CZ:
páku serva ovládání plachet pøesuòte do krajní polohy, jak patrno z obrázku. V této poloze serva musí otìže vystupovat z paluby 100 mm pro kosatku a 150 mm pro
hlavní plachtu
D:
Bewegen Sie nun den Steuerknüppel auf den gegenüberliegenden Vollausschlag (Schoten werden maximal eingezogen). Nun muss die Fockschot mindestens 100
mm Länge ab dem Decksdurchführungspunkt haben, die Großschot 150 mm. Überlänge kann gekürzt werden
Eng:
Now move the joystick to the opposite full deflection (sheets are retracted to the maximum). Now the jib sheet must protrude at least 100 mm (4 inches) from the
deck sheet guide, the main sheet 150 mm (6 inches). Excess may be shortened.
FR:
Déplacez maintenant le manche de commande des écoutes au point d'ancrage opposé (les écoutes sont rétractées au maximum). Maintenant, l'écoute du foc doit
être au moins 100 mm de long á partir du point de passage du pont, l'écoute de grand-voile au moins 150 mm. La la ligne restante peut être coupée
ESP:
Ahora mueve la palanca de control des escotas completa opuesta (las escotas se retraen al máximo). Ahora la escota del foque debe tener al menos 100 mm de
largo desde el punto de paso de la cubierta, la escota de vela mayor al menos 150 mm. El exceso de longitud de la línea puede acortarse.
27
100 mm
150 mm