background image

094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s 

haacon hebetechnik gmbh – Telefon 09375 - 84-0 – Fax 09375 - 8466 

 

29

Kabellier - kabelmontage

Kabeluiteinde bij voorkeur hardsolderen en met een zeskantsleutel 

(SW4) op de kabeltrommel vastklemmen (fig. 4).

De kabel is correct gemonteerd, als deze zich bij het draaien van de 

slinger rechtsom op de trommel opwikkelt, zoals in fig. 5 getoond. 

fig. 4

fig. 5

Kabellier - bediening

Altijd voor aanvang van de werkzaamheden de werking controleren.

Last hijsen

: Handslinger rechtsom draaien.

Last laten dalen

: Slinger linksom draaien.

 

> 2 

> 1,5 x kabel-Ø

Principieel geldt:

De kabel moet altijd onder spanning staan (worden belast) om het 

aflopen van de trommel en de kabelschijf te voorkomen.

Handkettingtakel - bediening

De kettingtakel behoort niet tot de leveromvang. 

Graag apart bestellen. Een bedienings- en 

onderhoudshandleiding wordt meegeleverd.

Verzetten van kabelschijf resp. harpsluiting voor kettingtakel:

Verzetten van kabelschijf / 

harpsluiting alleen onbelast!

 

z

Schroefverbinding losdraaien

Kabelschijf / harpsluiting kan 

vallen!

 

z

Bij de gewenste vlucht 

kabelschijf / harpsluiting volgens 

fig. 6 bevestigen.

 

z

Schroefverbinding controleren.

Zwenken van de kraan:

 

z

Tegen giek duwen of aan giek trekken

Algemeen geldt:

 

– Niet schoksgewijs trekken!

 

– Geen personen onder een geheven last!

 

– De kabellier niet met de slinger zwenken!

 

– De kabellier niet met de ketting van de 

kettingtakel zwenken!

Door het invetten van de polyamide ring op de 

mast en kolom, wordt het zwenken 

vereenvoudigd.

Optioneel kan een zwenkhendel worden geleverd, indien de kraan niet 

op een andere manier kan worden gezwenkt. (Montage volgens punt 

7 en fig. 3)

fig. 6

8. KEuRING

Het apparaat volgens de toepassingsvoorwaarden en 

bedrijfsomstandigheden, echter minimaal eens per jaar door 

een bevoegde persoon volgens TRBS 1203 (deskundige) laten 

keuren (keuring volgens BetrSichV, §10, par. 2 komt overeen met 

EG-Richtlijnen 89/391/EWG en 2009/104/EG , resp. jaarlijkse 

bedrijfsveiligheidskeuring volgens DGUV-V 54, §23, par. 2 en DGUV- 

G 309-007). 
Deze keuringen moeten worden gedocumenteerd:

 

– vóór de eerste keer in gebruik nemen.

 

– na belangrijke wijzigingen vóór het weer in gebruik nemen.

 

– minimaal eens per jaar.

 

– als uitzonderlijke gebeurtenissen hebben plaatsgevonden, 

die nadelige gevolgen kunnen hebben op de veiligheid van de 

lier (bijzondere keuring, bijv. na langere stilstand, ongevallen, 

natuurverschijnselen).

 

– na reparatiewerkzaamheden, die de veiligheid van de lier nadelig 

kunnen beïnvloeden.

Deskundigen zijn personen die op basis van hun vakopleiding en 

ervaring voldoende kennis hebben op het gebied van lieren, hef- 

en trekapparatuur en zodanig bekend zijn met de van toepassing 

zijnde wettelijke Arbo-voorschriften, ongevalpreventievoorschriften, 

richtlijnen en algemeen erkende regels der techniek (bijv. DIN-EN-

normen), dat ze de arbeidsveilige toestand van lieren, hef- en trek-

apparatuur kunnen beoordelen. Deskundige personen moeten door 

de exploitant van het apparaat worden benoemd. Het uitvoeren van 

de jaarlijkse bedrijfsveiligheidskeuring, evenals het opleiden voor het 

verkrijgen van de eerder beschreven kennis en vaardigheden, wordt 

aangeboden door Haacon Hebetechnik.

9. oNDERhouDSAANBEVELINGEN

De exploitant legt, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en 

-voorwaarden de intervallen zelf vast. 

 

– Regelmatige reiniging, geen stoomreiniger!

 

– Niet zichtbare remmen / vergrendelingen minimaal na 5 jaar visueel 

controleren, remvoeringen indien nodig vervangen.

 

– Algemene revisie door de fabrikant minimaal na 10 jaar.

LET oP!

Inspectie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen 

bij onbelast hefwerktuig. Werkzaamheden aan remmen en 

vergrendelingen alleen door gekwalificeerd vakpersoneel.

onderhouds- en inspectiewerkzaamheden

Intervallen

Visuele inspectie kabelhaak (opnamemiddel)

vóór elk 

gebruik

Werking van de lier
Toestand van de kabel en het lastopnamemidddel
Remwerking onder belasting
Lagers aandrijfrondsel smeren

kwart-

Jaarlijks

Kabel volgens DIN ISO 4309 op slijtage controleren en 

onderhouden
Bevestigingsbouten op stevige bevestiging controleren
Alle onderdelen van de lier en slinger op slijtage controleren, 

defecte onderdelen evt. vervangen en smeren.

Jaarlijks

Typeplaatje controleren op leesbaarheid
Keuring door deskundige laten uitvoeren

Smeermiddelaanbeveling:

Universeelvet volgens DIN 51502 K3K-20

10. RESERVEoNDERDELEN

Graag bij het bestellen van reserveonderdelen absoluut opgeven:

 

– Type en fabricagenummer van het apparaat / pos. en onderdeelnummer.

 

– Onderdeelnummer volgens de geleverde reserveonderdeeltekening.

11. SLoPEN, AFVoEREN

 

– Veiligheidsvoorschriften opvolgen.

 

– Apparaat en vulmaterialen milieubewust afvoeren.

12. BIJLAGEN

 

– Reserveonderdeeltekeningen

 

– Tekeningen met gegevens voor kolombevestiging

 

– Conformiteitsverklaring, Montage-instructie

NL

Summary of Contents for 4551

Page 1: ...Drehkran 4551 209767 Swivel jib crane 209833 Potence 209847 Pescante 213398 Guindaste rotativo 213672 Gru a braccio girevole 213733 Zwenkkraan 4571 209848 209805 213758 K cher 4553 209768 Box column...

Page 2: ...erwiesenes Personal mit dem Ger t arbeitet In regelm igen Abst nden pr fen ob sicherheits und gefahrenbe wusst gearbeitet wird Sicherstellen dass ein Pr fbuch vorhanden ist und gef hrt wird Montage Wa...

Page 3: ...Auswahl der Verbundanker ber cksichtigt die gr te zul ssige Last bei maximaler Ausladung des Krans f r das Verbundankersystem nach Zulassung ETA 05 0231 MKT V A4 unter folgenden Vorraus setzungen Bet...

Page 4: ...sstemmen mindestens Ds 200 mm Kernlochbohrung rauhe Wandung erforderlich Verzahnung mit dem Stahlk cher sicherstellen 6 3 Allgemein gilt Die Vorgaben f r die Befestigung der K cher und Vorgaben zum Ei...

Page 5: ...auf die Sicherheit der Winde haben k nnen au erordentliche Pr fung z B nach l ngerer Nichtbenutzung Unf llen Naturereignissen nach Instandsetzungsarbeiten welche die Sicherheit der Winde beeinflussen...

Page 6: ...ersonnel work with the equipment Check at regular intervals whether it is being used in a safety and hazard conscious manner Ensure that an inspection logbook is available and is kept up to date Insta...

Page 7: ...eatest possible overhang of the crane for the shear connector system according to approval ETA 05 0231 MKT V A4 Concrete Underground unripped concrete pressure zone C20 24 B25 Concrete strength class...

Page 8: ...bly The type plate is in the test book Dislocation of the rope winch fig 3 z z Only dislocate the rope winch without any charge on it z z Release the 4 clamping sleaves M10 to the clamps z z Dislocate...

Page 9: ...effects on the safety of the winch extraordinary tests e g after a long period of inactivity accidents natural events After repair works that could have an influence on the safety of the winch Technic...

Page 10: ...vage de charges dangereuses Mesures organisationnelles S assurer que la pr sente notice d utilisation est toujours disponible S assurer que seul le personnel form travaille avec l appareil V rifier in...

Page 11: ...pour l utilisation des clavettes se situe entre 40 C 50 C temp rature maxi long terme et 80 C temp rature maxi court terme Les clavettes ont t choisies en tenant compte de la charge maximum admissible...

Page 12: ...l c ble z z Serrez les vis avec 48 Nm la position souhait e du treuil Important Le c ble porteur ne doit pas frotter au treuil z z Enfiler le c ble dans la poulie ensuite fixer le c ble sur le treuil...

Page 13: ...s curit du treuil Les experts sont des personnes qui de part leur formation et ex p rience professionnelles ont des connaissances suffisantes dans le domaines des treuils appareils de levage et de tr...

Page 14: ...edidas de organizaci n Asegurar la disponibilidad de este manual de instrucciones en cual quier momento Asegurarse de que nicamente el personal cualificado trabaja con el aparato Comprobar regularment...

Page 15: ...ra m x de corta duraci n La elecci n de los anclas contempla la carga m xima admisible con el alcance m ximo del pescante para el sistema de anclas de uni n seg n la homologaci n ETA 05 0231 MKT V A4...

Page 16: ...En caso de realizarse la cavidad a posteriori debe tenerse en cuenta lo siguiente m nimo 180 180 mm escoplear m nimo Ds 200 mm perforaci n requiere paredes sperash Asegurar el engranaje con la base d...

Page 17: ...o periodo de inactividad accidentes fen menos naturales despu s de trabajos de conservaci n que puedan influir en la segu ridad del torno Expertos son aquellas personas que por su formaci n especializ...

Page 18: ...o indicado para a eleva o de cargas perigosas Medidas organizacionais Assegurar que este manual de instru es est sempre dispon vel Assegurar que o aparelho operado apenas por funcion rios habilitados...

Page 19: ...azo at 80 C temperatura m x a curto prazo A selec o do chumbador de liga o contempla a maior carga per mitida com o carregamento m ximo da grua para o sistema de anco ragem de liga o de acordo com a a...

Page 20: ...no caderno de verifica o Deslocar o guincho de cabo fig 3 Deslocar o guincho de cabo apenas quando est sem carga z z Soltar as 4 liga es aparafusadas M10 nas bra adeiras de tubo z z Deslocar o guinch...

Page 21: ...a o adicional por ex depois de um per odo de paragem prolongado acidentes fen menos naturais ap s trabalhos de repara o que possam comprometer a seguran a do guincho Os t cnicos s o pessoas que devido...

Page 22: ...di cloro vedi il punto 5 Non adatto per il sollevamento di carichi pericolosi Assicurarsi che le istruzioni per l uso siano sempre disponibili Assicurarsi che solo personale istruito lavori con l app...

Page 23: ...do a 80 C temperatura max a breve periodo La scelta della cartuccia di ancoraggio tiene conto del massimo carico ammissibile con sbraccio massimo della gru per il sistema di ancorag gio secondo l omol...

Page 24: ...Spostare l argano solo senza carico z z Sbloccaggio dei 4 collegamenti a vite M10 sulle fascette stringitubo z z Spostare l argano z z Sulla posizione desiderata serrare a fondo le viti di bloccag gi...

Page 25: ...es dopo lunghi periodi di inutilizzo incidenti calamit naturali Dopo interventi di riparazione che possono compromettere la sicu rezza dell argano Gli esperti sono persone che grazie alla loro formaz...

Page 26: ...gevaarlijke lasten Organisatorische maatregelen Waarborgen dat deze gebruiksaanwijzing altijd beschikbaar is Waarborgen dat alleen geschoold personeel met het apparaat werkt Regelmatig controleren of...

Page 27: ...t toegestaan Het temperatuurbereik voor gebruik van de verankering ligt op 40 C tot 50 C max duurtemperatuur tot 80 C max kortstondige temperatuur Bij de keuze van de chemische ankers moet rekening wo...

Page 28: ...mm uithakken minimaal Ds 200 mm kerngatboring ruwe wanden noodzakelijk hechting met stalen kolom waarborgen 6 3 Algemeen geldt De gegevens voor de bevestiging van de kolommen en voor het in beton sto...

Page 29: ...de veiligheid van de lier bijzondere keuring bijv na langere stilstand ongevallen natuurverschijnselen na reparatiewerkzaamheden die de veiligheid van de lier nadelig kunnen be nvloeden Deskundigen z...

Page 30: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 30...

Page 31: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 31...

Page 32: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 32...

Page 33: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 33...

Page 34: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 34...

Page 35: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 35...

Page 36: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 36...

Page 37: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 37...

Page 38: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 38...

Page 39: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 39...

Page 40: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 40...

Page 41: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 41...

Page 42: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 42...

Page 43: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 43...

Page 44: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 44...

Page 45: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 45...

Page 46: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 46...

Page 47: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 47...

Page 48: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 48...

Page 49: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 49...

Page 50: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 50...

Page 51: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 51...

Page 52: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 52...

Page 53: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 53...

Page 54: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 54...

Page 55: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 55...

Page 56: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 56...

Page 57: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 57...

Page 58: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 58...

Page 59: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 59...

Reviews: