verticales  de  gouttes  d'eau 

  Protected  against  rain  and 

against  fingers  access  to  dangerous  parts 

 

Geschützt  gegen  Berührung  mit  gefährlichen  Teilen  und  gegen  senkrechten  Wassertropfenfall 

  

protegido contra el acceso a las partes pelígrosas con los dedos, y contra las caidas verticales de gotas de agua. 

 Protecção contra chuva e acesso 

dos  dedos  a  partes  perigosas. 

  Zabezpieczone  przed  deszczem  i  dostępem  palców  do  miejsc  niebezpiecznych 

  bescherming  tegen  het 

binnendringen van vinger en tegen water druppels vallen 

 Skyddar mot regn och oavsiktlig åtkomst av farliga komponenter. 

 Προστασία έναντι 

σταγόνων βροχής και ακούσιας εισχώρησης των δακτύλων σε επικίνδυνα µέρη της συσκευής 

 Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и 

от вертикального падения капель воды 

 

Suojattu sateelta ja estetty sormien joutuminen vaarallisiin kohteisiin 

 

 Courant de soudage continu 

Welding direct current 

 Gleichschweissstrom 

 La corriente de soldadura es continua 

 Soldadura de corrente 

directa 

 Prąd spawania stały 

 Gelijkstroom  

 Likström 

 Συνεχές ρεύµα συγκόλλησης 

 Сварка на постоянном токе 

 

Hitsaaminen 

tasavirralla 

 

 Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz 

 Single phase power supply 50 or 60Hz 

 Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz 

 

Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz 

 Corrente monofásica de 50 ou 60Hz  

 Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz 

 Eenfasige elektrische 

voeding  

 Enfas strömförsörjning på 50 eller 60Hz 

 Η τάση παροχής τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz 

 Однофазное напряжение 50 или 60Гц.  

1-vaihe virtalähde 50 tai 60Hz 

Uo 

  Tension assignée à vide 

 Rated no-load voltage 

 Leerlaufspannung 

  

Tensión asignada de vacío 

  Rácio de não voltagem, tensão em 

vazio  

 

Znamionowe napięcie jałowe  

 Toegekende open spanning  

 Nominell spänning utan belastning 

 Τάση εν κενώ 

 Напряжение 

холостого хода  

 Tyhjäkäyntijännite 

U1 

 Tension assignée d’alimentation 

 rated supply voltage 

 Netzspannung 

 

Tensión de la red 

 Voltagem de rede 

 

 Napięcie zasilania 

 

Net spanning 

 Anslutningsspänning  

 Τάση παροχής δικτύου  

 Напряжение сети  

 Verkkojännite 

I1max 

 Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace) 

  Rated maximum supply current (effective value) 

 Maximaler Versorgungsstrom 

(Effektivwert) 

  Corriente maxima de alimentacion de la red 

 Máximo de corrente principal (valor efectivo) 

 

Maksymalny prąd obciąŜenia sieci 

zasilającej (wartość efektywna) 

 Maximum net voeding stroom  

 Max ström (effektivvärde) 

 Μέγιστη ένταση ρεύµατος  

 Максимальный 

сетевой ток (эффективная мощность)  

 

Maksimi sähköverkon arvo (hyötyarvo) 

I1eff 

 Courant d’alimentation effectif maximal 

 Maximum effective supply current 

  Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom 

 Corriente de 

alimentación efectiva maxima 

 Máxima corrente efectiva fornecida 

 

Max. efektywne obciąŜenie sieci 

 Maximale effectieve voeding stroom 

 

Max effektiv nätverkseffekt  

 Μέγιστη ενεργή ένταση ρεύµατος 

  Максимальный эффективный сетевой ток 

  Maskimi tehokkain sähköverkon 

arvo 

EN60 974-

1

 

 L’appareil respecte la norme EN60974-1 

  The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units 

 Das Gerät entspricht der 

Norm  EN60974-1 für Schweißgeräte 

 El aparato está conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura 

 Está de acordo com 

a norma EN 60974 – 1 

 

Urządzenie jest zgodne z normą EN60974-1 odnoszącą się do urządzeń spawalniczych 

 De apparaat is conform de norm 

EN60974-1. 

 

Apparaten uppfyller kraven i EN 60974-1 avseende svetsapparater 

 

Η συσκευή συµφωνεί µε την προδιαγραφή EN60974-1 που 

σχετίζεται µε τις µηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης 

 Аппарат соответствует европейской норме  EN60974-1 

 Laite täyttää standardin EN60974-

1hitsauslaitteet 

 

  Convertisseur monophasé transformateur-redresseur 

   Single phase inverter, converter-rectifier 

 Einphasiger statischer Frequenzumformer/ 

Trafo/ Gleichrichter  

 Convertidor monofásico transformador-rectificador 

 Inverter monofásico, transformador rectificador  

 

Jednofazowy 

Inverter, transformator – prostownik 

 De generator is een hoge frequentie bron met gelijkrichten  

  Enfas omriktare och likriktare   

 

Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας και ανόρθωσης  

 Однофазный инвертор, с трансформацией и выпрямлением. 

 1-vaihe 

invertteri, muunnin-tasasuunnin 

@40°C

 

/10min 

 X : Facteur de marche à …%  

 X : duty factor at …%  

 X : Einschaltdauer  ...% 

 X : Factor de funcionamiento de …%   

 X : factor de 

trabalho em …%  

 X: cykle pracy …%.  

 X : Werking factor bij …%  

 X: Driftfaktor vid 45, 60 och 100 %  

 X: Κύκλος λειτουργίας κατά …% 

 X : Продолжительность включения  …%  

 

X : Käyttöjaksot …% 

 

Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à 20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque électrode.   

 Number of 

standardized electrodes weldable during 1 hour at 20°C, with a delay of 20 s. between each electrode. 

 Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 

Stunde bei 20°C geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode 

 Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 

hora, a 20°C,  incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo    

 Número de eléctrodos standarizados capazes de soldar durante 1 hora a 20ºC, com um intervalo de 20 s entre cada eléctrodo. 

 Liczba elektrod 

znormalizowanych wyspawanych podczas 1 godziny w temperaturze 20°C i odstępach 20 sek. między kaŜdą elektrodą.  

 Getal van genormalizeerde 

elektroden wie kunnen gelast worden in 1 uur, bij 20°C, met een pauze van 20s tussen 2 elektroden. 

  Antal standardelektroder som kan svetsas 

under 1 timma vid 20 °C, med 20 s mellan varje elektrod 

 Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα,µε 

παύση 20 δευτ. µεταξύ κάθε ηλεκτροδίου.  

  Количество стандартных электродов использованных за 1 час при 20°C с 20-ти секундными 

Summary of Contents for GYSmi 125

Page 1: ...291010 S96...

Page 2: ...KONFORMIT TSERKL RUNG 26 SCHALTPLAN ERSATZTEILE 28 29 ZEICHENERKL RUNG 31 32 FRONTANSICHT DES PRODUKTES 33 Table of contents DESCRIPTION 6 10 12 14 16 18 20 22 24 POWER SUPPLY START UP 6 10 12 14 16...

Page 3: ...els ne respectent pas la CEI 61000 3 12 S ils sont destin s tre connect s au syst me public d alimentation basse tension il est de la responsabilit de l utilisateur de s assurer qu ils peuvent y tre r...

Page 4: ...soudage Utiliser dans un environnement correctement ventil avec extraction artificielle si soudage en int rieur Pr cautions Toute op ration de soudage suppl mentaires dans des lieux comportant des ris...

Page 5: ...vre pas l usure normale des pi ces Ex c bles pinces etc En cas de panne retournez l appareil la soci t GYS port d refus en y joignant Le pr sent certificat de garantie valid par le vendeur Une note ex...

Page 6: ...12 If they are to be connected to a low voltage main supply it is the responsibility of the user to ensure they can be connected If necessary consult the operator of your electrical distribution syst...

Page 7: ...ar flammable gas Smokes Do not inhale gas or welding smokes If indoors ventilate the area well and or use local extraction ventilation equipment to remove fumes and gases Extraprecautions Any welding...

Page 8: ...chluss geeignet sind bevor Sie sie an das Stromnetz anschlie en Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den zust ndigen Stromnetzbetreiber SCHWEISSEN MIT UMH LLTEN STABELEKTRODEN E Handschwei en Beachten...

Page 9: ...gen schauen und ausreichende Distanz halten Brandgefahr Alle entflammbaren Produkte vom Schwei platz entfernen Nicht in der N he von brennbaren Stoffen und Gasen arbeiten Rauch Metalld mpfe sind gifti...

Page 10: ...ste Si es necesario consultar al operador de su red de alimentaci n el ctrica SOLDADURA CON EL ELECTRODO CUBIERTO modo MMA Respetar las reglas cl sicas de soldadura Dejar el aparato enchufado despu s...

Page 11: ...alquiera obra de soldadura Adicionales en lugares que comprenden riesgos de choque el ctrico en lugares cerrados en presencia de materiales inflamables o que comprenden riesgos de explosi n siempre de...

Page 12: ...Estes materiais n o cumprem com a norma IEC 61000 3 12 Caso sejam ligados a uma alimenta o de baixa tens o ser da responsabilidade do utilizador verificar se possivel a sua liga o Caso necess rio rec...

Page 13: ...amento de extrac o para remover fumo e gases Precau es Em todas as opera es de soldadura complementares em ambientes com elevado risco de choque el ctrico em ambientes fechados na presen a de materiai...

Page 14: ...ia te nie s zgodne z IEC 61000 3 12 Uzytkownik jest odpowiedzialny za sprawdzenie doprowadzenia odpowiedniego napi cia zasilania W razie potrzeby pod czenia niskiego napi cia zasilania prosze skonsult...

Page 15: ...Zadymieniem Nie wdycha wydzielaj cych si gaz w lub dym w powstaj cych podczas spawania Pomieszczenia wewn trz dobrze wentylowa i lub stososowa dodatkowe urz dzenia wentylacyjne do usuni cia opar w i...

Page 16: ...om toestemming te vragen Consulteer indien nodig de netprovider Niet van toepassing voor priv net LASSEN MET MANTELELEKTRODE MMA Bij het lassen de gebruikelijke regels hanteren Laat het apparaat aange...

Page 17: ...lassenverrichting in milieu s met verhoogd risico van elektrische schok in beperkte ruimten in aanwezigheid van brandbare of explosieve materialen moet vooraf door een expert supervisor worden geeval...

Page 18: ...r tt anslutet om n dv ndigt konsultera eldistribut ren ELEKTRODSVETSNING MMA Till mpa vanliga svetsregler L mna apparaten ansluten till str mf rs rjningen efter svetsning f r att l ta den svalna verhe...

Page 19: ...h eller f rsett med lokal fr nluft f r bortledning av r k och gaser Extra s kerhet alla former av svetsning vid i milj med kad risk f r elektrisk st t i slutna utrymmen och vid f rekomst av brandfarli...

Page 20: ...I1eff GYSMI 131 20 GYSMI 161 25 O A class 1 2010 EN 60974 10 IEC 61000 3 12 2 5 3 Hot start Arc Force Anti Sticking EN60974 1 X 60974 1 40 C T 10 min GYSMI 125 GYSMI 131 GYSMI 161 I max 6 80 A 5 130 A...

Page 21: ...21 32 169 379 IEC 62081 TIG...

Page 22: ...I 131 20 GYSMI 161 25 GYSMI 125 131 161 0 A 1 2010 EN 60974 10 CEI 61000 3 12 MMA 2 5 3 Hot start Arc force Anti sticking EN60974 1 X 60974 1 40 C 10 min GYSMI 125 GYSMI 131 GYSMI 161 I max 6 80 A 5 1...

Page 23: ...23 32 EN 169 EN 379 3 1 CEI IEC 62081 TIG A...

Page 24: ...en s hk verkkoon on k ytt j n vastuulla varmistua ett liitt minen voidaan tehd Tarpeen tullen k nny s hk ntoimittajan puoleen PUIKKOHITSAUS MMA Toiminto Huomioi hitsauksen peruss nn t Hitsaamisen j lk...

Page 25: ...Savu l hengit kaasua tai hitsaussavua K yt hengityssuojainta Sis tiloissa huolehdi riitt v st ilmanvaihdosta Erikoistoimenpiteet Kaikessa hitsaamisessa Olosuhteissa joissa suuri s hk iskun mahdollisu...

Page 26: ...en Diese Ger te stimmen mit den harmonisierten Normen EN60974 1 von 2005 EN 50445 von 2008 EN60974 10 von 2007 berein CE Kennzeichnung 2009 Declaracion de conformidad Gys certifica que los aparatos de...

Page 27: ...t 2006 95 CE av 12 12 2006 och instruktionen av CEM 2004 108 CE av den 15 12 2004 r verensst mmande med standard EN60974 1 fr n 2005 EN 50445 fr n 2008 EN 60974 10 fr n 2007 2006 95 CE 12 12 2006 CEM...

Page 28: ...d 97030C 3 Bouton potentionm tre Potentiometer Button 73099 4 Douilles T25 Connectors T25 51469 5 Ventillateur 92 x 92 Fan 92 x 92 51032 Gysmi 131 N D signation Ref 1 Cordon secteur 3 x 1 5 mm Power c...

Page 29: ...Cordon secteur 3 x 1 5 mm Power cord 3 x 2 5 mm 21492 2 Carte lectronique Electronic card 97037C 3 Bouton potentionm tre Potentiometer Button 73099 4 Douilles T25 Connectors T25 51469 6 Ventillateur...

Page 30: ...0Hz Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz Eenfasige elektrische voeding Enfas str mf rs rjning p 50 eller 60Hz 50 60 Hz 50 60 1 vaihe virtal hde 50 tai 60Hz Uo Tension assign e vide Rated no load voltage...

Page 31: ...oduces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut sch tzen Sie sich El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel...

Page 32: ...elb Indicador luminoso amarillo de protecci n t rmica Indicador de protec o t rmica amarelo Wska nik zabezpieczenia termicznego ty Termische bescherming geel controlelampje Indikator termos kring gul...

Reviews: