IT
07
ATTENTION: INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH IEC STANDARDS,
LEGAL REQUIREMENTS, AND SPECIFIC NATIONAL STANDARDS CONCERNING PLUMBINGAND ELECTRICAL SYSTEMS.
BEFORE PERFORMING CONNECTION OF THE APPLIANCE THE INSTALLER MUST REQUEST THE DECLARATION OF
CONFORMITY OF THE PLUMBING AND ELECTRICAL SYSTEMS AS SET FORTH BY ITALIAN LAW NR.46 DEL 05/03/90.
IN THE ABSENCE OF THIS DOCUMENTATION HAFRO S.R.L. DECLINES ANY RESPONSIBILITY FOR PREMISES AND SYSTEMS
WHERE THEIR APPLIANCE IS INSTALLED.
NOTICE: If the conditions indicated should notbe obseved, even in part, the safety of the column may be compromised: the refore both the
guarantee and there sponsibility of the manufacturer for any direct or indirect damage caused by the product are forfeit.The lapse of the
guarantee, in the hypothesis indicated above, will haveas a result the replacement of the parts which are recognized as beingdefective,
without covering labor costsnecessary for the removal of the product. It must also be possible for the column to be removed at any time
without having to carry out any operations onthe masonry.
The installation of the column must be done by qualified personel for both electrical and plumbing connection.
The drawings and illustrations in this manual are provided for information purposes only.
ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE VA ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO DELLE NORME IEC, ALLE
DISPOSIZIONI DI LEGGE E DALLE SPECIFICHE NORME NAZIONALI RELATIVI AGLI IMPIANTI IDRAULICI.
L’INSTALLATORE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELL’APPARECCHIATURA DEVE RICHIEDERE LA DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ DEGLI IMPIANTI IDRAULICI ED ELETTRICI, PREVISTE DALLA LEGGE NR.46 DEL 05/03/90.
IN MANCANZA DI QUESTA DOCUMENTAZIONE LA DITTA SI ESTRANEA DA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER LOCALI E
IMPIANTI, DOVE VERRÀ INSTALLATA LA PROPRIA APPARECCHIATURA.
AVVERTENZA: in caso di inosservanza, anche solo parziale, delle condizioni indicate la sicurezza della colonna può venire compromessa:
decadono quindi sia la garanzia che la responsabilità del produttore per eventuali danni diretti o indiretti provocati dal prodotto.
La decadenza della garanzia, nell’ipotesi sopraindicata avrà come conseguenze la sostituzione dei soli pezzi che saranno riconosciuti
difettosi, senza coprire i costi derivati dalla manodopera necessaria alla rimozione del prodotto. E’ necessario che la colonna sia removibile
in qualsiasi momento, senza dover ricorrere ad interventi sulle murature.
L’installazione della colonna deve essere eseguita da personale abilitato per quanto riguarda il collegamento idraulico.
Le immagini e i disegni rappresentati nel manuale sono puramente dimostrativi.
GB
GRUPPO GEROMIN srl si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento senza dare alcun preavviso
GRUPPO GEROMIN srl reserves the right to alter its product at any time without prior notice
Summary of Contents for CON TAPS 3 TASTI
Page 11: ...11 0 mm 5 mm MAX 30 mm 0 mm 5 mm 0 mm 5 mm ...
Page 12: ...12 Ø 6 mm 75 mm 75 mm P S F L L X 1 pz F S X 1 pz X 1 pz P X 1 pz TEFLON 150 mm ...
Page 13: ...13 0 zero K K X 1 pz 0 zero NO VALVOLE DI NON RITORNO NON RETURN VALVES ...
Page 17: ...17 C X 1 pz C Ø 8 mm O O X 2 pz ...
Page 18: ...18 I H J I I H X 1 1 pz X 2 pz J X 2 pz U U X 2 pz ...
Page 19: ...19 M H M H M X 2 pz X 4 pz ...
Page 20: ...20 M M X 2 pz ...
Page 21: ...21 NO V V X 4 pz ...
Page 23: ...23 ...