105
GYSPOT INVERTER PTI.G
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PTI.G 400 V
Caractéristiques électriques / Electrical specifications / Elektrische Daten / Caracteristicas electricas
Tension nominal d’alimentation / Nominal supply voltage / Eingangsspannung / Tensión nominal de alimentación
U1n
3 ~ 400 V ± 10%
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia
F
50 / 60 Hz
Courant d’alimentation permanent / Permanent power supply / Dauerhafter Versorgungsstrom / Corriente de alimentación continua
Ilp
24 A
Puissance à 50 % de facteur de marche / Power at 50% duty cycle / Nennleistung bei 50% ED / Potencia al 50% del ciclo de trabajo
S50
23 kVA
Puissance permanente / Permanent stable power / Max. Dauerleistung / Energía permanente
Sp
16.5 kVA
Puissance maximale instantanée / Instant peakl power / Max. Schweißleistung / Potencia máxima instantánea
Smax
96 kVA
Tension secondaire / Secondary voltage / Sekundärspannung / Tensión secundaria
U2d
7 V
Courant maximal de court-circuit primaire permanent / Maximum current permanent primary short-circuit / Maximaler permanenter
Primärkurzschlussstrom / Corriente máxima de cortocircuito primario permanente
I1cc
139 A
Courant secondaire en court-circuit / Secondary current in short-circuit / Max. Kurzschlussstrom / Corriente secundaria en cortocircuito
I2cc
14 500 A
Courant secondaire permanent / Continuous secondary current / Max. Permanentstrom / Corriente secundaria permanente
I2p
2 500 A
Courant maximal de soudage régulé / Maximum current regulated welding / Max. geregelter Schweißstrom / Corriente de soldadura
máxima regulada
13 000 A
Interrupteur (courbe D) / Switch (D curve) / Netzabsicherung (Kurve D) / Interruptor (curva D)
≥ 25 A
Facteur de marche / Duty cycle / Einschaltdauer / Ciclo de trabajo
3 %
Caractéristiques thermiques / Thermal specifications / Thermische bedingungen / Caracteristicas termicas
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento
+5°C
+40°C
+41°F
+104°F
Température de stockage / Storage temperature / Lagerungstemperatur / Temperatura de almacenaje
-25°C
+55°C
-14°F
+131°F
Température de stockage liquide de refroidissement / Storage temperature coolant / Lagertemperatur Kühlmittel / Temperatura de
almacenamiento del refrigerante
-20°C
+55°C
-4°F
+131°F
Hygrométrie / Hygrometry / Max. Luftfeuchtigkeit / Higrometría
@ 40°C
(104°F)
< 50 %
@ 20°C
(68°F)
< 90 %
Altitude / Altitude / Max. Höhenlage / Altitud
1 000 m
3800 ft
Protection thermique par thermistance sur le pont de diodes / Thermal protection by thermistor on the diodes bridge / Überhitzungss-
chutz durch Thermoastat am Gleichrichter / Protección térmica mediante termistor en el puente de diodos
70°C
158°F
Caractéristiques mécaniques / Mechanical specifications / Mechanische daten / Caracteristicas mecanicas
Degré de protection / Protection level / Schutzgrad / Grado de protección
IP20
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (Lxlxh) / Abmessung (LxBxH) / Dimensiones (Lxlxh)
65 x 80 x 205 cm
26 x 32 x 81 in
Poids / Weight / Gewicht / Peso
100 kg
220.5 lbs
Longueur du cordon secteur / Network cable length / Länge Netzkabel / Longitud del cable de alimentación
8 m
26 ft
Longueur du câble de la pince G / G clamp cable length / Kabellänge der Zange G / Longitud del cable de la pinza G
6 m
19.7 ft
Plage d’écartement des bras / Arm aperture dimension / Abstandsbereich der Arme / Rango de separación de los brazos
93 > 450 mm
3.7 to 17.7 inch
Plage de longueur des bras / Arm length dimension / Längebereich der Arme / Rango de longitud de los brazos
100 > 600 mm
4 to 23.5 inch
Caractéristiques pneumatiques / Pneumatic specifications / Pneumatische merkmale / Caracteristicas pneumaticas
Pression maximale / Maximum pressure / Maximaler Druck / Presión máxima
P1
max
10 bar
145 Psi
Pression minimale / Minimum pressure / Minimaler Druck / Pression minimale
P1
min
8 bar
116 Psi
Débit du liquide de refroidissement / Cooling liquid debit / Kühlflüssigkeitsdurchfluss / Débit du liquide de refroidissement
Q
2.3 l/min
0.6 US gpm
Perte de charge du fluide de refroidissement / Loss of cooling liquid / Druckverlust der Kühlflüssigkeit / Perte de charge du fluide de
refroidissement
∆p
1.7 bar
24.6 Psi
Force minimale de soudage / Minimum welding force / Min. regulierter Anpressdruck / Force minimale de soudage / Fuerza mínima de
soldadura
F
1min
100 daN
225 Lbf
Effort maximal régulé avec la pince en G / Maximum force regulated with the G clamp / Max regulierter Anpressdruck mit G-Zange /
Fuerza máxima regulada con la pinza G
F
max
550 daN
1236 Lbf
Summary of Contents for PTI.G
Page 7: ...7 GYSPOT INVERTER PTI G M5 x 12 4 N m 7 8 M8x16 x4 M5x12 x2 20 N m 4 N m...
Page 11: ...11 GYSPOT INVERTER PTI G 12...
Page 17: ...17 GYSPOT INVERTER PTI G FIG 1 FIG 2 3 4 5 1 9 10 11 7 8 6 2 6 7 1 2 3 8 9 5 4...
Page 52: ...118 SAS GYS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...