31/32
перерывами между электродами.
Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan hitsata 1 tunnin aikana, 20°C lämpötila ja 20 sek tauko
puikkojen välillä.
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé par le nombre d'électrodes soudables
dans les mêmes conditions sans disjonction thermique.
Number of standardized electrodes weldable over 1 hour of continuous work, divided by
the number of electrodes weldable in the same conditions without thermal shutdown
Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 Stunde
ununterbrochen geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode, geteilt durch die Anzahl der Elektroden, die unter den
gleichen Bedingungen ohne thermisches Abschalten geschweißt werden.
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera
continua, a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica.
Número de eléctrodos
standarizados capazes de soldar mais de uma hora em trabalho contínuo, divididos pelo número de eléctrodos que soldam nas mesmas condições sem
paragem térmica.
Liczba elektrod znormalizowanych wyspawanych powyŜej 1 godziny dla pracy ciągłej podzieloną przez liczbę elektrod
wyspawanych w tych samych warunkach do zadziałania zabezpieczenia termicznego.
Getal van genormalizeerde elektroden wie kunnen doorlopend
gelast worden in 1 uur, deelt door het getal van elektroden wie kunnen gelast worden in gelijke condities zonder thermische onderbreking.
Antal
standardelektroder som kan svetsas under 1 timmas kontinuerligt arbete, delat med antalet elektroder som kan svetsas under samma förhållanden
men utan termisk nedstängning.
Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας, διαιρεµένος
µέ τον αριθµό ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν κάτω από τις ίδιες συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το θερµικό.
Количество
стандартных электродов, использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20-ти секундными перерывами между электродами, поделенное
на количество электродов, которые можно сварить при тех же условиях, но без перегрева.
Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan
hitsata 1 tunnin aikana jatkuvassa työssä, jaettuna hitsauspuikkojen. lukumäärällä, joka voidaan hitsata, samoissa olosuhteissa, ilman ylikuumenemista
I2
…
%
I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant
I2 : corresponding conventional welding current
I2 : entsprechender Schweißstrom
I2 : Corrientes correspondientes
I2 : correntes correspondents
I2: odpowiadające natęŜenie prądu
I2 : Overeenkomende stromen
I2: Motsvarande ström
I2: Αντίστοιχες εντάσεις ρεύµατος
I2 : Токи, соответствующие Х*
I2 : vastaava sähkövirta
U2
…
%
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes
U2 : conventional voltages in corresponding load
U2 : entsprechende
Arbeitsspannung
U2 : Tensiones convencionales en carga
U2 : voltagem convencional em carregamento correspondente
U2: znamionowe
napięcia przy odpowiednich obciąŜeniach
U2 : conventionele spanningen bij het lading
U2: Konventionell spänning vid motsvarande last
U2: Αντίστοιχες τάσεις
U2 : соответствующие сварочные напряжения*
U2 : tyypillinen jännite vastaavassa kuormassa
Ventillé
Ventilated
Lüfter
Ventilado
Wentylowany
Wentylowany
Geventileerd
Ventilerad
Με ανεµιστήρα
Содержит
встроенный вентилятор
Tuuletettu
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Gerät entspricht europäischen Richtlinien
El
aparato está conforme a las normas europeas.
Unidade de acordo com Directivas Europeias
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywami Europejskimi
De apparaat is conform de Europeese richtlijnen.
Apparaten uppfyller europeiska unionens direktiv
Η συσκευή συµφωνεί µε τις Ευρωπαϊκές
ντιρεκτίβες
Устройство соответствует европейским нормам
TLaite noudattaa CE direktiiviä
Conforme aux normes GOST (Russie)
Conform to standards GOST / PCT (Russia)
in Ubereinstimmung mit der Norm GOST/PCT
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Conforme as normas standard GOST (Russia)
Zgodność z normą GOST / PCT (Rosja)
Conform aan de normen GOST (PCT) (Rusland)
Uppfyller GOST/PCT standard (Ryssland)
Συµφωνεί µε τις προδιαγραφές GOST / PCT (Ρωσικές)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
Täyttää standardin GOST / PCT (Russia)
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)
The electric arc produces dangerous rays for eyes and
skin (protect yourself !)
Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut (schützen Sie sich !)
El arco produce rayos
peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !)
Arco eléctrico produz raios perigosos para os olhos e pele (proteja-se)
Łuk elektryczny wytwarza
promieniowanie niebezpieczne dla oczu i skóry (uŜywać środków ochrony osobistej)
De elektrische boog maakt gevaarlijke stralen voor ogen en huid
(Bescherm uzelf !)
Den elektriska bågen producerar för ögonen och huden farlig strålning (skydda dig själv!).
Παραγωγή ακτινοβολιών από το τόξο
συγκόλλησης επικίνδυνων για τα µάτια και το δέρµα
Электрическая дуга производит опасные лучи для глаз и кожи (защитите себя!)
TValokaari aiheuttaa vaarallista säteilyä iholle ja silmille. Suojaa itsesi
Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion.
Caution, welding can produce fire or explosion.
Achtung : Schweißen kann Feuer
oder Explosion verursachen
Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una explosión.
Cuidado: a soldadura pode provocar fogo ou explosão
Uwaga: Urządzenie moŜe wywołać poŜar lub eksplozję
Pas op ! Het lassen mag een brand of een ontploffing provoceren
Varning, svetsning kan ge
upphov till brand och explosion.
Προσοχή:Η συγκόλληση µπορεί να προκαλέσει φωτιά ή έκρηξη
Внимание! Сварка может вызвать пожар или
взрыв.
Huom. Hitsaus saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit
s'assurer de l'accessibilité de la prise.
The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house installation. Accessibility of the
plug must be guaranteed by user.
Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender
sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer gewährleisten
El dispositivo de desconección de seguridad se constituye de la toma de la red electrica
en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad del enchufe.
O dispositivo de desconexão de
segurança é constituído pela tomada principal em coordenação com a instalação eléctrica doméstica. O utilizador deve assegurar-se da acessibilidade da
tomada.
Odłączenie od zasilania oznacza, Ŝe wtyczka zasilania odłączana jest od domowej instalacji elektrycznej. Dostęp do wtyczki musi być
zagwarantowany przez uŜytkownika.
De veiligheid uitschakeling systeem is gemaakt van de net stopcontact in coordinatie met de huis elektrische
installatie. De gebruiker moet de toegangkelijkheid van de stopcontact verzekeren.
Strömförsörjningen bryts genom att stickproppen dras ur
vägguttaget. Användaren ansvarar för att stickproppen alltid är åtkomlig.
Ο τρόπος αποσύνδεσης είναι η αφαίρεση του φίς παροχής από την
εγκατάσταση του οικήµατος. Η προσβασιµότητα του φίς παροχής πρέπει να εξασφαλιστεί από τον χρήστη.
Система отключения безопасности
включается через сетевую штепсельную розетку соответствующую домашней электрической установке. Пользователь должен убедиться, что
розетка доступна.
Verkkovirtaliitännällä tarkoitetaan pistoketta ja seinäkosketinta. Käyttäjän tulee varmistua yhteensopivuudesta.
Mise en veille/mise en marche
standby/On
Standby / Einschalten
standby/ puesta en marcha
Pausa/Ligado
czuwanie/włączony
Stand-by/ AAN
på
σε αναµονή/εντός
Включить/Режим ожидания
valmiustila/päällä
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation
Caution ! Read the user manual
Achtung : Lesen Sie die Betriebsanleitung
Cuidado,
leer las instrucciones de utilización.
Atenção: Leia o manual de instruções
OstrzeŜenie! Przeczytaj instrukcję obsługi
Pas op ! Lees de
gebruiksaanwijzing voor het gebruik.
Varning! Läs handboken
Προσοχή! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως
Внимание ! Читайте инструкцию по
использованию
Huom. Lue käyttöohjeet
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique
Separate collection required – Do not throw in a
domestic dustbin
Produkt für selektives Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne.
Este aparato es objeto de una
recolección selectiva. No debe ser tirado en en cubo doméstico.
Separe os lixos: não junte ao lixo doméstico
Konieczność segregacji odpadów -
Nie wyrzucać do domowych pojemników na śmieci
Niet te spruiten in een huiselijke afvalbak.
Särskild avfallshantering. Släng inte apparaten bland
hushållsavfall.
Μην ρυπαίνετε το περιβάλλον. Ανακυκλώστε στους κατάλληλους υποδοχείς
Продукт требует специальной утилизации. Не
выбрасывать с бытовыми отходами.
Erillinen kierrätys vaadittu. Älä hävitä tavallisten talousjätteiden mukana !
Summary of Contents for GYSmi 125
Page 1: ...291010 S96...
Page 21: ...21 32 169 379 IEC 62081 TIG...