background image

Spécifications techniques 

Puissance :  

 env. 60 W (300W incandescent)

Couleur de la lumière : 

 5700 kelvin

Flux lumineux : 

3400 lumen

Alimentation : 

230 V AC  50 / 60 Hz

Protection obligatoire :  

fusible 10AgG/gl 

  

ou disjoncteur 16A courbe C ou courbe B

Classe d’isolation : 

II

Cable préconisé :  

U1000R02V3G1.5 

Raccordement par bornes Sanvis :   1 … 1,5 mm

2

Indice de protection :  

IP55

Température de fonctionnement :   -20 … +45 °C

Température de stockage :  

-20 … +60 °C

Angle de détection :  

220/360°

Distance de détection frontale :  

12m

Réglage du seuil crépusculaire :  

5 … 1000 lux

Réglage de la durée de fonctionnement :  

  

5 s … 15 min

Accessoires :  obturateurs sécables, vis de fixation.

Que faire si…

Le projecteur ne s’allume pas :

• 

 

En fonctionnement diurne, le réglage de 

crépuscularité est positionné sur fonctionnement 

nocturne. 

- Ajuster à nouveau.
•  Réglage incorrect de la zone de détection. 

- Ajuster à nouveau.

Le projecteur ne s’éteint pas :

• Mouvement continu dans la zone de détection. 

-  Contrôler la zone de détection, éventuellement la 

régler à nouveau ou la masquer.

Le projecteur s’allume et s’éteint 

continuellement :

•  

Des animaux se déplacent dans la zone de 

détection.

- Modifier la sensibilité. 

Le projecteur s’allume involontairement :

•   Le vent agite des arbres et des arbustes dans la 

zone de détection.

- Modifier la zone.
•  Détection de voitures passant sur la chaussée.

- Modifier la zone.
•  

Variations subites de température dues aux 

intempéries (vent, pluie, neige). 

-  Modifier  la  zone  ou  monter  l’appareil  à  un  autre 

endroit.

180 °

200°

180°

340°

+/- 80°

Product description and working 

principles

The  LED  EE600  floodlight  is  fitted  with  a  detector 

sensitive to infrared radiation linked to heat emissions 

from any moving body.

The floodlight switches on when a heat emitting body 

moves  within  the  detection  zone.  It  remains  on  for 

the  duration  configured  on  the  detector  and  until 

no further movement is detected in the surveillance 

zone. When first connected, the floodlight illuminates 

for 45 seconds. The parameters are adjustable after 

this period.

Swivelling luminous panel

Wall support 

with power 

supply block

Directional detection head

Description

Adjustment potentiometers

Shutters

Z

Utilisable partout en Europe

 

å

 

et en Suisse

 Par la présente hager Controls déclare que le projecteur 

LED est conforme aux exigences essentielles et aux autres 

dispositions pertinentes des directives basse tension 

2006/95/EC et CEM 2004/108/EC.
La déclaration CE peut être consultée sur le site :   

www.hagergroup.net

z

6

5

Summary of Contents for EE600

Page 1: ...LED floodlight with IR detector e LED Strahler mit IR Bewegungsmelder i LED projector met IR bewegingsmelder y Proiettore LED con rilevatore IR r Proyector LED con detector infrarrojo t Projector LED com sensor IV u Προβολέας LED με ανιχνευτή υπερύθρων ...

Page 2: ...iche tecniche 25 t Índice Apresentação 31 Instalação 32 Regulações 33 Características técnicas 35 i Inhoudsopgave Beschrijving 16 Installatie 17 Instellingen 18 Technische karakteristieken 20 a Sommaire Présentation 1 Installation 2 Réglages 3 Caractéristiques techniques 5 r Índice Presentación 26 Instalación 27 Ajustes 28 Características técnicas 30 u Περιεχόμενα Παρουσίαση 36 Εγκατάσταση 37 Ρυθμ...

Page 3: ...zone de surveillance A la première mise sous tension le produit s allume pendant 45 s Les paramètres sont modifiables après cette période Panneau lumineux orientable Support mural avec bloc secteur Tête de détection orientable Description Potentiomètres de réglage Obturateurs N L Clac Installation 1 Visser le bloc au mur 2 Câbler selon le schéma 3 Clipser le projecteur sur le bloc le clac confirme...

Page 4: ...test Déplacer le potentiomètre 2 jusqu à auto test Sur cette position la télécommande peut être utilisée Après 3 minutes sans détection de mouvement le produit revient en fonctionnement normal Ajuster la sensibilité Permet de régler la portée pour éviter les perturbations Position du potentiomètre Valeurs en lux 5 50 60 1000 Luminosité Sensibilité modification de la portée Temporisation durée de l...

Page 5: ...Modifier la sensibilité Le projecteur s allume involontairement Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection Modifier la zone Détection de voitures passant sur la chaussée Modifier la zone Variations subites de température dues aux intempéries vent pluie neige Modifier la zone ou monter l appareil à un autre endroit 180 340 80 Product description and working principles The LE...

Page 6: ...otentiometer 2 on Test mode and if necessary use the shutters to define the detection zone The Test mode is available for 3 min Every movement detected switches on the light for 1s After 3 min without detection of movement the product returns to normal operation Normal operation on off The light panel switches on when the luminosity level defined by potentiometer 2 is judged to be insufficient and...

Page 7: ...ifications Power around 60 W 300 W luminous energy Colour of the light 5700 Kelvin Luminous flux 3400 lumen Power supply 230 V AC 50 60 Hz Compulsory protection 10 A gG gl fuse or 16A circuit breaker curve C or curve B Insulation class II Recommended cable U1000R02V3G1 5 Connection using screw free terminals 1 1 5 mm2 Protection class IP55 Operating temperature 20 45 C Storage temperature 20 60 C ...

Page 8: ...reich feststellt Bei der ersten Spannungszuschaltung wird das Gerät für 45 s eingeschaltet Die Parameter können nach dieser Zeit geändert werden Schwenkbares Leuchtpanel Wandhalterung mit Netzteil Schwenkbarer Sensor Beschreibung Einstell Potentiometer Blenden E N L Clac Installation 1 Netzteil an die Wand schrauben 2 Laut Schema verkabeln 3 Projektor in das Netzteil clipsen ein Klicken bestätigt ...

Page 9: ... Potentiometer anders eingestellt erfolgt die Rückkehr in den lokalen Einstellmodus Die LED des Melders leuchtet auf um das Signal der Fernbedienung zu bestätigen Bei Empfang eines Steuerbefehls blinkt sie 2 Sek lang schnell und bei Reset 5 Sekunden lang Ist ein Steuerbefehl nicht zulässig leuchtet die LED eine Sekunde lang auf Folgende Einstellungen sind möglich Zeitverzögerung Helligkeitswert Se...

Page 10: ... 20 60 C Erfassungswinkel 220 360 Frontaler Erfassungsabstand 12 m Einstellung der Dämmerungsschwelle 5 1 000 lux Einstellung der Betriebsdauer 5 s 15 min Zubehör Blenden mit Sollbruchstelle Befestigungsschraube Was tun wenn der Projektor sich nicht anschaltet Bei Tagesbetrieb ist die Dämmerungseinstellung auf Nachtbetrieb gestellt Neu einstellen Falsche Einstellung des Erfassungsbereichs Neu eins...

Page 11: ... de detectiezone te beperken De testmodus is beschikbaar gedurende 3 min Bij elke gedetecteerde beweging wordt het licht gedurende 1 s ingeschakeld Als er 3 minuten lang geen beweging wordt gedetecteerd keert het product terug naar de normale werking Normale werking aan uit Het lichtpaneel gaat branden zodra de door de potentiometer 2 bepaalde lichtsterkte als onvoldoende wordt beschouwd en een be...

Page 12: ... te voorkomen Stand van de potentiometer Waarden in lux 5 50 60 1000 Technische specificaties Vermogen ca 60 W 300 W gloeilamp Kleur van het licht 5700 kelvin Lichtstroom 3400 lumen Voedingsspanning 230 V AC 50 60 Hz Verplichte beveiliging zekering 10 AgG gl of stroomonderbreker 16 A curve C of curve B Isolatieklasse II Aanbevolen kabel U1000R02V3G1 5 Aansluiting d m v schroefklemmen Ø van de gele...

Page 13: ...za Al primo inserimento dell alimentazione elettrica il prodotto si accende per 45 s I parametri possono essere modificati al termine di questo lasso di tempo Pannello luminoso orientabile Supporto murale con blocco rete Testina orientabile di rilevazione Descrizione Potenziometri di regolazione Otturatori Y N L Clac Installazione 1 Avvitare il blocco al muro 2 Cablare in base allo schema 3 Agganc...

Page 14: ...metro 2 è in posizione auto test Se il potenziometro è impostato diversamente ritorno alla regolazione manuale Il LED del rilevatore si accende per confermare il segnale con il telecomando Lampeggia rapidamente per 2 s al ricevimento di un ordine e 5 s per un reset Quando un comando non è autorizzato il LED si accende per 1 s Le regolazioni disponibili sono le seguenti timer livello di luminosità ...

Page 15: ...zione 220 360 Distanza di rilevazione frontale 12 m Regolazione della soglia crepusculore 5 1000 lux Regolazione della durata di funzionamento 5 s 15 min Accessori otturatori secabili forniti con viti di fissaggio Che cosa fare se Il proiettore non si accende Nel funzionamento diurno la regolazione crepuscolare è impostata sul funzionamento notturno Regolare nuovamente Regolazione errata della zon...

Page 16: ...r los obturadores para delimitar la zona de detección El modo Prueba está disponible por un período e 3 mn Cada movimiento detectado conecta entonces la luz durante 1 s Después de 3 sin detección de movimiento el producto vuelve en funcionamiento normal Funcionamiento Normal conexión desconexión El panel luminoso se enciende en cuanto el nivel de luminosidad definido por el potenciómetro 2 resulta...

Page 17: ... Color de la luz 5700 kelvin Flujo luminoso 3400 lumen Alimentación 230 V AC 50 60 Hz Protección obligatoria fusible 10AgG gl ó disyuntor 16A curva C o curva B Tipo de aislamiento II Cable recomendado U1000R02V3G1 5 Conexión mediante bornes de tornillo Ø de los conductores 1 1 5 mm2 Índice de protección IP55 Temperatura de funcionamiento 20 45 C Temperatura de almacenamiento 20 60 C Ángulo de dete...

Page 18: ...gação o produto acende durante 45 s Os parâmetros podem ser modificados depois deste período Painel luminoso orientável Suporte de parede com transformador de rede Cabeça de detecção orientável Descrição Painel luminoso orientável Obturadores T N L Clac Instalação 1 Aparafusar o bloco à parede 2 Efectuar a ligação dos cabos conforme o esquema 3 Encaixar o projector no bloco o clique confirma o fec...

Page 19: ...st Se o potenciómetro for colocado noutro valor regressa à regulação manual O LED do sensor acende para confirmar o sinal com o telecomando O LED fica intermitente de forma rápida durante 2 s aquando da recepção de um comando e 5 s aquando de uma reinicialização Quando um comando não é permitido o LED acende durante 1 s As regulações disponíveis são temporização nível de luminosidade sensibilidade...

Page 20: ...azenamento 20 60 C Ângulo de detecção 220 360 Distância de detecção frontal 12 m Regulação do limite crepuscular 5 1000 lux Regulação da duração do funcionamento 5 s 15 min Acessórios obturadores divisíveis parafusos de fixação Como proceder se O projector não acender Em funcionamento diurno a regulação da crepuscularidade está posicionado no funcionamento nocturno Voltar a ajustar Regulação incor...

Page 21: ...ο χρησιμοποιήστε τα κλείστρα που παρέχονται για να ορίσετε την περιοχή ανίχνευσης Η δοκιμαστική λειτουργία είναι διαθέσιμη για 3 λεπτά Για κάθε κίνηση που ανιχνεύεται το φως ανάβει για 1 δευτερόλεπτο Μετά από 3 λεπτά χωρίς ανίχνευση κίνησης το προϊόν επανέρχεται στην κανονική λειτουργία Κανονική λειτουργία ενεργοποίηση απενεργοποίηση Ο φωτεινός πίνακας ανάβει όταν η στάθμη φωτισμού που καθορίζεται...

Page 22: ...α επιβεβαίωση του σήματος με το τηλεχειριστήριο Αναβοσβήνει γρήγορα για 2 δευτερόλεπτα όταν γίνει η λήψη μιας εντολής και για 5 δευτερόλεπτα όταν πρόκειται για επαναρρύθμιση Όταν δεν έχει δοθεί κάποια εντολή η φωτεινή ένδειξη LED ανάβει για 1 δευτερόλεπτο Οι διαθέσιμες ρυθμίσεις είναι οι εξής καθορισμένη διάρκεια στάθμη φωτεινότητας ευαισθησία ενεργοποίηση απενεργοποίηση διακοπές αυτόματο επαναφορ...

Page 23: ...Hager SAS 132 Boulevard d Europe BP 78 F 67212 OBERNAI CEDEX www hager fr Votre installateur www hager com 6E7649b OCOM 120232 Hager 04 14 ...

Reviews: