background image

Español 

 

Instrucciones de uso

 

13

 

Antes del primer uso 

 

Este  aparato  ha  sido  diseñado  para  preparar  café  por  goteo,  haciendo 
pasar agua caliente a través del café molido. 

 

Retire  completamente  todos  los  elementos  que  se  encuentran  dentro  o 
fuera del aparato que sirvieron para su transporte y embalaje. 

 

Lave todos los accesorios incluso la jarra, la portafiltros y la cesta portafiltros. 

 

Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable. 

 

Conecte el enchufe a una toma de tierra. 

 

Abra la tapa de depósito de agua y llena el depósito con agua fresca y fría 
a la indicación MAX y coloque la jarra en su posición correcta. 

 

No coloque el filtro con café molido o té en portafiltros. 

 

Encienda la cafetera pulsando el botón ON/OFF, la cafetera comenzará a 
funcionar y la luz del piloto azul se encenderá. 

 

Deje  la  cafetera  funcione  hasta  que  el  depósito  de  agua  está 
completamente vacío. 

 

Apague la cafetera cuando toda el agua se transfiere a la jarra. 

 

Deje  la  unidad  se  enfría  durante  al  menos  3  minutos  antes  de  empezar  a 
hacer café. 

Utilización de su cafetera 

1.

 

Para preparar Café o Té

: Utilice un filtro de papel 1x4 y lo coloca en la cesta 

portafiltros y luego añadir la cantidad necesaria de café molido (alredor de 
7  gramos  por  taza)  o  el  té.  Coloque  el  conjunto  en  la  portafiltros.  Llena  el 

depósito de agua con cantidad necesaria de agua  limpia y fría. Cierre la 
tapa y coloque la jarra en el plato caliente. Pulse el botón a la posición de 
encendido, la luz se enciende y la cafetera empieza a funcionar. 

2.

 

Función antigoteo

: el sistema antigoteo evita que el café gotea a través del 

filtro  en  la  placa  al  retirar  la  jarra  de  la  cafetera  durante  o  después  de  la 
preparación. Para evitar lo goteo, nunca deje la jarra más de 20 segundos 
de su posición. Si es necesario apague el aparato después de retirar la jarra. 

3.

 

Función  Auto  “Mantener  Caliente”

:  Después  del  café  o  el  té  se  repara,  la 

función “Mantener Caliente” se pondrá automáticamente en marcha si el 

botón está encendido. 

4.

 

Control  de  la  temperatura

:  Cuando  la  unidad  está  en  la  posición  de  sin 

agua  en  el  depósito  o  después  de  terminar  el  proceso,  la  temperatura 
comienza  a  subir.  El  dispositivo  se  apaga  automáticamente  cuando  se 
alcanza la temperatura de corte. 

5.

 

Fusible Térmico

:  Este  dispositivo  está  equipado  con  un  segundo  dispositivo 

de  protección  térmica.  En  caso  de  fallo  del  dispositivo  de  control  de 

Summary of Contents for CM-800.001B

Page 1: ...Coffee Machine Máquina de Café Cafetera Cafetière User instructions Instruções de uso Instrucciones de uso Mode d emploi Kopi CM 800 001B RoHS ...

Page 2: ... 8 7 6 4 5 3 2 1 9 Please read carefully these instructions Por favor leia cuidadosamente estas instruções Por favor lea atentamente estas instrucciones S il vous plaît lire attentivement ces instructions ...

Page 3: ...the safety instructions All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury We shall not accept liability for damages caused due to improper use of the appliance General Safety Instructions Please read this manual since it contains important information on the safety use and maintenance of your appliance Keep it in a safe place for future reference...

Page 4: ...it away or removing pieces and before cleaning the appliance Do not use outdoors Only for household Do not let the cable hang over the edge of the table or worktop nor let met into contact with hot surfaces Do not switch the appliance on if the cable or the plug is damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly WARNING Do not remove the lid while the appliance is oper...

Page 5: ...Take a standard 1X4 Paper filter and put into the filter basket then add necessary amount of ground coffee approx 7g per cup or Tea Insert the filter assembly into position Fill up the water tank with required quantity of fresh and cold water close the lid and place the jug on the hotplate Turn on by pressing the switch the appliance starts working 2 Anti drip function The drip stop system prevent...

Page 6: ...very six months approximately depending on how often the appliance is used and how hard the water is 1 Fill the water tank with a 1 1 mixture of water and vinegar and switch on the coffee maker until all the liquid has emptied 2 Wait for four minutes fill the water tank with cold water and run the coffee maker again until all the water is emptied 3 Repeat step 2 Technical Data Model CM 800 001B Po...

Page 7: ...nufacturer fault or defected components The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use lightning incorrect installation external factors or any intentional damaged The warranty does not cover damage thus attributable to falls blows spill exposure to extreme environmental conditions or deterioration cause...

Page 8: ...duzir a danos materiais ou até mesmo pessoais Não são assumidas quaisquer garantias relativamente a danos causados pela utilização incorrecta Instruções gerais de segurança Por favor leia este manual pois contém importantes informações sobre segurança utilização e manutenção do aparelho Guarde o em lugar seguro para futuras consultas Depois de retirar todo o material de embalagem verifique se o ap...

Page 9: ...tico Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou no tampo nem o ponha em contacto com superfícies quentes Não ponha a cafeteira a funcionar se o cabo eléctrico e ou a ficha estiverem danificados ou se observar que o aparelho não funciona correctamente ADVERTÊNCIA Não retire a tampa com a cafeteira em funcionamento ADVERTÊNCIA para evitar o risco de descargas eléctricas ou incêndios não retire n...

Page 10: ...utilize um filtro de papel 1x4 e coloque o no cesto do filtro e em seguia adicione a quantidade necessária de café moído aproximadamente 7g por chávena ou chá Coloque o conjunto no porta filtros Encha o depósito de água com a quantidade necessária de água limpa e fria Fecha a tampa e coloque o jarro sobre a placa de aquecimento Pressione o botão ON OFF o aparelho começa a trabalhar 2 Função anti p...

Page 11: ...alcárias nas condutas por onde circula a água quente descalcifique a cafeteira a cada seis meses aproximadamente dependendo da frequência de utilização e da dureza da água 1 Encha o depósito de água com uma mistura em partes iguais de água e vinagre e faça funcionar a cafeteira com esta mistura até que saia todo o líquido 2 Espere quatro minutos encha o depósito somente com água fria e faça funcio...

Page 12: ...eriais avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos reservando se o responsável pela garantia segundo o seu próprio critério o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido instalação incorrecta descargas eléctricas dano intencional do aparelho ou por causas estranhas ao mesmo A garantia não cobre assim ...

Page 13: ...vocar daños materiales e incluso personales No se asumirá la responsabilidad por daños producidos por un uso no conforme al previsto Indicaciones generales de seguridad Por favor lea este manual ya que contiene información importante acerca de los procedimientos de seguridad uso y mantenimiento Guárdelo en un lugar seguro para referencia futura Después de retirar todo el material de embalaje asegú...

Page 14: ...ce en el exterior Sólo para uso doméstico No deje el cable colgando del borde de la mesa o encimara ni lo ponga en contacto con superficies calientes No encienda la cafetera si el cable o el enchufe están dañados o si observa que no funciona correctamente ADVERTENCIA No retire la tapa con la cafetera en funcionamiento ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendios no retire ...

Page 15: ...Té Utilice un filtro de papel 1x4 y lo coloca en la cesta portafiltros y luego añadir la cantidad necesaria de café molido alredor de 7 gramos por taza o el té Coloque el conjunto en la portafiltros Llena el depósito de agua con cantidad necesaria de agua limpia y fría Cierre la tapa y coloque la jarra en el plato caliente Pulse el botón a la posición de encendido la luz se enciende y la cafetera ...

Page 16: ... calcáreas de los conductos por los que circula el agua caliente descalcifique la cafetera cada seis meses aproximadamente dependiendo de la frecuencia de utilización y la dureza del agua 1 Llene el depósito de agua con una mezcla a partes iguales de agua y vinagre y haga funcionar la cafetera con dicha mezcla hasta que salga todo el líquido 2 Espere al menos cuatro minutos llene el depósito sólo ...

Page 17: ...o de obra y materiales de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos reservándose el responsable de la garantía de acuerdo con su propia discreción el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente La garantía no cubre daños causados por mal uso instalación inadecuada descargas eléctricas el daño intencional de los equipos o la misma causa extraña La garantía...

Page 18: ...es matériels voire à des accidents Toute responsabilité est exclue pour des dommages résultant d une utilisation non conforme Conseils généraux de sécurité S il vous plaît lire ce manuel car il contient des informations importantes sur la sécurité l utilisation et l entretien de votre appareil Conservez la dans un endroit sûr pour référence future Après avoir enlevé l emballage assurez vous que l ...

Page 19: ...oyer Ne pas utiliser à l extérieur Uniquement pour usage à la maison Ne laissez pas le câble pendre sur le bord de la table de travail dessus ou entrer en contact avec des surfaces chaudes Ne mettez pas l appareil si le câble ou la fiche est endommagée ou si elle peut être détecté que l appareil ne fonctionne pas correctement ATTENTION Ne retirez pas le couvercle lorsque l appareil est en fonction...

Page 20: ... l appareil pendant au moins 3 minutes avant de commencer la préparation du café Utilisation de votre cafetière 1 Pour préparer café ou thé Utilisez un papier filtre 1x4 et le placer dans le filtre permanent et se rendit à ajouter la quantité requise de café moulu environ 7g par tasse ou de thé Placez l ensemble dans les porte filtres Remplir le réservoir d eau avec la quantité requise de l eau fr...

Page 21: ...limentation à l aide d un chiffon humide 2 Nettoyez les autres éléments à l eau savonneuse et rincez les abondamment à l eau du robinet Si vous le souhaitez vous pouvez laver ces éléments au lave vaisselle Nettoyage Pour éliminer les dépôts calcaires des conduites de circulation de l eau chaude détartrez la cafetière tous les six mois environ en fonction de la fréquence d utilisation et de la dure...

Page 22: ...ois à compter de la date d achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses en réservant les responsables sous garantie selon sa propre discrétion le droit de substitution ou un appareil similaire La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation mauvaise installation dé...

Page 23: ......

Page 24: ...idade de Londres 1 Tel 351 21 949 83 00 Geral Parque Industrial do Arneiro Tel 351 21 949 83 02 pós venda 2660 456 S Julião do Tojal Fax 351 21 949 83 25 PORTUGAL e mail assistencia haeger pt http www haeger pt e mail comercial haeger pt ...

Reviews: