background image

 

 

DEUTSCH 

Die 

PSAgA

-Produkte

 

wurden  mit größter Sorgfalt und unter strengsten Qualitätskriterien gefertigt und kontrolliert. Die 

Voraussetzungen für einen sicheren Einsatz sind also geschaffen. Es liegt jetzt an Ihnen, das Produkt auch RICHTIG zu verwenden. 

LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH! 

Bitte bewahren Sie diese 

Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie das PRÜFBLATT 
(

Arbeitsschutzdokument

)

 

sorgfältig aus. Im Falle von notwendigen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie dieses Prüfblatt 

unbedingt gemeinsam mit dem Produkt ein.  

1  Sicherheitshinweise  

Sicherheitsvorschriften beachten! 

A.HABERKORN Produkte dürfen nur dann benutzt werden, wenn der gesamte Inhalt dieser Gebrauchsanleitung 
verstanden werden kann. Ein Anwender von A.HABERKORN Produkten muss nachweislich eine anerkannte 
Ausbildung zur Anwendung von persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz absolviert haben. 

Persönliche 

Schutzausrüstungen gegen Absturz sind anzuwenden bei Arbeiten mit Absturzgefährdung, wenn keine geeigneten 

organisatorischen oder technischen Sicherungsmaßnahmen getroffen werden können. Kollektive Schutzeinrichtungen und 
technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen.  Die nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften  sowie der branchengültigen 
Unfallverhütungsvorschriften  sind zu beachten.  Eine 

PSAgA

  darf nur von Personen verwendet werden, welche sowohl die 

physischen

 wie auch die 

psychischen Voraussetzungen

 mit sich bringen und die 

notwendigen Kenntnisse 

für einen sicheren 

Gebrauch haben. Diese 

PSAgA

  entbindet  den Benutzer nicht vom persönlich zu tragenden Risiko und von seiner 

Eigenverantwortung. Eine PSAgA sollte einem Benützer individuell zur Verfügung gestellt werden! Systeme nur bestimmungsgemäß 
verwenden – sie dürfen nicht verändert werden! Ausrüstungen für Freizeitaktivitäten (z.B. Bergsport, Sportklettern, etc. …), die nicht 
für den Einsatz  am Arbeitsplatz zugelassen sind, dürfen nicht benützt werden. Es wird darauf hingewiesen, dass durch die 
Kombination von Ausrüstungsgegenständen die Gefahr der gegenseitigen Beeinträchtigung besteht. Die Gebrauchssicherheit ist bei 
der Kombination von Ausrüstungsgegenständen vor der erstmaligen Verwendung vom Benützer zu prüfen. Bei einer Kombination 
von nicht zueinander passenden Ausrüstungsgegenständen können unvorhergesehene Gefahren auftreten. 

Warnung:

 (Ergänzt sich mit Pkt. 4 Haftung)

 

Jede Person die diese Produkte benützt ist persönlich verantwortlich für das Erlernen der richtigen Anwendung und Technik. Jeder 
Benutzer übernimmt und akzeptiert voll und ganz die gesamte Verantwortung und sämtliche Risiken für alle Schäden und 
Verletzungen jeglicher Art, welche während und durch die Benützung des Produktes resultieren. Hersteller und Fachhandel lehnen 
jede Haftung im Falle von Missbrauch und unsachgemäßem Einsatz und/oder Handhabung ab. Diese Richtlinien sind hilfreich für die 
richtige Anwendung dieses Produktes. Da jedoch nicht alle Falschanwendungen aufgeführt werden können, ersetzt sie niemals 
eigenes Wissen, Schulung, Erfahrung und Eigenverantwortung. 

Ein Rettungskonzept zum schnellen Eingreifen bei Notfällen ist zu erstellen! 

Vor dem Gebrauch einer PSAgA muss der Benutzer sich über die Möglichkeiten einer sicheren und effektiven Durchführung  von 
Rettungsmaßnahmen  informieren.  Die Anwender müssen  über

 

Gefahren, die Möglichkeiten  zur Vermeidung der Gefahren, den 

sicheren Ablauf der Rettungs- und Notverfahren unterwiesen sein. Die notwendigen Rettungsmaßnahmen müssen im Zuge einer 
Gefährdungsanalyse vor dem Einsatz einer PSAgA festgelegt werden. Ein Notfallplan muss die Rettungsmaßnahmen für alle bei der 
Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigen!  Das heißt,  dass für den jeweiligen Einsatzzweck einer PSAgA immer eine 
Gefährdungsanalyse und daraus resultierend ein Rettungsplan

 

erstellt werden

 

muss, der die schnellst mögliche Rettung beschreibt 

und sämtliche zur Rettung notwendigen Gerätschaften und Vorgehensweisen beinhaltet. 

Die zu einer möglichen Rettung 

evaluierten Gerätschaften müssen immer aufgebaut sein und zur sofortigen Verwendung, ohne zeitliche Verzögerung, 
bereitstehen. Sonst droht ein Hängetrauma!

 

Die Folgen eines Hängetraumas werden medizinisch wie folgt beschrieben:  

  nach ca. 2 - 5 min. stellt sich die Handlungsunfähigkeit der verunfallten Person ein 

  bereits nach 10 – 20 min. sind irreversible Körperschäden möglich und 

  danach sind lebensbedrohliche Zustände zu erwarten. 

Darum sind die 

Rettungsmaßnahmen unverzüglich durchzuführen! 

Für eine zu rettende Person, die bei Bewusstsein ist, ist es wichtig die Beine zu bewegen. Wenn es möglich ist durch geeignetes 
Gerät (z.B.: Bandschlingen, Verbindungsmittel, Hängetrauma-Entlastungschlingen, etc. …) den Körper aus der Spannung im 
Auffanggurt herauszuheben und somit den Druck der Beinschlaufen an der Oberschenkelinnenseite zu entlasten. Dadurch kann ein 
versacken des Blutes in die Beine verlangsamt oder sogar vermieden werden und das Rückfliesen des Blutes erleichtert werden. 

Hinweis zu Anschlageinrichtungen! 

 

Generell sollte sich eine Anschlagseinrichtung an dem die Ausrüstung befestigt wird möglichst „senkrecht“ oberhalb des 
Benützers befinden (um ein Pendeln im Falle des Absturzes zu verhindern).  

 

Der Anschlagpunkt sollte immer so gewählt werden, dass die Fallhöhe auf ein Minimum beschränkt wird.  

 

Achten Sie darauf, dass der Sturzraum so bemessen ist, dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis fällt, bzw. 
dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird.  

 

Achten Sie insbesondere darauf, dass keine scharfen Kanten das Anschlagmittel (z.B. textile Bandschlingen) gefährden, sowie 
auf den sicheren Verschluss sämtlicher Verbindungselemente (z.B. Karabiner).  

 

Die Tragfähigkeit des Bauwerkes/Untergrundes muss für die Anschlageinrichtung angegebenen Kräfte sichergestellt sein. 

 

Temporäre Anschlagmöglichkeiten (Holzbalken, Stahlträger, etc. …) müssen die entstehende Sturzenergie aufnehmen können. 
Festigkeitsrichtwerte  für Anschlageinrichtungen siehe EN795 (= mindestens 12kN/Person) 

 

Wenn möglich einen genormten, nach EN795, und als solchen gekennzeichneten Anschlagpunkt verwenden. Fest mit einer 
baulichen Einrichtung verbundene Anschlageinrichtungen müssen der EN 795 entsprechen. 

2  Bestimmungen für den Gerätehalter 

Vor jedem Einsatz sind eine visuelle Überprüfung und eine Funktionsüberprüfung dieser PSAgA  vorzunehmen, um den 
einsatzfähigen Zustand sicherzustellen. Ein nicht mehr sicher scheinendes Produkt darf im Zweifelsfall 

NICHT VERWENDET

 werden 

und ist unverzüglich auszusondern. Es muss immer die gesamte PSAgA überprüft werden.  

A.HABERKORN

 

Sicherheitsprodukte sind vor jedem Einsatz auf folgende Punkte zu überprüfen:  

 

Beschädigungen und Verfärbungen von tragenden und für die Sicherheit wesentlichen Bestandteilen 

(Risse, Einschnitte, 

Abrieb, etc. …) 

Verformung an Metallteilen (

z.B. an Schnallen, Karabinern, Ringen, etc. …

)

 

 

Sturzindikatoren (

intakt, unbeschädigt

)

 

Summary of Contents for EN1498 B

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR CHRISTOPHORUS RETTUNGSSCHLAUFE RESCUE LOOP SANGLE DE SAUVETAGE EN1498 Typ B 5000570 ...

Page 2: ...rmity 14 8 TEST SHEET for periodic inspections 15 CONTENU 1 Consignes de sécurité 9 2 Dispositions s appliquant au propriétaire 10 2 1 Inspections périodiques 11 2 2 Entretien stockage et transport de l EPI antichute 11 2 3 Réparations Accessoires 11 2 4 Formations Instructions 11 3 Durée d utilisation 11 4 Responsabilité complément au point Avertissement 12 5 Indications spécifiques au produit 12...

Page 3: ...ieren Die Anwender müssen über Gefahren die Möglichkeiten zur Vermeidung der Gefahren den sicheren Ablauf der Rettungs und Notverfahren unterwiesen sein Die notwendigen Rettungsmaßnahmen müssen im Zuge einer Gefährdungsanalyse vor dem Einsatz einer PSAgA festgelegt werden Ein Notfallplan muss die Rettungsmaßnahmen für alle bei der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigen Das heißt dass für den je...

Page 4: ...Daten einzutragen um die wiederkehrende Prüfung zu dokumentieren Das Ergebnis dieser Prüfung der Typ Modell Seriennummer und oder INVENTAR Nummer Kaufdatum Produktionsdatum Datum der ersten Benutzung Nächste Überprüfung Anmerkungen Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Prüfers Zur wiederkehrenden Überprüfung und für die Beurteilung für eine sichere Verwendung sollten die Hinweise folgender Pu...

Page 5: ...iften Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungen usw wenn die Vor Gebrauchsgeschichte unbekannt oder unvollständig ist Prüfbuch wenn die Kennzeichnung des Produktes nicht vorhanden unleserlich ist oder fehlt auch teilweise wenn die Gebrauchsanleitung Prüfbuch des Produktes fehlt Da die Produkthistorie nicht nachvollzogen werden kann Siehe auch unter Punkt 2 Bestimmungen für den Gerätehalter Ergab d...

Page 6: ...ions for use can be understood All users of A HABERKORN products must have demonstrably completed recognised training on the use of personal fall protective equipment Personal fall protective equipment must be used for work under risk of a fall from a height if it is not possible to take adequate organisational or technical protective measures Collective protective equipment and technical tools ar...

Page 7: ...t in order to guarantee that it is in working order A product which no longer seems safe must NOT BE USED in case of doubt and must be discarded immediately Always inspect the total PFPE A HABERKORN safety products must be inspected on the following points before each use Damage to and discoloration of supporting parts which are essential for safety tears cuts rubbing etc distortion of metal parts...

Page 8: ...ars from the date of production under optimal storage conditions and without being used Maximum operating life of 10 years The maximum operating life with occasional proper use without visible wear and tear under optimal storage conditions is 10 years from the date of first use Storage period of 2 years The storage period before first use and without reducing the maximum operating life is 2 years ...

Page 9: ...he person to be rescued is kept in a sitting position during the rescue action One strap leads over the back and 2 straps between the legs this holds the body safely All 3 connecting loops must be hooked into a karabiner according to EN 362 The elastic shoulder belts of the triangle seat cloth make putting on easy The shoulder belts are no load bearing elements and do not have any influence on the...

Page 10: ...matisme de suspension sont décrites médicalement comme suit La personne accidentée perd sa capacité d agir après 2 à 5 min Des dommages corporels irréversibles sont possibles à partir de 10 20 min et Au delà il faut s attendre à une mise en danger de la vie de l accidenté Ces pourquoi il est impératif d appliquer aussitôt les mesures de sauvetage Si la personne devant être secourue est consciente ...

Page 11: ...bri de la lumière pas d exposition aux rayons UV ne jamais mettre au sèche linge ni sécher au dessus d une source de chaleur Veillez à ce que les étiquettes restent lisibles après lavage Ce produit doit être rangé au sec à l abri des dommages mécaniques des agressions chimiques ex substances chimiques huiles solvants et autres substances corrosives à température ambiante à l abri de la lumière dir...

Page 12: ...ations sont fréquentes l usure intense ou les influences extérieures extrêmes la durée d utilisation s écourte La décision sur la disponibilité opérationnelle de l équipement incombe toujours à la PERSONNE EXPERTE compétente dans le cadre des inspections périodiques prescrites 4 Responsabilité complément au point Avertissement Ni la A HABERKORN Co GmbH ni ses partenaires commerciaux n assument la ...

Page 13: ...e plus petites et plus fluettes L adaptation de la toile de sauvetage doit s effectuer avec le plus grand soin la compétence qui convient et consciencieusement La personne à sauver doit être bien maintenue par la toile de sauvetage elle ne doit pas risquer de glisser ou de basculer hors de la toile de sauvetage même en cas de perte de conscience soudaine pendant la montée ou la descente Un traumat...

Page 14: ...dule D and subject to the notified body TÜV Österreich 1230 Wien Deutschstraße 10 identification number 0408 The notified body Sicherheitstechnische Prüfstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 identification number 0511 has carried out the EU type examination and issued the type examination certificate FR déclare que l EPI antichute indiqué ci dessous correspond aux exigences du règlemen...

Page 15: ...que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilisé par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Kaufdatum Date of purchase Date d achat gekauft bei bought at acheté chez Datum des 1 Einsatzes date of 1st use date de la 1ère utilisation INVENTAR NR inventry no N d inventaire...

Reviews: