background image

094011_m_fr_zstwin_s 

haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0

 . 

Fax +49 (0) 9375 - 84-66 

 

 

1

NOTICE D'UTILISATION

(Traduction)
Cric de levage

Type  1524.0,5  1551.0,5 1555.1  1557.1

1. Groupes d'utilisateurs

Missions

Qualification

Opéra-

teur

Commande,

Contrôle visuel

Instructions à l'aide de la notice d'uti-

lisation ; personne qualifiée

Person-

nel spé-

cialisé

Montage, démontage,

Réparation, Mainte-

nance

Mécanicien

Contrôles

Personne qualifiée selon TRBS-1203 

(expert)

2. CoNsiGNes de seCurite
utilisation conforme

Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice d'utilisa-

tion.

 

– Utiliser uniquement dans un état technique irréprochable.

 

– Ne confier son utilisation qu'à un personnel formé.

 

– Pour monter, descendre et pousser des charges mobiles, l'appareil peut 

être sollicité par traction et par pression.

travaux effectués en toute sécurité

 

– Lire préalablement la notice d'utilisation !

 

– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.

 

– Observer l'engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.

 

– Signaler immédiatement au responsable tout endommagement et 

vice constaté sur l'appareil. Réparer d'abord l'appareil, puis pour-

suivre le travail!

 

– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.

 

– Transporter l‘appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la 

chute ou le basculement.

a proscrire :

 

– Surcharge (–> données techn., plaque signalétique/de capacité)

 

– Entraînement mécanique

 

– Coups, chocs.

 

– le transport personnes.

 

– Personne n‘est admise ni dans, ni sur, ni sous la charge élevée sans 

dispositif de sécurité supplémentaire.

usage non autorisé

 

– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations

 

– Non autorisé pour les monte-matériaux (DGUV-R 100-500-2.30)

 

– Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion

 

– Non adapté dans un environnement agressif

 

– Non adapté pour le levage de charges dangereuses

Mesures organisationnelles

 

– S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.

 

– S'assurer que seul du personnel formé travaille avec l'appareil.

 

– Vérifier à intervalles réguliers que le travail soit effectué en pleine 

conscience de la sécurité et des risques.

Montage, entretien et réparation

Uniquement par le personnel spécialisé !

Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.

Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !

Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.

autres directives à observer

 

– Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).

 

– Directives nationales.

 

– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54).

3. doNNées teChNiQues

type

1524.0,5

1551.0,5 1555.1 1557.1

Charge autor. traction/pression

t

0,5

1

1

Course/rotation de manivelle

mm

9,4

3,5

3,5

Force de manivelle

N

160

160

160

Température de fonctionnement
Poids (pour une course 800 mm) kg

7

10

9

Sous réserve de modifications de construction et d'exécution.

Fabrication spéciale : Respecter plaque signalétique et dessin !

4. GéNéralités

Crics de levage de 0,3 à 1 t de charge en version traction ou/et pres-

sion. La série de crics de levage maintes fois éprouvée est robuste 

et fiable. Ceux-ci sont notamment utilisés pour déplacer et fixer des 

fenêtres, des composants, des appareils et objets similaires.

Fr

5. CoNCeptioN

Cric de levage avec moteur à vis à blocage automatique. Le moteur à 

vis est en acier de qualité supérieure, trempé ou traité. L'appareil est 

conforme aux prescriptions en matière de prévention des accidents « 

Treuils, appareils de levage et de traction » DGUV-V 54.

6. MoNtaGe

Fixer le cric de levage sur les perçages de la crémaillère et le boîtier à 

l'aide de vis et boulons suffisamment dimensionnés.

7. utilisatioN

Utilisation en tant qu'outil de levage.

lever la charge :

 Tourner la manivelle dans le sens horaire.

abaisser la charge :

 Tourner la manivelle dans le sens anti-horaire.

Lorsque la manivelle est relâchée, la charge est fiablement retenue 

dans n'importe quelle position lors du levage et de l'abaissement.

8. CoNtrôle

Cet appareil doit être contrôlé en fonction des conditions d'utilisa-

tion, au moins une fois par an, par une personne qualifiée selon TRBS 

1203 (expert) (contrôle selon BetrSichV, §10, alinéa 2 correspondant 

à la transcription des directives CE 89/391/CEE et 2009/104/CE, ou 

contrôle annuel de sécurité selon DGUV-V 54, §23, alinéa 2 et DGUV- 

G 309-007). 
Les résultats de ces contrôles doivent être consignés :

 

– avant la première mise en service.

 

– après des modifications importantes avant la remise en service.

 

– au moins une fois par an.

 

– en cas d'évènements inhabituels pouvant avoir des effets sur la sécu-

rité du treuil (contrôle inhabituel, p.ex., après une longue inutilisation, 

accidents, évènements naturels).

 

– après des travaux de remise en état pouvant influencer la sécurité du 

treuil.

Les experts sont des personnes qui, de part leur formation et expé-

rience professionnelles, ont des connaissances suffisantes dans le 

domaines des treuils, appareils de levage et de traction et sont familiari-

sées avec les directives nationales en vigueur en matière de protection 

du travail et de prévention des accidents, les règlements et règles géné-

ralement reconnues de la technique (ex.: normes DIN-EN) et peuvent 

ainsi évaluer l'état de sécurité des treuils, appareils de levage et de 

traction. Les experts doivent être désignés par l'exploitant de l'appareil. 

L'exécution du contrôle de sécurité de fonctionnement annuel, ainsi 

qu'une formation pour acquérir les connaissances et compétences 

citées précédemment, sont proposées par haacon hebetechnik.

9. reCoMMaNdatioNs de MaiNteNaNCe

L'exploitant déterminera lui-même les intervalles de maintenance selon 

la fréquence et les conditions d'utilisation. 

 

– Nettoyage régulier, pas de nettoyeur vapeur !

 

– contrôler visuellement les freins / blocages non accessibles au plus 

tard après 5 ans, changer es garnitures de freins si nécessaire.

 

– Un entretien général doit être effectué par le fabricant au plus tard 

après 10 ans.

atteNtioN!

Réalisation de travaux d'inspection, de maintenance et de 

réparation seulement sur un appareil de levage sans charge. 

Les travaux sur les freins et les blocages doivent être effectués 

seulement par du personnel qualifié.

travaux de maintenance et d'inspection

intervalles

Contrôle visuel et contrôle du fonctionnement

avant 

chaque 

utilisation

Fonctionnement du freinage sous charge

Lubrification (tétons de lubrification)

annuelle-

ment

Vérifier l'usure de la crémaillère et de la roue dentée 

d'entraînement, remplacer ou lubrifier si nécessaire.
Contrôler la lisibilité de la plaque signalétique
Contrôle par les experts.
Contrôle les pièces de transmission, les remplacer ou les 

lubrifier si nécessaire

2-5 ans

lubrifiant recommandé : 

Graisse multi-usage selon DIN 51502 K3K-20

10. pieCes de reChaNGe

Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez absolument 

indiquer:

 

– le type et le numéro de fabrication de l'appareil / la pos. et le numéro 

de pièce

11. déMoNtaGe, éliMiNatioN

 

– Respecter les consignes de sécurité.

 

– Éliminer l'appareil et ses composants dans le respect de l'environne-

ment.

Summary of Contents for 1524.0,5

Page 1: ...Stahl Das Ger t entspricht den Unfallverh tungsvorschriften Winden Hub und Zugger te DGUV V 54 DE 6 Montage Zahnstangenwinde an Bohrungen der Zahnstange und Geh use mit ausreichend dimensionierten Sc...

Page 2: ...e_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 2 Konformit tserkl rung g ltig f r Ger te mit Befestigungsm glichkeit Einbauerkl rung g ltig f r Ger te ohne Befestigungsm...

Page 3: ...44 100065 100065 100245 100245 11 100453 100453 100453 100454 100454 100453 100453 12 120001 120001 120001 140047 140047 120001 120001 13 100135 100135 100135 100136 100136 100135 100135 14 100264 100...

Page 4: ...5 152659 152659 6 128074 129541 7 130529 130529 8 152667 152667 9 100502 100502 10 100065 100065 11 100454 100454 12 152698 152698 13 100136 100136 14 126524 126524 15 16 143496 143496 ab as of partir...

Page 5: ...x prescriptions en mati re de pr vention des accidents Treuils appareils de levage et de traction DGUV V 54 6 Montage Fixer le cric de levage sur les per ages de la cr maill re et le bo tier l aide de...

Page 6: ...aacon hebetechnik gmbh T l phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 2 D claration de conformit valide pour appareils avec possibilit de fixation D claration d incorporation valide pour appareils sans...

Page 7: ...4 100065 100065 100245 100245 11 100453 100453 100453 100454 100454 100453 100453 12 120001 120001 120001 140047 140047 120001 120001 13 100135 100135 100135 100136 100136 100135 100135 14 100264 1002...

Page 8: ...152659 152659 6 128074 129541 7 130529 130529 8 152667 152667 9 100502 100502 10 100065 100065 11 100454 100454 12 152698 152698 13 100136 100136 14 126524 126524 15 16 143496 143496 ab as of partir...

Page 9: ...sists of high quality tempered or annealed steel The equipment is compliant with the accident prevention regulations on winching lifting and pulling devices DGUV V 54 6 Installation Securely attach th...

Page 10: ...in_s haacon hebetechnik gmbh Telephone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 2 Declaration of conformity applies to devices with mounting options Declaration of incorporation applies to devices without m...

Page 11: ...4 100065 100065 100245 100245 11 100453 100453 100453 100454 100454 100453 100453 12 120001 120001 120001 140047 140047 120001 120001 13 100135 100135 100135 100136 100136 100135 100135 14 100264 1002...

Page 12: ...152659 152659 6 128074 129541 7 130529 130529 8 152667 152667 9 100502 100502 10 100065 100065 11 100454 100454 12 152698 152698 13 100136 100136 14 126524 126524 15 16 143496 143496 ab as of partir...

Page 13: ...disfa le disposizioni antinfortunistiche Argani dispositivi di sollevamento e traino DGUV V 54 6 MONTAGGIO Fissare saldamente l argano a cremagliera sui fori della cremagliera e dell alloggiamento uti...

Page 14: ...n hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 2 Dichiarazione di conformit valida per dispositivi con possibilit di fissaggio Dichiarazione di incorporazione valida per dispositivi sen...

Page 15: ...44 100065 100065 100245 100245 11 100453 100453 100453 100454 100454 100453 100453 12 120001 120001 120001 140047 140047 120001 120001 13 100135 100135 100135 100136 100136 100135 100135 14 100264 100...

Page 16: ...5 152659 152659 6 128074 129541 7 130529 130529 8 152667 152667 9 100502 100502 10 100065 100065 11 100454 100454 12 152698 152698 13 100136 100136 14 126524 126524 15 16 143496 143496 ab as of partir...

Reviews: