background image

 

31/32 

 

перерывами между электродами. 

 Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan hitsata 1 tunnin aikana, 20°C lämpötila ja 20 sek tauko 

puikkojen välillä. 

 Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé par le nombre d'électrodes soudables 

dans les mêmes conditions sans disjonction thermique. 

  Number of standardized electrodes weldable over 1 hour of continuous work, divided by 

the number of electrodes weldable in the same conditions without thermal shutdown 

 Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 Stunde 

ununterbrochen geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode, geteilt durch die Anzahl der Elektroden, die unter den 
gleichen Bedingungen ohne thermisches Abschalten geschweißt werden. 

 Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera 

continua, a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica.  

 Número de eléctrodos 

standarizados capazes de soldar mais de uma hora em trabalho contínuo, divididos pelo número de eléctrodos que soldam nas mesmas condições sem 
paragem térmica. 

 Liczba elektrod znormalizowanych wyspawanych powyŜej 1 godziny dla pracy ciągłej podzieloną przez liczbę elektrod 

wyspawanych w tych samych warunkach do zadziałania zabezpieczenia termicznego. 

 Getal van genormalizeerde elektroden wie kunnen doorlopend 

gelast worden in 1 uur, deelt door het getal van elektroden wie kunnen gelast worden in gelijke condities zonder thermische onderbreking. 

  Antal 

standardelektroder som kan svetsas under 1 timmas kontinuerligt arbete, delat med antalet elektroder som kan svetsas under samma förhållanden 
men utan termisk nedstängning.  

 Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας, διαιρεµένος 

µέ τον αριθµό ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν κάτω από τις ίδιες συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το θερµικό. 

 Количество 

стандартных электродов, использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20-ти секундными перерывами между электродами, поделенное 
на количество электродов, которые можно сварить при тех же условиях, но без перегрева.

 Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan 

hitsata 1 tunnin aikana jatkuvassa työssä, jaettuna hitsauspuikkojen. lukumäärällä, joka voidaan hitsata, samoissa olosuhteissa, ilman ylikuumenemista 

 

I2 

 I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant  

 I2 : corresponding conventional welding current 

 I2 : entsprechender Schweißstrom  

 I2 : Corrientes correspondientes  

  I2 : correntes correspondents  

 

I2: odpowiadające natęŜenie prądu  

 I2 : Overeenkomende stromen 

 

I2: Motsvarande ström  

 I2: Αντίστοιχες εντάσεις ρεύµατος  

 I2 : Токи, соответствующие Х*  

 I2 : vastaava sähkövirta 

 

U2 

  U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes 

  U2 : conventional voltages in corresponding load  

  U2 : entsprechende 

Arbeitsspannung  

 U2 : Tensiones convencionales en carga  

 

 U2 : voltagem convencional em carregamento correspondente  

 U2: znamionowe 

napięcia przy odpowiednich obciąŜeniach  

 U2 : conventionele spanningen bij het lading  

 U2: Konventionell spänning vid motsvarande last 

  

U2: Αντίστοιχες τάσεις 

  U2 : соответствующие сварочные напряжения*  

 U2 : tyypillinen jännite vastaavassa kuormassa 

 

 Ventillé 

 Ventilated 

 Lüfter  

 Ventilado  

 Wentylowany 

  Wentylowany 

 Geventileerd 

 Ventilerad 

  Με ανεµιστήρα 

 Содержит 

встроенный вентилятор  

 Tuuletettu 

 

 Appareil conforme aux directives européennes 

 The device complies with European Directive  

 Gerät entspricht europäischen Richtlinien  

 El 

aparato está conforme a las normas europeas. 

  Unidade de acordo com Directivas Europeias  

 Urządzenie jest zgodne z Dyrektywami Europejskimi  

 De apparaat is conform de Europeese richtlijnen. 

  Apparaten uppfyller europeiska unionens direktiv  

 Η συσκευή συµφωνεί µε τις Ευρωπαϊκές 

ντιρεκτίβες 

  Устройство соответствует европейским нормам  

 TLaite noudattaa CE direktiiviä 

 

 Conforme aux normes GOST (Russie) 

  Conform to standards GOST / PCT (Russia) 

 in Ubereinstimmung mit der Norm GOST/PCT 

 

Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia) 

  Conforme as normas standard GOST (Russia)  

 Zgodność z normą GOST / PCT (Rosja) 

 Conform aan de normen GOST (PCT) (Rusland)

 

 Uppfyller GOST/PCT standard (Ryssland) 

 Συµφωνεί  µε τις προδιαγραφές GOST / PCT (Ρωσικές) 

 Продукт соответствует стандарту России (РСТ)  

 Täyttää standardin GOST / PCT (Russia) 

 
 
 
 

 L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)  

 The electric arc produces dangerous rays for eyes and 

skin  (protect  yourself !) 

  Der  elektrische  Lichtbogen  verursacht  Strahlungen  auf  Augen  und  Haut  (schützen  Sie  sich !) 

  El  arco  produce  rayos 

peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !) 

 Arco eléctrico produz raios perigosos para os olhos e pele (proteja-se) 

 

Łuk elektryczny wytwarza 

promieniowanie niebezpieczne dla oczu i skóry (uŜywać środków ochrony osobistej) 

 De elektrische boog maakt gevaarlijke stralen voor ogen en huid 

(Bescherm uzelf !) 

 Den elektriska bågen producerar för ögonen och huden farlig strålning (skydda dig själv!). 

 Παραγωγή ακτινοβολιών από το τόξο 

συγκόλλησης  επικίνδυνων  για  τα  µάτια  και  το  δέρµα 

  Электрическая  дуга  производит  опасные  лучи  для  глаз  и  кожи  (защитите  себя!)   

 

TValokaari aiheuttaa vaarallista säteilyä iholle ja silmille. Suojaa itsesi 

 

 Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion. 

 Caution, welding can produce fire or explosion. 

 Achtung : Schweißen kann Feuer 

oder Explosion verursachen  

  Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una explosión. 

 Cuidado: a soldadura pode provocar fogo ou explosão  

 

Uwaga: Urządzenie moŜe wywołać poŜar lub eksplozję 

 Pas op ! Het lassen mag een brand of een ontploffing provoceren  

 Varning, svetsning kan ge 

upphov till brand och explosion. 

 Προσοχή:Η συγκόλληση µπορεί να προκαλέσει φωτιά ή έκρηξη  

 Внимание! Сварка может вызвать пожар или 

взрыв.  

 Huom. Hitsaus saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen 

 

 

Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit 

s'assurer de l'accessibilité de la prise.

 The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house installation. Accessibility of the 

plug must be guaranteed by user. 

 Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender 

sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer gewährleisten 

 El dispositivo de desconección de seguridad se constituye de la toma de la red electrica 

en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad del enchufe. 

 O dispositivo de desconexão de 

segurança é constituído pela tomada principal em coordenação com a instalação eléctrica doméstica. O utilizador deve assegurar-se da acessibilidade da 
tomada. 

 Odłączenie od zasilania oznacza, Ŝe wtyczka zasilania odłączana jest od domowej instalacji elektrycznej. Dostęp do wtyczki musi być 

zagwarantowany przez uŜytkownika.

 De veiligheid uitschakeling systeem is gemaakt van de net stopcontact in coordinatie met de huis elektrische 

installatie. De gebruiker moet de toegangkelijkheid van de stopcontact verzekeren. 

  Strömförsörjningen bryts genom att stickproppen dras ur 

vägguttaget. Användaren ansvarar för att stickproppen alltid är åtkomlig. 

 Ο τρόπος αποσύνδεσης είναι η αφαίρεση  του φίς παροχής από  την 

εγκατάσταση του οικήµατος. Η προσβασιµότητα του φίς παροχής πρέπει να εξασφαλιστεί από τον χρήστη. 

Система отключения безопасности 

включается через сетевую штепсельную розетку соответствующую домашней электрической установке. Пользователь должен убедиться, что 
розетка доступна.

Verkkovirtaliitännällä tarkoitetaan pistoketta ja seinäkosketinta. Käyttäjän tulee varmistua yhteensopivuudesta. 

 

 Mise en veille/mise en marche 

 standby/On 

 Standby / Einschalten 

 standby/ puesta en marcha 

 Pausa/Ligado

 

 

 czuwanie/włączony 

  Stand-by/ AAN 

 på   

 σε αναµονή/εντός  

 Включить/Режим ожидания 

 valmiustila/päällä

 

 Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation 

 Caution ! Read the user manual  

 Achtung : Lesen Sie die Betriebsanleitung 

 Cuidado, 

leer  las  instrucciones  de  utilización. 

  Atenção:  Leia  o  manual  de  instruções   

  OstrzeŜenie!  Przeczytaj  instrukcję  obsługi 

  Pas  op  !  Lees  de 

gebruiksaanwijzing voor het gebruik. 

 Varning! Läs handboken 

 Προσοχή! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως  

 Внимание ! Читайте инструкцию по 

использованию  

 Huom. Lue käyttöohjeet 

 

  Produit  faisant  l'objet  d'une  collecte  sélective-  Ne  pas  jeter  dans  une  poubelle  domestique 

    Separate  collection  required  –  Do  not  throw  in  a 

domestic dustbin 

  Produkt für selektives Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne. 

 

  Este aparato es objeto de una 

recolección selectiva. No debe ser tirado en en cubo doméstico. 

  Separe os lixos: não junte ao lixo doméstico 

  Konieczność segregacji odpadów - 

Nie wyrzucać do domowych pojemników na śmieci 

  Niet te spruiten in een huiselijke afvalbak. 

  Särskild avfallshantering. Släng inte apparaten bland 

hushållsavfall. 

    Μην  ρυπαίνετε  το  περιβάλλον.  Ανακυκλώστε  στους  κατάλληλους  υποδοχείς 

  Продукт  требует  специальной  утилизации.  Не 

выбрасывать с бытовыми отходами.  

 Erillinen kierrätys vaadittu. Älä hävitä tavallisten talousjätteiden mukana ! 

Summary of Contents for GYSmi 125

Page 1: ...291010 S96...

Page 2: ...KONFORMIT TSERKL RUNG 26 SCHALTPLAN ERSATZTEILE 28 29 ZEICHENERKL RUNG 31 32 FRONTANSICHT DES PRODUKTES 33 Table of contents DESCRIPTION 6 10 12 14 16 18 20 22 24 POWER SUPPLY START UP 6 10 12 14 16...

Page 3: ...els ne respectent pas la CEI 61000 3 12 S ils sont destin s tre connect s au syst me public d alimentation basse tension il est de la responsabilit de l utilisateur de s assurer qu ils peuvent y tre r...

Page 4: ...soudage Utiliser dans un environnement correctement ventil avec extraction artificielle si soudage en int rieur Pr cautions Toute op ration de soudage suppl mentaires dans des lieux comportant des ris...

Page 5: ...vre pas l usure normale des pi ces Ex c bles pinces etc En cas de panne retournez l appareil la soci t GYS port d refus en y joignant Le pr sent certificat de garantie valid par le vendeur Une note ex...

Page 6: ...12 If they are to be connected to a low voltage main supply it is the responsibility of the user to ensure they can be connected If necessary consult the operator of your electrical distribution syst...

Page 7: ...ar flammable gas Smokes Do not inhale gas or welding smokes If indoors ventilate the area well and or use local extraction ventilation equipment to remove fumes and gases Extraprecautions Any welding...

Page 8: ...chluss geeignet sind bevor Sie sie an das Stromnetz anschlie en Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den zust ndigen Stromnetzbetreiber SCHWEISSEN MIT UMH LLTEN STABELEKTRODEN E Handschwei en Beachten...

Page 9: ...gen schauen und ausreichende Distanz halten Brandgefahr Alle entflammbaren Produkte vom Schwei platz entfernen Nicht in der N he von brennbaren Stoffen und Gasen arbeiten Rauch Metalld mpfe sind gifti...

Page 10: ...ste Si es necesario consultar al operador de su red de alimentaci n el ctrica SOLDADURA CON EL ELECTRODO CUBIERTO modo MMA Respetar las reglas cl sicas de soldadura Dejar el aparato enchufado despu s...

Page 11: ...alquiera obra de soldadura Adicionales en lugares que comprenden riesgos de choque el ctrico en lugares cerrados en presencia de materiales inflamables o que comprenden riesgos de explosi n siempre de...

Page 12: ...Estes materiais n o cumprem com a norma IEC 61000 3 12 Caso sejam ligados a uma alimenta o de baixa tens o ser da responsabilidade do utilizador verificar se possivel a sua liga o Caso necess rio rec...

Page 13: ...amento de extrac o para remover fumo e gases Precau es Em todas as opera es de soldadura complementares em ambientes com elevado risco de choque el ctrico em ambientes fechados na presen a de materiai...

Page 14: ...ia te nie s zgodne z IEC 61000 3 12 Uzytkownik jest odpowiedzialny za sprawdzenie doprowadzenia odpowiedniego napi cia zasilania W razie potrzeby pod czenia niskiego napi cia zasilania prosze skonsult...

Page 15: ...Zadymieniem Nie wdycha wydzielaj cych si gaz w lub dym w powstaj cych podczas spawania Pomieszczenia wewn trz dobrze wentylowa i lub stososowa dodatkowe urz dzenia wentylacyjne do usuni cia opar w i...

Page 16: ...om toestemming te vragen Consulteer indien nodig de netprovider Niet van toepassing voor priv net LASSEN MET MANTELELEKTRODE MMA Bij het lassen de gebruikelijke regels hanteren Laat het apparaat aange...

Page 17: ...lassenverrichting in milieu s met verhoogd risico van elektrische schok in beperkte ruimten in aanwezigheid van brandbare of explosieve materialen moet vooraf door een expert supervisor worden geeval...

Page 18: ...r tt anslutet om n dv ndigt konsultera eldistribut ren ELEKTRODSVETSNING MMA Till mpa vanliga svetsregler L mna apparaten ansluten till str mf rs rjningen efter svetsning f r att l ta den svalna verhe...

Page 19: ...h eller f rsett med lokal fr nluft f r bortledning av r k och gaser Extra s kerhet alla former av svetsning vid i milj med kad risk f r elektrisk st t i slutna utrymmen och vid f rekomst av brandfarli...

Page 20: ...I1eff GYSMI 131 20 GYSMI 161 25 O A class 1 2010 EN 60974 10 IEC 61000 3 12 2 5 3 Hot start Arc Force Anti Sticking EN60974 1 X 60974 1 40 C T 10 min GYSMI 125 GYSMI 131 GYSMI 161 I max 6 80 A 5 130 A...

Page 21: ...21 32 169 379 IEC 62081 TIG...

Page 22: ...I 131 20 GYSMI 161 25 GYSMI 125 131 161 0 A 1 2010 EN 60974 10 CEI 61000 3 12 MMA 2 5 3 Hot start Arc force Anti sticking EN60974 1 X 60974 1 40 C 10 min GYSMI 125 GYSMI 131 GYSMI 161 I max 6 80 A 5 1...

Page 23: ...23 32 EN 169 EN 379 3 1 CEI IEC 62081 TIG A...

Page 24: ...en s hk verkkoon on k ytt j n vastuulla varmistua ett liitt minen voidaan tehd Tarpeen tullen k nny s hk ntoimittajan puoleen PUIKKOHITSAUS MMA Toiminto Huomioi hitsauksen peruss nn t Hitsaamisen j lk...

Page 25: ...Savu l hengit kaasua tai hitsaussavua K yt hengityssuojainta Sis tiloissa huolehdi riitt v st ilmanvaihdosta Erikoistoimenpiteet Kaikessa hitsaamisessa Olosuhteissa joissa suuri s hk iskun mahdollisu...

Page 26: ...en Diese Ger te stimmen mit den harmonisierten Normen EN60974 1 von 2005 EN 50445 von 2008 EN60974 10 von 2007 berein CE Kennzeichnung 2009 Declaracion de conformidad Gys certifica que los aparatos de...

Page 27: ...t 2006 95 CE av 12 12 2006 och instruktionen av CEM 2004 108 CE av den 15 12 2004 r verensst mmande med standard EN60974 1 fr n 2005 EN 50445 fr n 2008 EN 60974 10 fr n 2007 2006 95 CE 12 12 2006 CEM...

Page 28: ...d 97030C 3 Bouton potentionm tre Potentiometer Button 73099 4 Douilles T25 Connectors T25 51469 5 Ventillateur 92 x 92 Fan 92 x 92 51032 Gysmi 131 N D signation Ref 1 Cordon secteur 3 x 1 5 mm Power c...

Page 29: ...Cordon secteur 3 x 1 5 mm Power cord 3 x 2 5 mm 21492 2 Carte lectronique Electronic card 97037C 3 Bouton potentionm tre Potentiometer Button 73099 4 Douilles T25 Connectors T25 51469 6 Ventillateur...

Page 30: ...0Hz Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz Eenfasige elektrische voeding Enfas str mf rs rjning p 50 eller 60Hz 50 60 Hz 50 60 1 vaihe virtal hde 50 tai 60Hz Uo Tension assign e vide Rated no load voltage...

Page 31: ...oduces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut sch tzen Sie sich El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel...

Page 32: ...elb Indicador luminoso amarillo de protecci n t rmica Indicador de protec o t rmica amarelo Wska nik zabezpieczenia termicznego ty Termische bescherming geel controlelampje Indikator termos kring gul...

Reviews: