background image

5

chargement  des  accus.  Plus  l’accus  est 
plein, plus le courant est réduit. Si on dé-

passe  un  courant  de  charge  d’env.  100 

mA  (cf.  information 

N3),  le  processus 

de  chargement  est  arrêté  et  le  chargeur 

s’enclenche  immédiatement  en  mode 
test. Lors de ce test la batterie est char-

gée d’un courant défini. Si la tension de 

la batterie rechargée retombe sur la ten-

sion  nominale,  cela  signifie  une  grande 

résistance interne et une forte sulfatation 
de la batterie. Si le test a échoué, l’accu 

est identifié par l’appareil comme étant « 
défectueux », l’appareil s’arrête et les LED 

« 

Erreur

 » et « 

Terminé 

» clignotent.

Si  après  le  chargement  tous  les  critères 
de test sont corrects et que l’accu est sur 

« 

correct 

»,  le chargeur allume le  LED « 

terminé

  »  et  s’actualise.  Aussitôt  que  le 

LED  « 

Charger

  »  s’éteint,  le  LED  « 

Ré-

initialiser

  »  s’allume.  L’accu  est  ainsi 

rechargé  et  prêt  à  l’emploi  et  peut  être 

débranché du chargeur. 
Si  l’accu  reste  branché  au  chargeur,  le 
programme effectue une décharge de 5 

minutes  avec  un  courant  d’env.  30mA. 
Après 15 minutes ou après que la tensi

-

on  de  l’accu  est  descendue  en  dessous 

de  la  valeur  nominale  (respectivement 

2,  6,  2V),  un  processus  de  charge  de 
maintien est enclenché. Le LED « 

Réini-

tialiser

 » s’éteint et le LED « 

Recharger

 

»  s’allume.  Le  programme  déclenche  un 
processus  de  «  C

harge  de  maintien

  » 

pendant 5 minutes. Le courant de char-

ge se synchronise de sorte que la tension 

de  la  batterie  commute  directement  sur 

13,8/6,9/2,3 V. Après 15 minutes, le pro

-

gramme « 

Réinitialiser 

» redémarre. Ceci 

se répète de manière cyclique jusqu’à ce 
que le chargeur soit débranché de l’accu. 

Les modes de fonctionnement: 

L’appareil  peut  afficher  trois  modes  de 

fonctionnement différents: 
.  Le LED « 

Recharger

 » s’allume : char-

gement. 

2.  Les LED « 

Recharger

 » et  « 

Terminé

 » 

s’allument : charge de maintien. 

3.  Les LED « 

Réinitialiser

 » et « 

Terminé

 

» s’allument : réinitialiser.

Les erreurs: 

L’appareil peut afficher trois types d’erreur 

différents: 
.  Les  LED  « 

Recharger 

»  et  « 

Erreur

  » 

clignotent:  le  réglage  de  la  tension  (à 
l’aide  du  bouton  poussoir)  ne  corre-
spond pas à la tension mesurée de la 
batterie. 

2.  Les  LED  « 

Terminé 

»  et  « 

Erreur

  » 

clignotent:  la  batterie  a  été  détectée 
comme étant défectueuse. 

3.  Le LED « 

Erreur

 » clignote: le bouton 

poussoir n’est pas sur une position dé-

finie mais entre deux positions. 

4.  Le  LED  «  Erreur  »  reste  constamment 

allumé:  un  essai  de  chargement  n’a 
pas abouti. Cause possible : chargeur 
ou batterie en panne. 

8.  Informations importantes 

Information 

N1

: une batterie de 12V très 

déchargée est rechargée en principe avec 
un courant allant jusqu’à 0,3A. 

Information 

N2:  Si un processus de réini-

tialisation dure moins de 5 minutes, il se 

peut que l’accu soit en panne et indique 
une résistance interne très élévée. 

Information 

N3

:  Si  la  batterie  possède 

un courant de fuite dû à l’âge de celle-ci 
supérieur à 00mA et si la batterie a une 

charge branchée (par ex. un électronique 
de bord) qui consomme plus que 100mA, 

Summary of Contents for AL 600plus

Page 1: ...Mehrstufen I U Ladekennlinie I Phase U1 Phase U2 Phase Verpolungs und kurzschlusssicher durch elektronischen Schutzschaltung Automatischer Batteriepflegemodus Automatisches Refreshing der Batterie nac...

Page 2: ...r t nicht direktern Sonnenlicht Starker Staubentwicklung mechanischen Vibrati onen oder St en aus Betreiben Sie das Ger t nicht in der N he von brennbaren oder leicht entz ndlichen Materialien Le gen...

Page 3: ...dem Laden von nicht war tungsfreien Bleiakkus den S urestand Pr fen Sie bei l ngerer Ladedauer von nicht wartungsfreien Bleiakkus zwischen durch den S urestand Kontrollieren Sie aus Sicherheitsgr nden...

Page 4: ...emmen Sollte das Ladeger t nach l ngerer Ladezeit nicht Fertig oder Voll anzeigen so kann es sein dass die Batterie einen Leckstrom aufweist oder an der Batterie ist noch ein Verbraucher angeschlossen...

Page 5: ...atterie und ca 0 3A f r 2V und 6V Batterie U1 Phase Hauptladephase mit kon stanter Spannung von 14 3 V bzw 2 4V oder 7 15V U2 Phase Ladeerhaltung mit kon stanter Spannung von 13 8 V bzw 2 4V oder 7 15...

Page 6: ...g liche Ursache Ladeger t oder Batterie defekt 11 Hinweise Hinweis N1 Eine tiefentladene 12V Batte rie wird grunds tzlich mit einem Strom bis max 0 3A geladen Hinweis N2 Dauert ein Refreshvorgang weni...

Page 7: ...cuit protects against reverse polarity and short cir cuit Automatic battery maintenance mode Automatic refreshing of the battery after charging Trickle charging Software controlled diagnosis of the ba...

Page 8: ...as well as wetness The device may only be used in dry and closed rooms Switch the device off immediately and sa feguard it against unintentional operation if it must be assumed that safe operation is...

Page 9: ...D lights up Set battery voltage Set the slide switch to 2V 6 V and or 12V depending on the battery you want to charge Connecting to the battery Connect the red connecting terminal of the battery charg...

Page 10: ...voltage of the loaded battery thereby drops back to the rated voltage The battery charger evalu ates the battery as defective if the test is not passed the device then switches itself off and the Err...

Page 11: ...ut must be brought to a collection point for recycling electrical and electro nic devices This is pointed out by the symbol on the product in the operating instructions or on the packing Materials of...

Page 12: ...sion et au courant de charge indiqu s dans les caract ristiques techniques Toute autre utilisation non conforme est interdite Seul l utilisateur sera tenu pour responsa ble en cas de dommages r sultan...

Page 13: ...des accus au plomb avec entretien en cas de chargement trop long Contr ler r gu li rement le d roulement du chargement par mesure de s curit Eviter principalement des feux de plein air les bougies et...

Page 14: ...avec de l eau distill e Respecter les indications du fabricant de batterie 7 Description d taill e des fonctions pour le chargement Apr s le branchement sur le secteur 230V 50Hz le LED secteur s allu...

Page 15: ...e se synchronise de sorte que la tension de la batterie commute directement sur 13 8 6 9 2 3 V Apr s 15 minutes le pro gramme R initialiser red marre Ceci se r p te de mani re cyclique jusqu ce que le...

Page 16: ...ding en onderhoud van de loodaccu Een intelligente software con troleert continu de volledige functies en stuurt afhankelijk van de status de juiste laadprocedure De accu kan maanden lang aangesloten...

Page 17: ...a gebruik altijd op isolatiegebreken of breuk worden gecontroleerd Bij het vast stellen van een fout in de toevoer moet het apparaat direct buiten gebruik wor den genomen Het apparaat mag alleen op ee...

Page 18: ...lgens de zwarte klem op de minpool van de accu At tentie Nooit aansluitingen op de voertu igcarrosserie klemmen Het laadapparaat functioneert bij een omgevingstemperatuur van 25 C 45 C Bij welke tempe...

Page 19: ...de spanning constant gehouden U1 Phase en past de laad stroom zich aan de laadstand van de accu aan Des te voller de accu des te geringer de laadstroom Als een laadstroom onder ca 100 mA blijft zie Op...

Page 20: ...u een aangesloten last heeft bijv boordelektronica die meer dan 100mA verbruikt wordt een laadsluitbepaling no oit bereikt en blijft het laadapparaat op eeuwig in de laadmodus staan 12 Technische gege...

Reviews: