background image

60

240

225

ZONA 1

ZONA 0

ZONA 2

ZONA 3

AVANT-PROPOS

Lors de l’installation de la 

GENERATORE G-STEAM

, le branchement électrique et le raccordement hydraulique devront être effectués par un person-

nel agréé ou qualifié. Avant de commencer le branchement, l’installateur devra veiller à ce que l’installation électrique soit conforme aux normes 

CEI64.8

, qu’elle soit protégée par un interrupteur différentiel de 0,03A et que l’installation de mise à la terre soit effi cace et conforme aux 

dispositions susmentionnées. 

GENERATORE G-STEAM 

 doit être fi xée de manière stable et connectée de manière fi xe au secteur et à la terre.

Le branchement au réseau électrique doit être effectué au moyen d’un interrupteur omnipolaire, avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm et 

situé endehors des volumes de sécurité électrique, comme prévu par la norme technique 

CEI 64-8/7

 dernière édition (l’interrupteur doit se trouver 

dans un volume ne pouvant pas être atteint par la personne qui est en train d’utiliser l’appareil) et loin de toute projection ou sortie d’eau. (voir 

dessin) Le câble pour le branchement à l’installation électrique devra être protégé par une gaine annelée qui ne devra avoir ni jonctions ni 

raccordements intermédiaires. Le câble ne devra pas avoir de caractéristiques inférieures au type H05VV-F sa section doit être dimensionné en 

fonction de la modèle. Les pièces utilisées pour le branchement devront avoir des caractéristiques et un indice de protection IP comme prévu par les 

normes 

64.8

 pour les utilisations dans les salles de bains et les douches. 

ATTENTION : 

LORS DE LA RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE, VÉRIFIER LES 

CONDITIONS DE L’EMBALLAGE ET DU PRODUIT, ET NOTAMMENT,  SI L’EMBALLAGE 

EST VISUELLEMENT ENDOMMAGÉ, LE SIGNALER DIRECTEMENT AU 

TRANSPORTEUR.LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LE 

TRANSPORT.

L’utilisation de gants est conseillée.Manipuler avec soin les parties délicates. 
Avant de commencer l’installation, vérifi er les conditions des colis.

Avant de commencer l’installation, veiller à ce que les raccords prévus soient 

comme ceux indiqués sur la fi che technique du modèle à installer. En outre, veiller 

à ce que les murs audessus du receveur de douche soient perpendiculaires. 

BRANCHEMENT ÉQUIPOTENTIEL

La cabine doit être branchée à l’installation équipoten-tielle du bâtiment au moyen

de la borne prévue à cet effet  située sur le châssis du receveur et dûment signalée, 

comme prévu par les

 normes 60335.2.105

.  

FR

04

VOLUMES DE SECURITE’ ELECTRIQUE

La instalación de la 

GENERATORE G-STEAM

 debe ser efectuada por personal habilitado o cualifi cado tanto en lo que se refi ere a la conexión 

eléctrica como a la hidráulica. Antes de efectuar la conexión, el instalador debe asegurarse de que la instalación eléctrica sea conforme a las normas 

CEI 64.8

, esté protegida por un interruptor diferencial de 0,03 A y que la instalación de toma de tierra sea efi ciente y conforme a las disposiciones 

antes indicadas. 

GENERATORE G-STEAM

 debe estar fi jada de manera estable y conectada de manera fi ja a la red eléctrica y a la instalación de 

tierra. La conexión a la red eléctrica debe hacerse a través de un interruptor omnipolar con una apertura de los contactos de al menos 3 mm y debe 

colocarse fuera de las zonas de seguridad como prevé la norma técnica 

CEI 64-8/7

 en su última edición (éste debe instalarse en zonas que no 

puedan ser alcanzadas por el usuario que está utilizando el aparato), lejos de posibles salpicaduras o distribuciones de agua (ver ilustración). 

El cable para la conexión a la instalación eléctrica debe estar protegido por un tubo corrugado que no debe tener empalmes o conexiones 

intermedias. El cable no debe tener características inferiores al tipo H05VV-F su sección debe ser dimensionado de acuerdo al modelo. Los 

componentes usados para la conexión deben tener unas características o un grado de protección IP según prevé la norma 

64.8

 para las aplicaciones 

en baños y duchas.

     

SP ZONAS DE SEGURIDAD

60

240

225

ZONA 1

ZONA 0

ZONA 2

ZONA 3

PREAMBULO

ATENCIÓN:

AL RECIBIR EL PRODUCTO, COMPROBAR LAS CONDICIONES DEL EMBALAJE Y DEL 

PRODUCTO; EN ESPECIAL, SI EL EMBALAJE PRESENTA DAÑOS VISIBLES, COMUNICAR-

LO DIRECTAMENTE AL TRANSPORTISTA. LA EMPRESA FABRICANTE DECLINA 

CUALQUIER RESPONSABILIDAD SOBRE EL TRANSPORTE.

CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL

El aparato se conecta a la instalación equipotencial del establecimiento a través del 

correspondiente borne colocado en el armazón del plato debidamente señalado, 

como prevén las

 normas 60335.2.105

.

Se recomienda el uso de guantes.Manejar con cuidado las partes delicadas.
Comprobar las condiciones de estos elementos antes de efectuar la instalación.

Antes de efectuar la instalación, asegurarse de que las conexiones preparadas sean 

iguales que las que indica la fi cha técnica del modelo que se va a instalar. Asegurarse 

además de que se garantice la perpendicularidad de las paredes encima del plato 

de la ducha. 

Summary of Contents for COLONNA G-STEAM GER-4GSA3N4

Page 1: ...MBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTICE D INSTALLATION COLONNA G STEAM Edizione 15 02 2019 GRUPPO GEROMIN S r l i riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento s...

Page 2: ...They are tested to personnel in compliance with IEC standards and with directives currently in effect in each single installer must also beaut horized to issue a certi cate of conformity of properi i...

Page 3: ...EQUIPOTENZIALE L apparecchiatura va collegata all impianto equipotenziale dello stabile tramite l apposito morsetto posto sul telaio debitamente segnalato come previsto dalle norme 60335 2 105 IT 03...

Page 4: ...h ssis du receveur et d ment signal e comme pr vu par les normes 60335 2 105 FR 04 VOLUMES DE SECURITE ELECTRIQUE La instalaci n de la GENERATORE G STEAM debe ser efectuada por personal habilitado o c...

Page 5: ...fi En outre la colonne doit etre con necte al installation equipotentielle de l edifice moyennant la borne speciale prevue sur le chassis I est egalement necessaire que l on puisse deplacer la colonne...

Page 6: ...colonna Brackets fixed column Soportes de columna fijo Supports colonne fixe I 3 Guarnizione in fasit Seal fasit Seal fasit Sello fasit L 2 Raccordo girevole Swivel fitting R conciliation pivot Reconc...

Page 7: ...m the box FR Retirar del techo de la caja y el perfil de marcado ES Retirer du toit de la bo te et le profil marqu 8 X2 50mm 50mm C X2 X2 6 0 A B 07 TETTO ROOF 8 X2 IT Installare nuovamente il tetto G...

Page 8: ...s are expressed in mm CHERCHER Au tuyaux Les valeurs de dimensions elles sont exprim es en mm ESTAR ATENTO En las tuber as Los valores de las dimensiones se expresan en mm VERS BASE 6 X2 B A B E F G V...

Page 9: ...09 VERS TOP 5 1 TASTIERA CARICO ACQUA 6 EROGATORE DI VAPORE 7 SOFFIONE ACCESSORIO EQUIP 1 5 6 7 2 SONDA DI TEMPERTURA 2 NO R C F MAX 30 mm I I H...

Page 10: ...10 18 22 MIN 10 SOLO PER VERSIONE ON OFF TOP...

Page 11: ...11 L D 5MM 8 X2 5 5 6 6 N M NO O...

Page 12: ...colorations SP Para la versi n con una sobrecarga 30x30 Para la conexi n a respetar las coloraciones IN OUT 3 cm 220 V VERS TOP 1 1 2 2 IT Per la conessione rimuovere il tappo GB Zum Anschluss entfer...

Page 13: ...ANGOLO DI DX EXAMPLE OF INSTALLATION OF CORNER DX ESEMPIO DI INSTALLAZIONE NELL ANGOLO DI SX EXAMPLE OF INSTALLATION OF CORNER SX IT Collaudo tenuta acqua GB Waterproof test ES Prueba de estanqueidad...

Page 14: ...personnel non autoris 8 Les colonne ont t con ues pour une utilisation dans des locaux pr vus cet effet et ne doivent jamais tre install es l ext rieur 9 Ne jamais utiliser d appareils reli s au sect...

Page 15: ...GRUPPO GEROMIN S r l Via I Maggio n 5 zona Industriale 30029 San Stino di Livenza VE Tel 39 0421 312249 39 0421 312250 http www gruppogeromin com email info gruppogeromin com...

Reviews: