background image

2

•  Mode  d’entretien  batterie  automatique 

(réinitialiser automatiquement la batterie 
après le chargement.) 

• Chargement de maintien 
•  Diagnostic de la batterie effectué par le 

logiciel avant de commencer le charge

-

ment, fonction test des accus et détec-

tion des problèmes 

•  Pour des accus au plomb de 2V, 6 V et 

2 V (acide, gel, AGM) 

•  Courant de charge max. 0,6 A (synchro-

nisation automatique) 

•  Cinq  LED  pour  afficher  l’état  du  char

-

gement:  secteur,  recharger,  réinitialiser, 
terminé, erreur. 

Données  techniques:  tension:  220-
240V/AC,  courant  max.  de  charge  600 
mA  (2V),  300mA  (2V/6V)  protection  de 

l’inversion des pôles et court-circuit élec

-

troniques,  protection  anti-surcharge,  di

-

mensions env. 95x70x55mm

 

Veuillez  lire  attentivement  la  notice 
d’utilisation avant la mise en service 
de l’appareil ! 

Sommaire: 

. Utilisation conforme 

2. Avertissements 

3. Dangers 
4. Sécurité 

5. Branchement et mise en service 

6.  Pour les utilisateurs expérimentés (ex-

plication rapide)

7.  Description  détaillée  des  fonctions 

(fonctionnement de l’appareil) 

8. Informations importantes 

9. Caractéristiques techniques 

1. Utilisation conforme 
L’utilisation  conforme  du  chargeur  com-
prend  le  chargement  et  le  maintien  du 

chargement des batteries gel sans entre-

tien,  des  batteries  liquides  et  des  batte

-

ries acides correspondant à la tension et 

au  courant  de  charge  indiqués  dans  les 
caractéristiques  techniques.  Toute  autre 

utilisation  non  conforme  est  interdite. 
Seul l’utilisateur sera tenu pour responsa-
ble en cas de dommages résultant d’une 

mauvaise utilisation du chargeur. 

2. Avertissements 

Cet appareil ne peut être utilisé que dans 

les  conditions  décrites  dans  la  notice 
d’utilisation. 

Pour éviter toute formation d’eau (conden

-

sation), il est interdit d’utiliser l’appareil en 

cas de gel ou de risque de gel. Pour évi

-

ter  tout  risque  d’incendie  ou  de  déchar

-

ge  électrique,  l’appareil  ne  doit  pas  être 

utilisé sous la pluie ou l’humidité. Aucun 

liquide ne doit par ailleurs pénétrer dans 
l’appareil.  Ne  jamais  recouvrir  le  boîtier 
ni  les  aérations  prévues.  Ne  pas  placer 
l’appareil  près  d’une  source  de  chaleur 

comme  le  chauffage  ou  autres  !  Ne  pas 

mettre  le  câble  de  chargement  près  de 
matériaux  inflammables.  Le  câble  de 
chargement ne doit pas être plié ni cou

-

rir sur des angles vifs. Les câbles ou les 
circuits d’alimentation auxquels l’appareil 
est raccordé doivent être vérifiés avant et 
après l’utilisation pour voir s’ils sont bien 
isolés  ou  ne  sont  pas  dénudés.  Si  vous 

constatez  une  erreur  d’alimentation,  il 

faut  immédiatement  arrêter  l’appareil. 
L’appareil  doit  être  posé  sur  un  support 
solide et inflammable. N’utiliser l’appareil 
qu’à l’extérieur du véhicule. Assurez-vous 

lors  du  branchement  des  pinces  de  la 

batterie qu’elles sont bien ajustées et ce 

en toute sécurité. 

Il  faut  absolument  éviter  de  brancher 

Summary of Contents for AL 600plus

Page 1: ...Mehrstufen I U Ladekennlinie I Phase U1 Phase U2 Phase Verpolungs und kurzschlusssicher durch elektronischen Schutzschaltung Automatischer Batteriepflegemodus Automatisches Refreshing der Batterie nac...

Page 2: ...r t nicht direktern Sonnenlicht Starker Staubentwicklung mechanischen Vibrati onen oder St en aus Betreiben Sie das Ger t nicht in der N he von brennbaren oder leicht entz ndlichen Materialien Le gen...

Page 3: ...dem Laden von nicht war tungsfreien Bleiakkus den S urestand Pr fen Sie bei l ngerer Ladedauer von nicht wartungsfreien Bleiakkus zwischen durch den S urestand Kontrollieren Sie aus Sicherheitsgr nden...

Page 4: ...emmen Sollte das Ladeger t nach l ngerer Ladezeit nicht Fertig oder Voll anzeigen so kann es sein dass die Batterie einen Leckstrom aufweist oder an der Batterie ist noch ein Verbraucher angeschlossen...

Page 5: ...atterie und ca 0 3A f r 2V und 6V Batterie U1 Phase Hauptladephase mit kon stanter Spannung von 14 3 V bzw 2 4V oder 7 15V U2 Phase Ladeerhaltung mit kon stanter Spannung von 13 8 V bzw 2 4V oder 7 15...

Page 6: ...g liche Ursache Ladeger t oder Batterie defekt 11 Hinweise Hinweis N1 Eine tiefentladene 12V Batte rie wird grunds tzlich mit einem Strom bis max 0 3A geladen Hinweis N2 Dauert ein Refreshvorgang weni...

Page 7: ...cuit protects against reverse polarity and short cir cuit Automatic battery maintenance mode Automatic refreshing of the battery after charging Trickle charging Software controlled diagnosis of the ba...

Page 8: ...as well as wetness The device may only be used in dry and closed rooms Switch the device off immediately and sa feguard it against unintentional operation if it must be assumed that safe operation is...

Page 9: ...D lights up Set battery voltage Set the slide switch to 2V 6 V and or 12V depending on the battery you want to charge Connecting to the battery Connect the red connecting terminal of the battery charg...

Page 10: ...voltage of the loaded battery thereby drops back to the rated voltage The battery charger evalu ates the battery as defective if the test is not passed the device then switches itself off and the Err...

Page 11: ...ut must be brought to a collection point for recycling electrical and electro nic devices This is pointed out by the symbol on the product in the operating instructions or on the packing Materials of...

Page 12: ...sion et au courant de charge indiqu s dans les caract ristiques techniques Toute autre utilisation non conforme est interdite Seul l utilisateur sera tenu pour responsa ble en cas de dommages r sultan...

Page 13: ...des accus au plomb avec entretien en cas de chargement trop long Contr ler r gu li rement le d roulement du chargement par mesure de s curit Eviter principalement des feux de plein air les bougies et...

Page 14: ...avec de l eau distill e Respecter les indications du fabricant de batterie 7 Description d taill e des fonctions pour le chargement Apr s le branchement sur le secteur 230V 50Hz le LED secteur s allu...

Page 15: ...e se synchronise de sorte que la tension de la batterie commute directement sur 13 8 6 9 2 3 V Apr s 15 minutes le pro gramme R initialiser red marre Ceci se r p te de mani re cyclique jusqu ce que le...

Page 16: ...ding en onderhoud van de loodaccu Een intelligente software con troleert continu de volledige functies en stuurt afhankelijk van de status de juiste laadprocedure De accu kan maanden lang aangesloten...

Page 17: ...a gebruik altijd op isolatiegebreken of breuk worden gecontroleerd Bij het vast stellen van een fout in de toevoer moet het apparaat direct buiten gebruik wor den genomen Het apparaat mag alleen op ee...

Page 18: ...lgens de zwarte klem op de minpool van de accu At tentie Nooit aansluitingen op de voertu igcarrosserie klemmen Het laadapparaat functioneert bij een omgevingstemperatuur van 25 C 45 C Bij welke tempe...

Page 19: ...de spanning constant gehouden U1 Phase en past de laad stroom zich aan de laadstand van de accu aan Des te voller de accu des te geringer de laadstroom Als een laadstroom onder ca 100 mA blijft zie Op...

Page 20: ...u een aangesloten last heeft bijv boordelektronica die meer dan 100mA verbruikt wordt een laadsluitbepaling no oit bereikt en blijft het laadapparaat op eeuwig in de laadmodus staan 12 Technische gege...

Reviews: