background image

116

GYSPOT INVERTER PTI.G

ICONOS / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS

- Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.

- Warning ! Read the instructions manual before use.

- Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием

- ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.

- Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.

- Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

Courant de soudage continu - Direct welding current - Gleichschweißstrom - Corriente de soldadura continua. - Постоянный сварочный ток - Gelijkstroom

A

Ampères - Amperes - Ampere - Amperios - Амперы - Ampère - Amper - Ampère

V

Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт - Volt

Hz

Hertz

- Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz. 

- Three-phase power supply 50 or 60Hz

- Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz

- Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz

- Трехфазное электропитание 50 или 60Гц

- Driefasen elektrische voeding 50 of 60Hz

- Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.

1N

- Tension d’alimentation assignée - Instructed supply voltage - Versorgungsspannung - Tensión de alimentación asignada - Номинальное напряжение питания - Nomi

-

nale voedingsspanning

P

- Puissance permanente (au facteur de marche de 100%) - Permanent power (at a 100% duty cycle) - Dauerleistung (Einschaltdauer @100%) - Potencia permanente 

(al ciclo de trabajo de 100%) - Постоянная мощность (при ПВ 100%) - Permanent vermogen (bij een inschakelduur van 100%)

50

- Puissance à 50% de facteur de marche - Power at 50% duty cycle - Leistung bei Einschaltdauer @ 50%  - Potencia al 50 % del ciclo de trabajo - Мощность при ПВ 50 

% - Vermogen bij 50% van de inschakelduur.

2d

- Tension continue à vide - Continued no load voltage - Leerlaufspannung - Tensión continua en vacío - Постоянное напряжение холостого хода - DC nullastspanning

2 CC

- Courant maximal de court-circuit secondaire - Maximal current of a secondary short circuit - Maximaler, sekundärseitiger Kurzschlussstrom - Corriente máxima de 

cortocircuito secundario - Максимальный ток короткого замыкания на вторичке - Secondaire maximale kortsluitingsstroomsterkte

2 P

- Courant permanent au secondaire - Permanent current to secondary - Sekundärseitiger Dauerstrom - Corriente permanente en el secundario - Постоянный ток на 

вторичке - Permanente secondaire stroom

e

- Plage d’écartement des bras - Arm aperture dimension - Abstandsbereich der Arme - Rango de separación de los brazos - Расстояние разжимания между 

электродами плеча - Spreidingsbereik armen

- Plage de longueur des bras - Arm length dimension - Längenbereich der Arme - Zona de longitud de brazos - Пределы длины плеч - Lengtebereik armen

max

- Force maximale de soudage - Maximum welding force - Maximale Schweißkraft - Fuerza máxima de soldadura - Максимальная сила сварки - Maximale laskracht

P

1

 

min

- Pression d’alimentation minimale  - Minimum input pressure - Minimaler Versorgungsdruck - Presión mínima de alimentación - Минимальное давление подачи - 

Minimale voedingsdruk

P

1

 

max

- Pression d’alimentation maximale - Maximum input pressure - Maximaler Versorgungsdruck - Presión máxima de alimentación - Максимальное давление подачи - 

Maximale voedingsdruk

Q

- Débit assigné du fluide de refroidissement - Cooling liquid debit instructed - Nominaler Kühlflüssigkeitsdurchfluss - Caudal asignado del fluido de refrigeración - 

Номинальный расход охлаждающей жидкости - Nominale toevoer koelvloeistof

∆p

- Perte de charge assignée du fluide de refroidissement - Loss of charge of the cooling liquid instructed - Nominaler Druckverlust der Kühlflüssigkeit<s - Pérdida de carga 

asignada del fluido de refrigeración - Номинальная потеря зарядки охлаждающей жидкости - Nominaal verlies koelvloeistof

m

- Masse de la machine - Mass of the machine - Gewicht des Geräts - Masa de la máquina - Масса аппарата - Gewicht van het apparaat

- Groupe froid - Cooling unit - Kühleinheit - Grupo de refrigeración - Система охлаждения - Koelgroep

 Sortie d’eau - Water outlet - Kühlmittelausgang - Salida de agua - Выход жидкости - Uitgang water

Entrée d’eau - Water inlet - Kühlmitteleingang - Entrada de agua - Вход жидкости - Ingang water

MAXI

Niveau maximum d’eau - Maximum water level - Maximaler Kühlmittelstand - Nivel máximo de agua - Максимальный уровень жидкости - Maximale waterniveau

MINI

Niveau minimum d’eau - Minimum water level - Minimaler Kühlmittelstand - Nivel mínimo de agua - Минимальный уровень жидкости - Minimale waterniveau

Les porteurs de pacemaker ne doivent pas rester à proximité de cet appareil. / People wearing pacemakers are advised to not come close to the machine. / Personen 

mit Herzschrittmacher müssen nicht in der Nähe dieser Produket bleiben. / Personas utilizando estimuladores cardiacos no deben dejar cerca de este aparato. / 

Dragers van een pacemaker mogen niet in de buurt van het apparaat verblijven. / Os pcesos de pacemaker naõ podem ficar em proximidade do appareillo. / Лица, 

использующие электрокардиостимуляторы, не должны находиться вблизи данного аппарата.

Attention ! Champ magnétique important. Les personnes porteuses d’implants actifs ou passifs doivent êtres informées. - Warning! Major magnetic field. Persons 

with active or passive implants must be informed.- - Achtung! Starkes Magnetfeld. Personen, die aktive oder passive Implantate tragen, müssen informiert werden. - 

¡Atención! Campo magnético importante. Las personas que lleven implantes pasivos o activos deben informarse. - Let op! Sterk magnetisch veld. Dragers van actieve 

of passieve implantaten moeten worden geïnformeerd.- Внимание! Сильное магнитное поле. Лица, имеющие активные или пассивные имплантаты должны быть 

информированы.

Ne pas utiliser l’appareil en plein air. Ne pas utiliser l’appareil sous des projections d’eau. - Do not use the machine in the open air. Do not project water onto the 

machine. - Gerät nicht in Außenbereichen verwenden. Gerät nicht ohne Schutz gegen Nässe verwenden. - No utilice la herramienta al aire libre. No utilice el aparato 

bajo proyecciones de agua. - Gebruik het apparaat niet in de open lucht. Het apparaat niet gebruiken onder spattend water. - Не используйте аппарат на улице. Не 

используйте аппарат под брызгами воды.

- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Device complies with Europeans directives. The EU Declaration of Conformity is available on our website (see cover page).

- Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.

- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada).

- Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке).

- Apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijnen. De E.U. verklaring van overeenstemming kunt u downloaden op onze website (adres vermeld op de oms-

lag).

- Dispositivo conforme alle direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere alla pagina di copertina).

Summary of Contents for PTI.G

Page 1: ...1 73502_V2_04 03 2022 FR 2 17 17 39 105 120 GYSPOT INVERTER PTI G 400 V www gys fr EN 2 17 40 60 105 120 DE 2 17 61 82 105 120 ES 2 17 83 104 105 120...

Page 2: ...2 GYSPOT INVERTER PTI G DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES MONTAGE ASSEMBLY MONTAJE 3 0 1 5 1225 915 285 M5x12 x6 5 N m A A x2 x2...

Page 3: ...NGE MONTAJE DEL SOPORTE DE PINZA EN G MONTAGE SUPPORT BRAS G9 OPTION G9 ARM SUP PORT MOUNTING OPTIONAL G9 ARMST TZMON TAGE OPTIONAL G9 MONTAJE DEL SOPORTE DEL BRAZO OPCIONAL MONTAGE SUPPORT BRAS ARM S...

Page 4: ...The use of the bracket is strictly reserved to relieve the weight of the welding tongs It must never be used for lifting or any other application otherwise the jib crane trolley assembly may overturn...

Page 5: ...INVERTER PTI G M8 x 16 20 N m M5 x 12 4 N m 4 3 M8x16 x2 20 N m Mettre l quilibreur dans son logement Put the balancer in its housing Legen Sie den Balancer in sein Geh use i 2 M8x16 x2 M5x12 x2 20 N...

Page 6: ...5 6 M8x16 x4 M5x12 x1 20 N m 0 5 N m Rondelle M8 x2 Rondelle M5 x1 Tirer le c ble de l quilibreur pour le faire passer dans la poulie et l encoche Pull the balancer cable through the pulley and the no...

Page 7: ...7 GYSPOT INVERTER PTI G M5 x 12 4 N m 7 8 M8x16 x4 M5x12 x2 20 N m 4 N m...

Page 8: ...INVERTER PTI G 9 Montage du palier pivot bas fourni avec la potence Mounting of the low pivot bearing supplied with the stem Montage des niedrigen Schwenklagers mit dem Vorbau mitgeliefert i M8x20 x2...

Page 9: ...OT INVERTER PTI G 10 Enclencher le frein des 2 roues avants du g n rateur Engage the brake on one of the 2 front wheels of the generator Bet tigen Sie die Bremse an einem der 2 Vorderr der des Generat...

Page 10: ...ging arm 17 4 kg Das Gewicht des Ausleger nicht untersch tzen 17 4 kg Pour faciliter le montage d montage de la potence sur le g n rateur 2 personnes sont requises In order to assemble or disassemble...

Page 11: ...11 GYSPOT INVERTER PTI G 12...

Page 12: ...INVERTER PTI G 13 Faire pivoter la potence jusqu ce que la vis se loge dans l empreinte Swivel the bracket until the screw fits into the recess Den Schaft schwenken bis die Schraube in der Aussparung...

Page 13: ...13 GYSPOT INVERTER PTI G 14 Verrouiller la potence en fixant le support Lock the gallows by fixing the bracket Verriegeln Sie den Schaft durch Sichern der Halterung i M5x12 x2 4 N m...

Page 14: ...uyer sur le bouton pour mettre la potence en position basse Connect the cylinder connector to the carriage Press the button to put the stem in the down position Verbinden Sie den Zylinderanschluss mit...

Page 15: ...ovided Stellen Sie die H rte des beweglichen Teils ein indem Sie die Mutter mit dem mitgelieferten Schl ssel anziehen Ajuste la dureza de la parte m vil apretando la tuerca con la llave suministrada S...

Page 16: ...erung Pour r gler la tension du c ble de l quilibreur l utilisateur doit imp rativement mettre la pince en charge sur le c ble To adjust the tension of the balancer cable the user must load the clamp...

Page 17: ...17 GYSPOT INVERTER PTI G FIG 1 FIG 2 3 4 5 1 9 10 11 7 8 6 2 6 7 1 2 3 8 9 5 4...

Page 18: ...uarantee electrical and thermal insulation Use sufficient welding protective gear for the whole body hood gloves jacket trousers varies depending on the application operation Protect the eyes during c...

Page 19: ...or as soon as possible EMC MATERIAL CLASSIFICATION This Class A machine is not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the domestic low voltage power grid T...

Page 20: ...r equivalent of permanently installed arc welding equipment It is necessary to ensure the electrical continuity of the frame along its entire length The shielding should be connected to the welding cu...

Page 21: ...recommended to renew the cooling liquid every 2 years All the welding tools will wear off with use Ensure that these tools are clean to get the best results Prior to using the pneumatic clamp check t...

Page 22: ...uid gauge 5 Regulator DESCRIPTION OF THE G CLAMP FIG 2 1 Arm locking unlocking lever 7 Locking latch 2 Interchangeable arm 8 Gyro lock unlock mechanism 3 Gyroscope 9 Over opening button 4 Pneumatic bo...

Page 23: ...lug must be connected to the electrical panel and only power this equipment Check the cross section of the cable reaching the connection socket 4 x 6 mm If the power line from the switchboard is longe...

Page 24: ...AND MAINTENANCE STARTING THE MACHINE Start the machine by switching the switch on ON Fig 1 7 and stop it by switching to OFF Warning Never disconnect the power supply when the welding electrical distr...

Page 25: ...button FIG 2 12 on the clamp is used to remotely adjust the welding settings thickness type of steel Long push change of setting to go from one setting to another Short push modification of the value...

Page 26: ...pots by following the instructions of a repair book The parameters to set in this mode are Current Duration Pressure Reference of the arm used Push the button for 2 seconds to return to the AUTO mode...

Page 27: ...ay the error message maximum duration reached Push the button for 2 seconds to return to the AUTO mode SETTINGS MENU This menu is accessible by pressing and holding the button for 2 seconds The langua...

Page 28: ...wheel Select the desired tool using the and keys In Manual mode the maximum possible intensity is 8 kA for a maximum duration of 500 ms The settings showing on the screen will not exceed these values...

Page 29: ...does not happen and the fault must be skipped for the weld to happen Insufficient air pressure If the input pressure is insufficient to deliver the tightening requested the machine beeps and displays...

Page 30: ...xx V PASS or FAIL Blocking 17 IGBT test result 3 IGBT3 xxx V PASS or FAIL Blocking 18 IGBT test result 4 IGBT4 xxx V PASS or FAIL Blocking Page CHECK n 2 1 Name of the product CONNEXION TRANSFO PASS o...

Page 31: ...button starts recording the report in the selected log Pressing the record button again on off stops the current recording The log created contains an ID entered by the user as well as for each spot...

Page 32: ...tters or numbers The keys and are used to move the cursor inside the field Press the button briefly to clear the field The button allows you to scroll through the fields for editing or reading Catalog...

Page 33: ...he GYSPOT software for editing parameters on a PC is stored on the SD memory card The instructions are is stored on the SD memory card The memory space is sufficient to ensure an autonomy of more than...

Page 34: ...talled from files on the SD card In the directory GYSPOT V X XX double click on the file INSTALL EXE and follow the instructions to install the software on your PC A GYSPOT icon is automatically insta...

Page 35: ...earing an SD card Clearing the card will erase all completed spot reports recorded on the SD card To clear an SD card insert the SD card into the PC card reader and then in the menu click on Options a...

Page 36: ...figured point in the USER file Select a spot parameter from the list and click on the button to the right of the list Raison sociale Adresse Ville Code postal JBDC ZI 134 Bd des Loges 53941 Saint Bert...

Page 37: ...OFF position and disconnect the unit from the mains 2 Place a bucket min 30 l capacity under the machine drain hole 3 Unscrew the drain plug located under the machine using a 10 mm torx spanner Ref S...

Page 38: ...k the earth contact Incorrect tightening of the chuck or acces sories Check the tightness of the chuck and acces sories and the condition of the sheathing Damaged consumables Replace the consumables W...

Page 39: ...stockage liquide de refroidissement Storage temperature coolant Lagertemperatur K hlmittel Temperatura de almacenamiento del refrigerante 20 C 55 C 4 F 131 F Hygrom trie Hygrometry Max Luftfeuchtigke...

Page 40: ...106 GYSPOT INVERTER PTI G PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 1 2 6 7 5 4 3 16 15 14 21 9 10 18 19 20 13 12 11 8 17...

Page 41: ...ares Potentiometer 3 4Kohm Potenci metro lineal 3 4Kohm 63090 11 Gaine tiss e de Protection Diam 57mm Rlx de 50m Protective woven sheath Diam 57mm Rlx of 50m Gewebter Schutzmantel Durchm 57mm Rlx von...

Page 42: ...trodos de 4 posiciones 90148 24 Socle bras quip Equipped arm base Ausgestatteter Arm Einschubsockel Base de brazo equipad 94183 25 26 G7 25 2 lectrodes pour bras acc s difficile 2 electrodes for diffi...

Page 43: ...5138 32 Tuyau anti tincelles Anti spark hose Funkengesch tzte Leitung Conducto anti chispas 94525 33 Tuyau anti tincelles Anti spark hose Funkengesch tzte Leitung Conducto anti chispas 94512 34 2 Bras...

Page 44: ...42 44 45 43 46 47 KIT 067226 Gun 42 Cable pistolet PTI G Gun cable PTI G Pistolenkabel PTI G Cable de la pistola PTI G A0071 43 Switch pistolet 0 1A 125VAC Pistol switch 0 1A 125VAC Pistolenschalter 0...

Page 45: ...a sin escobillas 10Lit mn 24VDC 80W 71876 52 Radiateur eau 240x225x60 1 2Kw h Water radiator 240x225x60 1 2Kw h Wasserheizk rper 240x225x60 1 2Kw h Radiador de agua 240x225x60 1 2Kw h 71750 53 Bouchon...

Page 46: ...ductor PTI G E0005C Nappe 10pts 20cm Tablecloth 10pts 20cm Tischtuch 10pts 20cm Mantel 10pts 20cm 53092 62 Circuit condensateur PTI G 400 Capacitor circuit PTI G 400 Kondensatorschaltung PTI G 400 Cir...

Page 47: ...10 2 E0009 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12x0 5mm 51905 97028 22 8 10 11 E0007 E0003 10 10 4 4 NC NC HT HT HT HT PM34 IGBT PM34 IGBT PM12 IGBT PM12 IGBT F4 F3 F2 F1 51131 71876 96019 KM FAN 52194 5 52344...

Page 48: ...EMBLY SCHEMATICS SCHLAUCHPAKET SCHALTPLAN ESQUEMA CABLEADO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12x0 5mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 63090 1 2 3 52148 52149 V V T T 92048SF RED WHITE GRAY 51381 51381 51408 71251 BL...

Page 49: ...SCHEMATICS PNEUMATISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA NEUM TICO NETWORK PRESSURE SENSOR G PLIERS PRESSURE SENSOR 71729 EV2 EV3 EV4 71797 71741 71824 92060 SCH MA HYDRAULIQUE HYDRAULIC SCHEMATICS HYDRAULISCHER S...

Page 50: ...de refroidissement Loss of charge of the cooling liquid instructed Nominaler Druckverlust der K hlfl ssigkeit s P rdida de carga asignada del fluido de refrigeraci n Nominaal verlies koelvloeistof m M...

Page 51: ...recogida de basuras selectiva seg n la directiva europea 2012 19 UE No tirar este producto a la basura dom stica 2012 19 UE Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012 19 UE G...

Page 52: ...118 SAS GYS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Reviews: