background image

094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s 

haacon hebetechnik gmbh – Telefon 09375 - 84-0 – Fax 09375 - 8466 

 

25

IT

Argano - montaggio della fune

Saldare l‘estremità finale della fune e bloccarla sul tamburo con una 

chiave esagonale (da 4) (fig. 4).

La fune è applicata correttamente se, ruotando la manovella in senso 

orario, viene avvolta sul tamburo, come indicato in fig. 5.

Argano - uso

Prima di iniziare il lavoro controllare il funzionamento.

Sollevare il carico: 

Ruotare la manovella in senso orario.

Abbassare il carico: 

Ruotare la manovella in senso antiorario.

 

> 2 

> 1,5 x fune-Ø

Regola generale:

La fune deve essere sempre tesa (caricata) per evitare 

che esca dal tamburo e dalla puleggia.

Paranco a catena manuale - uso

Il paranco a catena non fa parte della fornitura. 

Ordinarlo a parte. Le istruzioni per l‘uso e di manutenzione 

sono accluse alla fornitura.

Spostamento della puleggia o del maniglione del paranco a 

catena:

Spostamento della fune / maniglione solo 

senza carico.

 

z

Svitare il collegamento a vite

La puleggia / il maniglione può cadere.

 

z

Con lo sbraccio desiderato, fissare la 

puleggia / il maniglione secondo la 

fig. 6.

 

z

Controllare il collegamento a vite.

Brandeggio della gru:

 

z

Spingere o tirare il braccio

Regola generale:

 

– Non tirare a stratti!

 

– Nessuna sosta di persone sotto il carico sollevato.

 

– Non brandeggiare con la manovella dell‘argano.

 

– Non brandeggiare con la catena del paranco.

Ingrassando l‘anello di poliammide sull‘albero e sulla base si 

facilita il brandeggio.

Come opzione può essere fornita una leva di brandeggio, se la gru non 

può essere brandeggiata diversamente. (Montaggio analogo al  

punto 7 ed alla fig. 3)

fig. 4

fig. 5

fig. 6

8. coNTRoLLo

L’apparecchio deve essere controllato in funzione delle condizioni e 

del tipo d’uso comunque almeno una volta all’anno da parte di una 

persona autorizzata di livello secondo TRBS 1203 (esperto). (Verifica 

conforme alla normativa BetrSichV, §10, par. 2 in applicazione alle 

direttive CE 89/391/CEE e 2009/104/CE e/o controllo della sicurezza 

funzionale ai sensi della normativa DGUV-V 54, §23,par. 2 e DGUV-G 

309-007). 
I suddetti controlli devono essere documentati:

 

– Prima della messa in funzione la prima volta.

 

– Prima della rimessa in funzione dopo modifiche importanti.

 

– Almeno una volta all’anno.

 

– Se si riscontrano eventi straordinari che possono avere effetti ne-

gativi sulla sicurezza dell’argano (controllo straordinario, es. dopo 

lunghi periodi di inutilizzo, incidenti, calamità naturali).

 

– Dopo interventi di riparazione che possono compromettere la sicu-

rezza dell’argano.

Gli esperti sono persone che, grazie alla loro formazione ed esperienza 

specialistica, dispongono di conoscenze nel settore argani, dispositivi 

di sollevamento e traino e che hanno famigliarità con le vigenti norme 

in materia di sicurezza sul lavoro, le normative antinfortunistiche e le 

direttive statali nonché le regole della tecnica comunemente note (per 

es. norme DIN-EN) da poter valutare la sicurezza di argani, dispositivi 

di sollevamento e traino. Le persone esperte devono essere nominate 

dal gestore dell’apparecchio. haacon hebetechnik offre l’esecuzione 

del controllo annuale sulla sicurezza funzionale nonché corsi di for-

mazione per il conseguimento delle conoscenze e delle competenze 

precedentemente descritte.

9. mANuTENzIoNE coNSIGLIATA

Il gestore definisce autonomamente gli intervalli in funzione della fre-

quenza e delle condizioni d’uso. 

 

– Pulizia regolare, non usare getti di vapore!

 

– Controllare visivamente dopo 5 anni freni / blocchi non visibili e 

sostituire le pastiglie dei freni all’occorrenza.

 

– Revisione generale da parte del costruttore non oltre 10 anni.

ATTENzIoNE!

Eseguire gli interventi di ispezione, manutenzione e riparazione 

solo con il mezzo di sollevamento senza carico. Gli interventi 

su freni e blocchi devono essere seguiti solo da personale 

specializzato e qualificato.

Interventi di manutenzione e ispezione

Intervalli

Controllo visivo gancio fune (mezzo portante)

Prima 

di ogni 

utilizzo

Funzionamento dell'argano
Stato della fune e mezzo di presa del carico
Funzionamento del freno sotto carico
Lubrificare il cuscinetto del pignone conduttore

Trimestral-

mente

Controllare l'usura della fune e eseguire la manutenzio-

ne in base DIN ISO 4309
Controllare il corretto serraggio delle viti di fissaggio
Controllare l'usura di tutti i componenti dell'argano e della 

manovella, sostituire i componenti difettosi e lubrificare.

Annual-

mente

Verificare la leggibilità della targhetta dati
Fare eseguire un collaudo da un esperto

Lubrificante raccomandato:

grasso multiuso conforme a DIN 51502 K3K-20

10. RIcAmBI

Per ordinare ricambi si prega di indicare sempre:

 

– Tipo e numero di matricola della gru

 

– Codice del ricambio secondo il disegno dei ricambi accluso.

11. SmoNTAGGIo, SmALTImENTo

 

– Rispettare le norme di sicurezza.

 

– Smaltire l’apparecchio e i materiali ivi contenuti nel rispetto dell’ambiente.

12. APPENDIcE

 

– Disegno dei ricambi.

 

– Disegni contenenti dati per il fissaggio della base.

Summary of Contents for 4551

Page 1: ...Drehkran 4551 209767 Swivel jib crane 209833 Potence 209847 Pescante 213398 Guindaste rotativo 213672 Gru a braccio girevole 213733 Zwenkkraan 4571 209848 209805 213758 K cher 4553 209768 Box column...

Page 2: ...erwiesenes Personal mit dem Ger t arbeitet In regelm igen Abst nden pr fen ob sicherheits und gefahrenbe wusst gearbeitet wird Sicherstellen dass ein Pr fbuch vorhanden ist und gef hrt wird Montage Wa...

Page 3: ...Auswahl der Verbundanker ber cksichtigt die gr te zul ssige Last bei maximaler Ausladung des Krans f r das Verbundankersystem nach Zulassung ETA 05 0231 MKT V A4 unter folgenden Vorraus setzungen Bet...

Page 4: ...sstemmen mindestens Ds 200 mm Kernlochbohrung rauhe Wandung erforderlich Verzahnung mit dem Stahlk cher sicherstellen 6 3 Allgemein gilt Die Vorgaben f r die Befestigung der K cher und Vorgaben zum Ei...

Page 5: ...auf die Sicherheit der Winde haben k nnen au erordentliche Pr fung z B nach l ngerer Nichtbenutzung Unf llen Naturereignissen nach Instandsetzungsarbeiten welche die Sicherheit der Winde beeinflussen...

Page 6: ...ersonnel work with the equipment Check at regular intervals whether it is being used in a safety and hazard conscious manner Ensure that an inspection logbook is available and is kept up to date Insta...

Page 7: ...eatest possible overhang of the crane for the shear connector system according to approval ETA 05 0231 MKT V A4 Concrete Underground unripped concrete pressure zone C20 24 B25 Concrete strength class...

Page 8: ...bly The type plate is in the test book Dislocation of the rope winch fig 3 z z Only dislocate the rope winch without any charge on it z z Release the 4 clamping sleaves M10 to the clamps z z Dislocate...

Page 9: ...effects on the safety of the winch extraordinary tests e g after a long period of inactivity accidents natural events After repair works that could have an influence on the safety of the winch Technic...

Page 10: ...vage de charges dangereuses Mesures organisationnelles S assurer que la pr sente notice d utilisation est toujours disponible S assurer que seul le personnel form travaille avec l appareil V rifier in...

Page 11: ...pour l utilisation des clavettes se situe entre 40 C 50 C temp rature maxi long terme et 80 C temp rature maxi court terme Les clavettes ont t choisies en tenant compte de la charge maximum admissible...

Page 12: ...l c ble z z Serrez les vis avec 48 Nm la position souhait e du treuil Important Le c ble porteur ne doit pas frotter au treuil z z Enfiler le c ble dans la poulie ensuite fixer le c ble sur le treuil...

Page 13: ...s curit du treuil Les experts sont des personnes qui de part leur formation et ex p rience professionnelles ont des connaissances suffisantes dans le domaines des treuils appareils de levage et de tr...

Page 14: ...edidas de organizaci n Asegurar la disponibilidad de este manual de instrucciones en cual quier momento Asegurarse de que nicamente el personal cualificado trabaja con el aparato Comprobar regularment...

Page 15: ...ra m x de corta duraci n La elecci n de los anclas contempla la carga m xima admisible con el alcance m ximo del pescante para el sistema de anclas de uni n seg n la homologaci n ETA 05 0231 MKT V A4...

Page 16: ...En caso de realizarse la cavidad a posteriori debe tenerse en cuenta lo siguiente m nimo 180 180 mm escoplear m nimo Ds 200 mm perforaci n requiere paredes sperash Asegurar el engranaje con la base d...

Page 17: ...o periodo de inactividad accidentes fen menos naturales despu s de trabajos de conservaci n que puedan influir en la segu ridad del torno Expertos son aquellas personas que por su formaci n especializ...

Page 18: ...o indicado para a eleva o de cargas perigosas Medidas organizacionais Assegurar que este manual de instru es est sempre dispon vel Assegurar que o aparelho operado apenas por funcion rios habilitados...

Page 19: ...azo at 80 C temperatura m x a curto prazo A selec o do chumbador de liga o contempla a maior carga per mitida com o carregamento m ximo da grua para o sistema de anco ragem de liga o de acordo com a a...

Page 20: ...no caderno de verifica o Deslocar o guincho de cabo fig 3 Deslocar o guincho de cabo apenas quando est sem carga z z Soltar as 4 liga es aparafusadas M10 nas bra adeiras de tubo z z Deslocar o guinch...

Page 21: ...a o adicional por ex depois de um per odo de paragem prolongado acidentes fen menos naturais ap s trabalhos de repara o que possam comprometer a seguran a do guincho Os t cnicos s o pessoas que devido...

Page 22: ...di cloro vedi il punto 5 Non adatto per il sollevamento di carichi pericolosi Assicurarsi che le istruzioni per l uso siano sempre disponibili Assicurarsi che solo personale istruito lavori con l app...

Page 23: ...do a 80 C temperatura max a breve periodo La scelta della cartuccia di ancoraggio tiene conto del massimo carico ammissibile con sbraccio massimo della gru per il sistema di ancorag gio secondo l omol...

Page 24: ...Spostare l argano solo senza carico z z Sbloccaggio dei 4 collegamenti a vite M10 sulle fascette stringitubo z z Spostare l argano z z Sulla posizione desiderata serrare a fondo le viti di bloccag gi...

Page 25: ...es dopo lunghi periodi di inutilizzo incidenti calamit naturali Dopo interventi di riparazione che possono compromettere la sicu rezza dell argano Gli esperti sono persone che grazie alla loro formaz...

Page 26: ...gevaarlijke lasten Organisatorische maatregelen Waarborgen dat deze gebruiksaanwijzing altijd beschikbaar is Waarborgen dat alleen geschoold personeel met het apparaat werkt Regelmatig controleren of...

Page 27: ...t toegestaan Het temperatuurbereik voor gebruik van de verankering ligt op 40 C tot 50 C max duurtemperatuur tot 80 C max kortstondige temperatuur Bij de keuze van de chemische ankers moet rekening wo...

Page 28: ...mm uithakken minimaal Ds 200 mm kerngatboring ruwe wanden noodzakelijk hechting met stalen kolom waarborgen 6 3 Algemeen geldt De gegevens voor de bevestiging van de kolommen en voor het in beton sto...

Page 29: ...de veiligheid van de lier bijzondere keuring bijv na langere stilstand ongevallen natuurverschijnselen na reparatiewerkzaamheden die de veiligheid van de lier nadelig kunnen be nvloeden Deskundigen z...

Page 30: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 30...

Page 31: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 31...

Page 32: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 32...

Page 33: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 33...

Page 34: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 34...

Page 35: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 35...

Page 36: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 36...

Page 37: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 37...

Page 38: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 38...

Page 39: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 39...

Page 40: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 40...

Page 41: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 41...

Page 42: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 42...

Page 43: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 43...

Page 44: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 44...

Page 45: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 45...

Page 46: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 46...

Page 47: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 47...

Page 48: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 48...

Page 49: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 49...

Page 50: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 50...

Page 51: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 51...

Page 52: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 52...

Page 53: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 53...

Page 54: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 54...

Page 55: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 55...

Page 56: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 56...

Page 57: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 57...

Page 58: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 58...

Page 59: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 59...

Reviews: