background image

Esp
añol

Uso adecuado

 

‚

La almohadilla térmica está diseñada para su uso 

en hogares privados como se describe en estas 

instrucciones y exclusivamente para animales, no 

para personas. Solo se puede utilizar en espacios 

interiores secos. 

 

‚

El artículo no es un juguete.

 

‚

Utilice el artículo exclusivamente como se describe 

en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso 

se entenderá como no adecuado y puede provocar 

daños materiales e incluso personales.

 

‚

La almohadilla térmica no es un dispositivo médico 

y no es adecuada para fines terapéuticos.

 

‚

El fabricante o el vendedor no asumirá ninguna 

responsabilidad por los daños ocasionados por un 

uso no adecuado o incorrecto.

Seguridad

RIESGOS para los niños 

 

‚

Mantenga las piezas pequeñas, las bolsas de 

embalaje y los plásticos fuera del alcance de los 

niños. ¡Riesgo de asfixia!

 

‚

El artículo no es un juguete. Mantenga a los niños 

alejados de él o adviértalos. 

ADVERTENCIA: riesgo de descarga 

eléctrica

 

‚

Conecte la almohadilla térmica únicamente si la 

tensión de red de la toma se corresponde con la 

información de la placa de características de la 

unidad de control.

 

‚

Conecte la almohadilla térmica solo a una toma de 

corriente de fácil acceso para poder desconectarla 

rápidamente de la fuente de alimentación en caso 

de avería.

 

‚

No utilice la almohadilla térmica si está 

visiblemente dañada, si los cables o enchufes 

están defectuosos o si la almohadilla térmica está 

húmeda.

 

‚

Si el cable de alimentación de este dispositivo 

está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, 

el servicio de atención al cliente o una persona 

con cualificación similar para evitar peligros. 

No abra la carcasa de la unidad de control, 

haga que las reparaciones sean realizadas por 

personal cualificado para evitar peligros. Para ello, 

contacte con un taller especializado. En caso de 

reparaciones realizadas de forma independiente, 

conexión incorrecta o manejo erróneo, no se 

aceptarán reclamaciones de responsabilidad y 

garantía.

 

‚

La almohadilla térmica no debe utilizarse con un 

temporizador externo ni con un sistema de control 

remoto independiente.

 

‚

Utilice únicamente el panel de control 

suministrado (QDK21-DY-24) para conectar la 

almohadilla térmica.

 

‚

Mantenga la almohadilla térmica, los enchufes y 

los cables alejados de llamas abiertas y superficies 

calientes.

 

‚

No retuerza el cable ni lo coloque sobre bordes 

afilados.

 

‚

Asegúrese de que los niños no claven ningún 

objeto en la almohadilla térmica.

 

‚

La unidad de control y el cable de alimentación 

no deben exponerse a la humedad ni deben 

sumergirse en agua ni otros líquidos. 

ADVERTENCIA por riesgo de lesiones

 

‚

Coloque el cable de manera que no represente un 

peligro de tropiezo. Evite también usar un cable 

alargador. Disponga el cable de alimentación y el 

panel de control de tal manera que no exista riesgo 

de tropiezo ni estrangulamiento para personas ni 

animales.

AVISO de daños materiales

 

‚

Utilice la almohadilla térmica únicamente cuando 

se encuentre cerca. No deje funcionando la 

almohadilla térmica sin supervisión. 

 

‚

No encienda la almohadilla térmica si está doblada 

o unida a algo.

 

‚

No encienda la almohadilla térmica si, por ejemplo, 

la acaba de limpiar y todavía está húmeda.

 

‚

Compruebe con regularidad que la almohadilla 

térmica, el panel de control y el cable de 

alimentación no muestren signos de desgaste 

ni daños. Compruebe especialmente que el 

cable de alimentación y la protección contra 

mordeduras no estén dañados. Si existe alguno 

de estos signos o si la almohadilla eléctrica se ha 

utilizado incorrectamente, debe hacer que un taller 

especializado la revise antes de volver a utilizarla. 

 

‚

Deje enfriar por completo y limpie la almohadilla 

térmica antes de doblarla y guardarla; manténgala 

en un lugar seco.

 

‚

No guarde ningún objeto sobre la almohadilla 

térmica y preste atención a la sección 

"Almacenamiento".

15

Summary of Contents for Molly

Page 1: ...rmingsmat HBB2301 IT Istruzioni per l uso Materassino riscaldante Molly HBB2001 Materassino riscaldante Ally HBB2301 PL Instrukcja obs ugi Mata grzewcza Molly HBB2001 Mata grzewcza Ally HBB2301 HU Has...

Page 2: ...nen Mitarbeiter f r die verl ssliche Sicherheit und Qualit t unserer Produkte Wir w nschen Ihnen und Ihrem Tier viel Freude damit Ihr Hafenbande Team Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS w...

Page 3: ...werkstatt Bei eigenst ndig durchgef hrten Reparaturen unsachgem em Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs und Garantieanspr che ausgeschlossen Die Heizmatte darf nicht mit einer externen Zeit...

Page 4: ...chaltet sich die Heizmatte automatisch aus Zum schnellen Erhitzen w hlen Sie zun chst eine hohe Stufe danach w hlen Sie eine niedrige Stufe Um die durch den Gebrauch nass oder feucht gewordene Heizmat...

Page 5: ...sorgen Sie die Verpackung sortenrein Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier Folien in die Wertstoffsammlung Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften Dieses Sym...

Page 6: ...o our hearts which is why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products We hope you and your pet will enjoy it The Hafenbande Team This symbol combined with the word...

Page 7: ...is assumed and any warranty claims are excluded in case of self repair improper connection or incorrect use of the product The heating pad is not intended to be operated by means of an external timer...

Page 8: ...tic shut off function The heating pad shuts off automatically after approx 90 minutes For quick heating first select a high level and then select a low level If the heating pad gets wet or damp during...

Page 9: ...er cord if you ever detect serious bite marks Contact your retailer Storage The cleaned heating pad must be stored in a clean and dry place away from sources of heat such as radiators Do not place hea...

Page 10: ...sp rons que ce produit vous donnera enti re satisfaction vous et votre animal de compagnie Votre quipe Hafenbande Ce symbole associ au mot AVERTISSEMENT pr vient de dommages mat riels Ce symbole d sig...

Page 11: ...t la responsabilit du fabricant s annulent si l utilisateur r pare lui m me le produit et en cas de branchement inadapt ou d utilisation inappropri e Le tapis chauffant ne doit pas tre command par une...

Page 12: ...lisation Le tapis chauffant dispose d une fonction d arr t automatique Il s teint automatiquement apr s 90 minutes environ Pour une mont e en temp rature rapide s lectionnez d abord un niveau lev puis...

Page 13: ...c ble d alimentation Contactez votre distributeur Conservation Conservez le tapis chauffant nettoy dans un endroit propre et sec l abri d autres sources de chaleur par ex un chauffage Ne posez pas d o...

Page 14: ...ad fiableen nuestros productos Deseamos que tanto usted como su mascota lo disfruten El equipo de Hafenbande Este s mbolo unido a la palabra INDICACI N advierte de da os materiales Este s mbolo signif...

Page 15: ...de reparaciones realizadas de forma independiente conexi n incorrecta o manejo err neo no se aceptar n reclamaciones de responsabilidad y garant a La almohadilla t rmica no debe utilizarse con un tem...

Page 16: ...co La almohadilla t rmica se apaga autom ticamente despu s de unos 90 minutos Para un calentamiento r pido primero seleccione un nivel alto y a continuaci n seleccione un nivel bajo Para secar la almo...

Page 17: ...es marcas de mordeduras Si descubre marcas de mordeduras m s fuertes debe sustituir el cable de alimentaci n de inmediato Dir jase a su distribuidor Almacenamiento Guarde la almohadilla t rmica limpia...

Page 18: ...de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten Wij wensen u en uw huisdier er veel plezier mee Uw Hafenbande Team Dit symbool in combinatie met het woord AANWIJZING waarschuwt voor materi...

Page 19: ...Neem hiervoor contact op met een gespecialiseerde werkplaats Aansprakelijkheid en garantieclaims zijn uitgesloten in geval van zelfstandig uitgevoerde reparaties ondeskundige aansluiting of onjuiste b...

Page 20: ...uitschakelfunctie De verwarmingsmat schakelt automatisch uit na ca 90 minuten Voor een snelle opwarming kiest u eerst een hoge stand en vervolgens een lage stand Om de verwarmingsmat te drogen die doo...

Page 21: ...u het netsnoer onmiddellijk vervangen Neem contact op met uw dealer Opslag Bewaar het schoongemaakte verwarmingsmatje op een schone en droge plaats waar het beschermd is tegen andere warmtebronnen bi...

Page 22: ...dabilit della qualit dei nostri prodotti Ci auguriamo che il nostro prodotto soddisfi le tue aspettative e quelle del tuo amico a quattro zampe Il team di Hafenbande Questo simbolo accompagnato dalla...

Page 23: ...a tal proposito a un negozio specializzato In caso di riparazioni effettuate in autonomia uso improprio o manovre errate i diritti di responsabilit e garanzia sono esclusi Il materassino riscaldante...

Page 24: ...scaldante si spegne automaticamente dopo circa 90 minuti Per un riscaldamento rapido selezionare dapprima un livello pi alto e poi un livello pi basso Per asciugare il materassino riscaldante quando d...

Page 25: ...i morsi In caso di evidenti segni di morsi sostituire immediatamente il cavo di alimentazione Rivolgersi al proprio rivenditore Conservazione Conservare il materassino riscaldante pulito in un luogo p...

Page 26: ...ecze stwo i jako naszych produkt w yczymy Tobie i Twojemu pupilowi du o dobrej zabawy Zesp Hafenbande Ten symbol w po czeniu ze s owem WSKAZ WKA ostrzega przed stratami materialnymi Ten symbol oznacza...

Page 27: ...istycznego warsztatu W przypadku samodzielnych napraw nieprawid owego pod czenia lub b dnej obs ugi wykluczone s roszczenia z tytu u odpowiedzialno ci i gwarancji Maty grzewczej nie mo na obs ugiwa za...

Page 28: ...a Po up ywie ok 90 minut mata grzewcza wy cza si automatycznie W celu szybkiego nagrzania nale y najpierw wybra poziom wysoki a nast pnie poziom niski Aby wysuszy mat grzewcz kt ra uleg a zawilgoceniu...

Page 29: ...iast wymieni kabel zasilaj cy Skontaktuj si ze sprzedawc Przechowywanie Oczyszczon mat grzewcz nale y przechowywa w czystym i suchym miejscu w kt rym nie b dzie nara ona na dzia anie innych r de ciep...

Page 30: ...oskodnak term keink megb zhat biztons g r l s min s g r l Sok r met k v nunk nnek s h zi llat nak a term k haszn lata sor n Az n Hafenbande csapata Ez a jel s a MEGJEGYZ S sz egy ttes haszn lata anyag...

Page 31: ...pzett szem lyzetre Vegye fel a kapcsolatot egy erre szakosodott m hellyel Az n ll an elv gzett jav t sok a helytelen csatlakoztat s vagy a helytelen m k d s eset n a felel ss g s a j t ll si ig nyek k...

Page 32: ...ialszik A haszn lattal kapcsolatos megjegyz sek A f t sz nyeg automatikus kikapcsol si funkci val rendelkezik Kb 90 perc eltelt vel a f t sz nyeg automatikusan kikapcsol A gyors felmeleg t shez el sz...

Page 33: ...l akkor azonnal cser lje ki a h l zati k belt Forduljon a m rkakeresked j hez T rol s A megtiszt tott f t sz nyeget tiszta s sz raz helyen t rolja ahol v dve van m s h forr sokt l pl f t testt l Ne t...

Page 34: ...nci staraj o spolehlivou bezpe nost a kvalitu na ich v robk P ejeme V m i Va im mazl k m mnoho radostn ch okam iku s t mto v robkem V t m Hafenbande Tento symbol ve spojen se slovem UPOZORN N varuje p...

Page 35: ...a specializovan servis Odpov dnost za vady a z ru n n roky zanikaj v p pad sv voln proveden ch oprav nespr vn ho zapojen nebo ovl d n Vyh van podlo ka nesm b t provozov na s extern m asova em nebo sam...

Page 36: ...ibli n 90 minut ch se vyh van podlo ka automaticky vypne Pro rychl oh ev zvolte nejd ve vysok stupe v konu pot p epn te na n zk v kon Chcete li vyh vanou podlo ku kter vlivem u v n navlhla nebo se pro...

Page 37: ...po kousnut Pokud objev te v t stopy po kousnut m l by b t s ov kabel okam it vym n n Obra te se na sv ho prodejce Skladov n Vy i t nou vyh vanou podlo ku skladujte na ist m a such m m st kde je chr n...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...IM_Web_ HBB2001_HBB2301_202306_V1...

Reviews: