background image

094148_k_fr_hseilw_s 

haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466 

 

 

1

1. GROUPES D'UTILISATEURS

Missions

Qualification

Opéra-

teur

Commande,

Contrôle visuel

Instructions à l'aide de la notice d'uti-

lisation ; personne qualifiée 1

Person-

nel spé-

cialisé

Montage, démontage,

Réparation, Maintenance

Mécanicien

Contrôles

Personne qualifiée 2 selon TRBS-

1203 (expert)

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme

Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice 

d'utilisation.

 

– Utiliser uniquement pour monter, descendre et tirer des 

charges mobiles.

 

– Utiliser uniquement dans un parfait état.

 

– Commande uniquement par le personnel formé.

Travaux effectués en toute sécurité

 

– Lire préalablement la notice d'utilisation.

 

– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.

 

– Observer l'engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.

 

– Signaler immédiatement au responsable les dommages et défauts. 

Réparer d'abord l'appareil, puis poursuivre le travail!

 

– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.

 

– Transporter l‘appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la 

chute ou le basculement.

Il est interdit de:

 

– Surcharge (--> données techn., plaque signalétique/de 

capacité)

 

– Entraînement mécanique.

 

– Coups, chocs.

 

– effectuer des processus d‘abaissement de longue durée.

Usage non autorisé

 

– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations

 

– Non autorisé pour les monte-matériaux (BGV D7)

 

– Non autorisé pour les plates-formes et studios (BGV C1)

 

– Non autorisé pour les moyens de levage de personnes (BGR 159)

 

– Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion

 

– Non adapté dans un environnement agressif

 

– Non adapté pour le levage de charges dangereuses

Mesures organisationnelles

 

– S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.

 

– S'assurer que seul du personnel formé travaille avec l'appareil.

 

– Vérifier à intervalles réguliers que le travail soit effectué en pleine 

conscience de la sécurité et des risques.

Montage, entretien et réparation

Uniquement par le personnel spécialisé !

Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.

Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !

Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.

Autres directives à observer

 

– Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).

 

– Directives nationales.

 

– Ordonnance relative à la prévention des accidents 

(BGV D8).

Charge

 

– Ne pas laisser la charge suspendue en position soule-

vée sans surveillance.

 

– Ne pas laisser basculer la charge.

 

– Ne pas la laisser tomber dans le câble.

Câble

 

– Conforme à l'EN 12385-1 et à l'EN 12385-4 et aux 

données techniques

 

– Respecter l'angle de déviation du câble  

 câble non équilibré 

 3° (standard) 

 câble à faible couple de torsion 

 1,5°

 

– Pour les charges non guidées, utiliser un câble à 

faible couple de torsion. Ceci peut réduire la durée d'utilisation du 

câble (groupe de propulseurs).

 

Enrouler le câble métallique sous précontrainte, par exemple, 

dérouler complètement le câble, puis adapter la 

longueur de câble à la course.

Interdit:

Toucher le tambour et l‘entrée du câble pen-

dant le fonctionnement!

La longueur du câble est correcte lorsque :

 

> 3 

> 1,5 x Ø de câble

Dispositif de suspension

 

– Veiller à une capacité suffisante.

 

– Utiliser uniquement un crochet de charge avec clapet 

de sécurité.

 

– Utiliser correctement le crochet de charge avec 

cosse de câble et serre-câbles.

 

– Fixer correctement la charge.

 

– Ne pas utiliser le câble de treuil comme moyen d'ancrage.

3. DONNÉES TECHNIQUES

Type TANGO

300

500

Réf. treuil mural galvanisé

205986

205987

Réf. treuil à poser galvanisé

207099

207118

Réf. treuil mural acier inoxydable

207117

207120

Réf. treuil à poser acier inoxydable

207117

207120

Charge nominale

kg

300

500

Charge minimale

kg

30

50

Première 

couche

Force de traction du câble

kg

300

500

Capacité d'enroulement

m

4,0

3,2

Nombre de couches maxi

6

5

Dernière 

couche

Force de traction du câble

kg

185

320

Capacité d'enroulement

m

29

22

Diamètre de câble

mm

4

5

Mécanisme d'entraînement 1)

1Dm

1Dm

Force de rupture mini

kN

8,9

14,8

Effort à la manivelle

N

160

200

Course par tour 

de manivelle

1. ère couche

mm

65

46

Dernière couche

mm

98

67

Poids sans câble

kg

5,0

5,0

1) Mécanisme d'entraînement suivant DIN 15020 ou FEM 9.511

4. CONCEPTION

Treuil à tambour à entraînement direct ou avec entraînement à un 

niveau. La charge est maintenue en sécurité, dans toutes les positions, 

à l'aide d'un frein actionné par le poids de la charge.

5. MONTAGE

 

– Définir les constructions adjacentes en fonction des forces maximaoles

 

– Veiller à avoir une surface de vissage plane

 

– Fixer le treuil mural au moyen de 3 vis M12, classe de résistance 8.8 mini, le treuil 

à poser au moyen de 4 vis, en intercalant à chaque fois des rondelles plates.

 

– Serrer les vis régulièrement et les assurer

 

– Prévoir suffisamment de place pour la manivelle.

6. ENROULEMENT DU CÂBLE

En cas de mauvais enroulement du câble, le frein est inefficace !

 

WE/ WV 

 

KE/ KV

Sélection et fixation du câble

Graisser légèrement le tambour avant de monter le câble.

 

z

Câbles recommandés : 

galvanisés, (non antigiratoires) 

selon EN 12385, Tab. 12,  6x19 WC 1770 B sZ (anc. DIN 3060 SE znk 1770 sZ) 

câble acier inoxydable (standard) 

selon EN 12385, 7 x 19 

[auparavant DIN 3060 SE bk 1570 sZ (1.4401)] 

Diamètre et force de rupture minimale du câble Voir Point 3 

Les câbles à gaine plastique ne sont pas autorisés.

≤3°

≤1,5°

≤3°

≤1,5°

NOTICE D'UTILISATION

(Traduction)
Treuil TANGO

Type  WV 300/500 

KV 300/500

 

WE 300/500 

KE 300/500

FR

-

20° C

+50° C

Summary of Contents for TANGO KE 300

Page 1: ... 12385 4 et aux données techniques Respecter l angle de déviation du câble câble non équilibré 3 standard câble à faible couple de torsion 1 5 Pour les charges non guidées utiliser un câble à faible couple de torsion Ceci peut réduire la durée d utilisation du câble groupe de propulseurs Enrouler le câble métallique sous précontrainte par exemple dérouler complètement le câble puis adapter la long...

Page 2: ... appareils de levage et de trac tion Les experts PQ2 doivent être désignés par l exploitant de l appa reil L exécution du contrôle de sécurité de fonctionnement annuel ainsi qu une formation pour acquérir les connaissances et compétences citées précédemment sont proposées par haacon hebetechnik 9 RECOMMANDATIONS DE MAINTENANCE L exploitant déterminera lui même les intervalles de maintenance selon ...

Page 3: ...094148_k_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Téléphone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 4: ...4 122714 122714 122714 122714 122714 122714 12 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 13 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 14 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 16 100300 1...

Page 5: ...pliant with EN 12385 1 and EN 12385 4 and the technical data Maintain rope deviation angle non rotating rope 3 standard rotation resistant rope 1 5 Use a rotation resistant rope for unguided loads This can reduce the resting period of the rope drive mechanism group Wind up the wire rope under pretension e g fully wind up the rope and adjust the rope length to the lift Prohibited Touching the drum ...

Page 6: ... g EN stand ards to evaluate the operational safety of winches and lift and pull systems Technical experts AP2 are to be nominated by the opera tor of the equipment Performance of the annual occupational safety inspection as well as the training required to obtain the aforementioned knowledge and skills can be provided by haacon hebetechnik 9 MAINTENANCE RECOMMENDATION The operator determines the ...

Page 7: ...094148_k_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telephone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 8: ...4 122714 122714 122714 122714 122714 122714 12 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 13 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 14 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 16 100300 1...

Page 9: ... и узлы связанные с безопасностью Дополнительные приспособления не должны отрицательно влиять на безопасность Дополнительные предписания которые требуется соблюдать Положение об обеспечении эксплуатационной безопасности BetrSichV Предписания действующие в стране эксплуатации Предписание по предотвращению несчастных случаев BGV D8 Груз Запрещаетсяоставлятьвподвешенномсостояниибезконтроля Запрещаетс...

Page 10: ...удования и настолько знакомы с соответствующими государственными предписаниями по технике безопасности положениями по предотвращению несчастных случаев директивами и общепризнанными нормами техники например со стандартами DIN что могут оценить безопасность рабочего состояния лебедок и подъемно транспортного оборудования Уполномоченных лиц УЛ2 должен назначить организатор работ на устройстве Фирма ...

Page 11: ...094148_k_ru_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh телефон 49 0 9375 84 0 факс 49 0 9375 8466 3 ...

Page 12: ...4 122714 122714 122714 122714 122714 122714 12 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 13 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 14 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 16 100300 1...

Reviews: